"إزاء ارتفاع مستويات" - Translation from Arabic to English

    • about the high levels
        
    • about high levels
        
    • regarding the rising levels
        
    • at high levels of
        
    • at the high levels
        
    CESCR was concerned about the high levels of violence against women. UN 26- وأعربت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن قلقها إزاء ارتفاع مستويات العنف ضد المرأة.
    I continue to be deeply concerned about the high levels of insecurity, violence and human rights abuses facing the population of the Democratic Republic of the Congo, particularly in the conflict-affected areas in the eastern part of the country. UN وما زلت أشعر بقلق بالغ إزاء ارتفاع مستويات انعدام الأمن والعنف وانتهاكات حقوق الإنسان التي يواجهها سكان جمهورية الكونغو الديمقراطية، لا سيما في المناطق المتضررة من النزاع في الجزء الشرقي من البلد.
    However, it remains concerned about the high levels of poverty, illiteracy and multiple forms of discrimination against indigenous rural women, in particular in Chiapas, Guerrero and Oaxaca. UN ومع ذلك، لا تزال تشعر بالقلق إزاء ارتفاع مستويات الفقر والأمية وأشكال متعددة من التمييز ضد نساء السكان الأصليين في المناطق الريفية، لا سيما في ولايات تشياباس وغيريرو وواخاكا.
    Austria also expressed concern about high levels of violence, and asked about the review of the action plan on violence against women. UN كما أعربت عن قلقها إزاء ارتفاع مستويات العنف، واستفسرت عن استعراض خطة العمل المتعلقة بمكافحة العنف ضد المرأة.
    4. Reiterate our concern regarding the rising levels of obesity in different regions, particularly among children and youth; UN 4 - نكرر الإعراب عن قلقنا إزاء ارتفاع مستويات البدانة في مختلف المناطق، خاصة فيما بين الأطفال والشباب؛
    7. The Special Rapporteur expresses his particular concern about the high levels of racism, discrimination and xenophobia directed towards asylum-seekers, refugees and immigrants. UN 7- وأعرب المقرر الخاص عن بالع قلقه الخاص إزاء ارتفاع مستويات العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب ضد ملتمسي اللجوء واللاجئين والمهاجرين.
    It is concerned about the high levels of violence experienced by women, particularly those living in institutions or supported accommodation. UN كما يساورها القلق إزاء ارتفاع مستويات العنف التي تواجهها المرأة، لا سيما اللاتي يعشن في مؤسسات الرعاية أو أماكن الإيواء المدعومة.
    It is also concerned about the high levels of violence against women, particularly domestic violence, in indigenous, refugee and migrant communities. UN ويساورها القلق أيضا إزاء ارتفاع مستويات العنف ضد المرأة، وخاصة العنف المنزلي، في مجتمعات الشعوب الأصلية واللاجئين والمهاجرين.
    It is also concerned about the high levels of violence against women, particularly domestic violence, in indigenous, refugee and migrant communities. UN ويساورها القلق أيضا إزاء ارتفاع مستويات العنف ضد المرأة، وخاصة العنف المنزلي، في مجتمعات الشعوب الأصلية واللاجئين والمهاجرين.
    18. The Committee is concerned about the poor conditions in detention centres, including centres for women, and, in particular, about the high levels of overcrowding, which reportedly exceed 200 per cent. UN 18- تشعر اللجنة بالقلق إزاء سوء ظروف مراكز الاحتجاز، بما في ذلك تلك المخصصة للنساء، وبالذات إزاء ارتفاع مستويات الاكتظاظ التي أفيد بأنها تتجاوز 200 في المائة.
    20. The High Commissioner for Human Rights expressed concerns about the high levels of violence directed at women, hoping more could be done to help women across the country make use of the laws and projects designed to protect them. UN ٢٠- وأعربت المفوضة السامية لحقوق الإنسان عن قلقها إزاء ارتفاع مستويات العنف الموجه إلى النساء، آملة في أن يكون من الممكن فعل المزيد لمساعدة النساء في جميع أنحاء البلد على الاستفادة من القوانين والمشاريع الموضوعة لحمايتهن(٤٤).
    46. While the Committee notes initiatives such as the Family Violence Prevention Program, the Committee is concerned about the high levels of violence and maltreatment against children evidenced by the Canadian Incidence Study of Reported Child Abuse and Neglect 2008. UN 46- تحيط اللجنة علماً بمبادرات من قبيل برنامج منع العنف الأسري، غير أنها تشعر بالقلق إزاء ارتفاع مستويات من العنف وسوء معاملة الأطفال التي كشفتها الدراسة الكندية لانتشار حالات الإيذاء والإهمال المبلغ عنها لعام 2008.
    (18) The Committee is concerned about the poor conditions in detention centres, including centres for women, and, in particular, about the high levels of overcrowding, which reportedly exceed 200 per cent. UN (18) تشعر اللجنة بالقلق إزاء سوء ظروف مراكز الاحتجاز، بما في ذلك تلك المخصصة للنساء، وبالذات إزاء ارتفاع مستويات الاكتظاظ التي أفيد بأنها تتجاوز 200 في المائة.
    The Committee also notes that the Secretary-General in his report of 17 January 2011, while acknowledging a number of positive developments in the Democratic Republic of the Congo, expressed his concern about the high levels of insecurity, violence and human rights abuses faced by the population. UN كما تشير اللجنة إلى أن الأمين العام أقر في تقريره، المؤرخ 17 كانون الأول/يناير 2011، بعدد من التطورات الإيجابية في جمهورية الكونغو الديمقراطية لكنه أعرب في الوقت نفسه عن قلقه إزاء ارتفاع مستويات انعدام الأمن والعنف وانتهاكات حقوق الإنسان التي يواجهها السكان().
    While noting with interest the adoption of the National Development Plan (2012 - 2016), the Committee is concerned about the high levels of deprivation with regard to access to water and sanitation, education, health services and housing, which affect children the most, especially children living in poverty. UN ومع أن اللجنة تلاحظ باهتمام اعتماد خطة التنمية الوطنية (2012-2016)، فإنها تعرب عن قلقها إزاء ارتفاع مستويات الحرمان فيما يتعلق بالحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي، والتعليم والخدمات الصحية والإسكان، ما يؤثر على الأطفال أكثر من غيرهم، لا سيما الأطفال الفقراء.
    The Committee reiterates its previous concern about the high levels of unemployment in the State party particularly affecting youth, persons with disabilities and persons belonging to ethnic minorities, as well as concerning the continuous job insecurity faced by short-term contract workers (arts. 6 and 7). UN 16- تعرب اللجنة مجدداً عن قلقها الذي سبق لها الإعراب عنه إزاء ارتفاع مستويات البطالة في الدولة الطرف مؤثرةً بشكل خاص على الشباب والأشخاص ذوي الإعاقة والأشخاص المنتمين إلى الأقليات العرقية، وكذلك إزاء حالة انعدام الأمن الوظيفي المستمرة التي يواجهها العمال ذوو العقود قصيرة الأجل (المادتان 6 و7).
    9. AI expressed concern about the high levels of physical and sexual violence against women and girls in Guyana, adding that at the end of 2008, the Guyana Police Force had received and investigated 2,811 reports of domestic violence throughout the country. UN 9- وأعربت منظمة العفو الدولية عن قلقها إزاء ارتفاع مستويات العنف البدني والجنسي ضد المرأة والطفلة في غيانا، وأضافت أن قوات الشرطة لغيانا تلقت 811 2 تقريراً بشأن العنف المنزلي في جميع أرجاء البلد وحققت فيها بنهاية عام 2008(19).
    11. The Committee is concerned about high levels of domestic violence against women in the State party and about weak protection against such violence, including rape. UN 11- ويساور اللجنة القلق إزاء ارتفاع مستويات العنف المنزلي ضد المرأة في الدولة الطرف وإزاء ضعف الحماية من هذا العنف، بما في ذلك الاغتصاب.
    (11) The Committee is concerned about high levels of domestic violence against women in the State party and about weak protection against such violence, including rape. UN 11- ويساور اللجنة القلق إزاء ارتفاع مستويات العنف المنزلي ضد المرأة في الدولة الطرف وإزاء ضعف الحماية من هذا العنف، بما في ذلك الاغتصاب.
    4. Reiterate our concern regarding the rising levels of obesity in different regions, particularly among children and youth; UN 4 - نكرر الإعراب عن قلقنا إزاء ارتفاع مستويات البدانة في مختلف المناطق، بخاصة بين الأطفال والشباب؛
    The primary role of flag States in this area and concerns at high levels of IUU fishing have been noted. UN وقد لوحظ الدور الأولي لدول العلم في هذا المجال، وكذلك دواعي القلق إزاء ارتفاع مستويات الصيد غير المشروع وغير المنظم وغير المبلغ عنه.
    Expressing concern at the high levels of violence against women and girls in many societies, UN وإذ يعرب عن قلقه إزاء ارتفاع مستويات العنف ضد النساء والفتيات في مجتمعات عديدة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more