"إزاء ارتفاع مستوى" - Translation from Arabic to English

    • about the high level
        
    • at the high level
        
    • about the high levels
        
    • regarding the high level
        
    • about the increasing level
        
    • the high level of
        
    The Committee also expresses its concern about the high level of sexual harassment in the workplace. UN وتعرب اللجنة أيضا عن قلقها إزاء ارتفاع مستوى التحرش الجنسي في أماكن العمل.
    The Committee expresses its concern about the high level of unemployment of women. UN تعرب اللجنة عن قلقها إزاء ارتفاع مستوى البطالة بين النساء.
    The Committee is further concerned about the high level of military expenditure in contrast to allocations to the health sector. UN وتشعر اللجنة أيضاً بالقلق إزاء ارتفاع مستوى الإنفاق العسكري مقارنة بالاعتمادات المخصصة لقطاع الصحة.
    In its previous concluding comments, the Committee expressed concern about the high level of sexual harassment in the workplace. UN 19 - أعربت اللجنة، في تعليقاتها الختامية السابقة، عن قلقها إزاء ارتفاع مستوى التحرش الجنسي داخل أماكن العمل.
    20. In its previous concluding comments, the Committee expressed concern about the high level of sexual harassment in the workplace. UN 20 - وأعربت اللجنة، في تعليقاتها الختامية السابقة، عن قلقها إزاء ارتفاع مستوى التحرش الجنسي داخل أماكن العمل().
    11. Expresses concern about the high level of unliquidated obligations in the Mission as at 30 June 2000; UN 11 - تعرب عن قلقها إزاء ارتفاع مستوى الالتزامات غير المصفاة في البعثة في 30 حزيران/يونيه 2000؛
    9. The Committee is concerned about the high level of poverty in the country and the inadequate measures taken by the State party to combat it. UN 9- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء ارتفاع مستوى الفقر في البلد ولما اتخذته الدولة الطرف من تدابير غير مناسبة لمكافحته.
    11. Expresses concern about the high level of unliquidated obligations in the Mission as at 30 June 2000; UN 11 - تعرب عن قلقها إزاء ارتفاع مستوى الالتزامات غير المصفاة في البعثة في 30 حزيران/يونيه 2000؛
    271. The Committee expresses its concern about the high level of unemployment of women. UN 271- وتعرب اللجنة عن القلق إزاء ارتفاع مستوى البطالة بين النساء.
    414. The Committee is concerned about the high level of poverty which affects, according to official statistics, 73.8 per cent of the indigenous population and 40.6 per cent of the nonindigenous populations. UN 414- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء ارتفاع مستوى الفقر الذي يؤثر، وفقاً للإحصاءات الرسمية، في نسبة 73.8 في المائة من السكان الأصليين، ونسبة 40.6 في المائة من السكان غير الأصليين.
    13. The Committee is concerned about the high level of unemployment, in particular among indigenous peoples. UN 13- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء ارتفاع مستوى البطالة، لا سيما في صفوف الشعوب الأصلية.
    The meeting expressed its concern about the high level of poverty, unemployment and environmental degradation in African LDCs. UN 30 - أعرب الاجتماع عن قلقه إزاء ارتفاع مستوى الفقر والبطالة والتدهور البيئي في البلدان الأفريقية الأقل نمواً.
    Austria is deeply concerned about the high level of gender-based violence worldwide, in particular sexual violence against women and children in armed conflict. UN ويساور النمسا قلق شديد إزاء ارتفاع مستوى العنف القائم على نوع الجنس في أنحاء العالم، وخاصة العنف الجنسي الذي يرتكب ضد النساء والأطفال في أثناء الصراعات المسلحة.
    In this regard, the Committee continues to be concerned about the high level of impunity in cases of police brutality, including that perceived to be racially-motivated. UN وفي هذا الصدد، لا تزال اللجنة منشغلة إزاء ارتفاع مستوى الإفلات من العقاب في حالات الأعمال الوحشية التي تقدم عليها الشرطة، بما فيها الحالات التي يعتقد أنها قائمة على العنصرية.
    In this regard, the Committee continues to be concerned about the high level of impunity in cases of police brutality, including that perceived to be racially-motivated. UN وفي هذا الصدد، لا تزال اللجنة منشغلة إزاء ارتفاع مستوى الإفلات من العقاب في حالات الأعمال الوحشية التي تقدم عليها الشرطة، بما فيها الحالات التي يعتقد أنها قائمة على العنصرية.
    In this regard, the Committee continues to be concerned about the high level of impunity in cases of police brutality, including that perceived to be racially-motivated. UN وفي هذا الصدد، لا تزال اللجنة منشغلة إزاء ارتفاع مستوى الإفلات من العقاب في حالات الأعمال الوحشية التي تقدم عليها الشرطة، بما فيها الحالات التي يعتقد أنها قائمة على العنصرية.
    It was therefore advisable that, before a final decision was taken on the vacancy rates, those points should be taken into account and the Secretariat should submit detailed information on the measures that had been taken thus far to address concerns about the high level of vacancies in the Secretariat. UN وبالتالي، من المستصوب، قبل البت في معدلات الشغور، إيلاء الاعتبار لتلك النقاط، وعلى الأمانة العامة أن تقدم معلومات تفصيلية عن التدابير التي اتخذت حتى الآن لإزالة الشواغل إزاء ارتفاع مستوى الشغور في الأمانة العامة.
    The Committee is also concerned at the high level of violence against adolescent girls, and young married women. UN ويساور اللجنة القلق أيضا إزاء ارتفاع مستوى العنف ضد المراهقات والشابات المتزوجات.
    (14) The Committee reiterates its concern about the high levels of violence to which women are subjected. UN (14) وتكرر اللجنة الإعراب عن قلقها إزاء ارتفاع مستوى العنف الذي تتعرض لـه النساء.
    9. Expresses concern regarding the high level of the UNDP cash balance and requests UNDP to provide, at the annual session 2011 of the Executive Board, detailed information on the level of unspent funds, including on the reasons why funds are unspent, as well as on the UNDP investment policy and practices, and the steps taken to ensure a more appropriate level of liquidity; UN 9 - يعرب عن القلق إزاء ارتفاع مستوى الرصيد النقدي البرنامج الإنمائي ويطلب إلى البرنامج الإنمائي أن يوفر، في الدورة السنوية للمجلس التنفيذي في عام 2011، معلومات تفصيلية عن مستوى الأموال غير المنفقة، وكذلك عن أسباب عدم إنفاق تلك الأموال، وأيضا عن السياسات والممارسات الاستثمارية للبرنامج، والخطوات المتخذة لكفالة وجود مستوى ملائم أكثر من السيولة؛
    418. The Committee is alarmed about the increasing level of drug addiction in the State party, especially among young people. UN 418- وتشعر اللجنة بالجزع إزاء ارتفاع مستوى إدمان العقاقير المخدرة في الدولة الطرف، لا سيما في صفوف الشباب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more