The Board is concerned about the delay in revenue recognition for UNICEF. | UN | ويساور المجلس القلق إزاء التأخير في تسجيل قيود الإيرادات في اليونيسيف. |
However, we remain concerned about the delay and procrastination on a number of situations in Syria. | UN | لكننا، ما زلنا نشعر بالقلق إزاء التأخير والمماطلة في عدد من الحالات في سورية. |
It expressed concern about the delay in establishing a credible ad hoc local tribunal. | UN | وأعربت فرنسا عن قلقها إزاء التأخير في إنشاء محكمة محلية موثوقة ومخصصة. |
While noting the elaboration of the draft law on domestic violence, it is concerned about delays in its adoption. | UN | ورغم أنها لاحظت أنه تم وضع مشروع قانون بشأن العنف المنزلي، إلا أنها قلقة إزاء التأخير في اعتماده. |
While noting the elaboration of the draft law on domestic violence, it is concerned about delays in its adoption. | UN | ورغم أنها لاحظت أنه تم وضع مشروع قانون بشأن العنف المنزلي، إلا أنها قلقة إزاء التأخير في اعتماده. |
Following that briefing, members of the Council expressed concern about the delays in the preparations. | UN | وعقب هذه الإحاطة، أعرب أعضاء المجلس عن قلقهم إزاء التأخير في هذه الاستعدادات. |
92. The Special Rapporteur expresses concern over the delay in holding the elections for the Administrative Council of the Bar Association. | UN | 92- يُعرب المقرر الخاص عن قلقه إزاء التأخير في إجراء انتخابات مجلس إدارة نقابة المحامين. |
However they expressed concern about the delay in filling the post of head of the Regional Office for Africa, which has been vacant for over a year. | UN | إلا أنهم أعربوا عن القلق إزاء التأخير في ملء وظيفة رئيس المكتب الإقليمي لأفريقيا الشاغرة منذ أكثر من سنة. |
The Committee is concerned, in particular, about the delay in passage of the family protection bill and the revision of the Citizenship Act. | UN | ويساور اللجنة القلق بوجه خاص إزاء التأخير في اعتماد قانون حماية الأسرة وتنقيح قانون المواطنة. |
The Committee is concerned, in particular, about the delay in passage of the family protection bill and the revision of the Citizenship Act. | UN | ويساور اللجنة القلق بوجه خاص إزاء التأخير في اعتماد قانون حماية الأسرة وتنقيح قانون المواطنة. |
The Committee is also concerned about the delay in the implementation of the National Policy on Gender Issues. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق أيضا إزاء التأخير في تنفيذ السياسة الوطنية للمسائل الجنسانية. |
Ghana welcomed the steps taken to address discrimination, however, highlighted the concern of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women about the delay in establishing the Gender Equality Council. | UN | ورحبت بالخطوات التي خطتها إستونيا لمعالجة قضية التمييز، لكنها لفتت الانتباه إلى القلق الذي يساور لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة إزاء التأخير في إنشاء مجلس المساواة الجنسانية. |
One speaker expressed concern about delays in donor reporting. | UN | وأعرب أحد المتكلمين عن قلقه إزاء التأخير في تقديم المانحين لتقاريرهم. |
11. While noting the ongoing legislative reform, the Committee is concerned about delays in finalizing it. | UN | 11- تحيط اللجنة علماً بعملية الإصلاح التشريعي الجارية، لكنها تعرب عن قلقها إزاء التأخير في إنجازها. |
In his latest report to the Security Council, the Prosecutor of the Tribunal, Serge Brammertz, expressed his concerns about delays in processing war crimes at the Bosnia and Herzegovina level. | UN | وقد أعرب، سيرج براميرتز، المدعي العام للمحكمة في تقريره الأخير المقدم إلى مجلس الأمن، عن قلقه إزاء التأخير في البت في قضايا جرائم الحرب على مستوى البوسنة والهرسك. |
The Committee is also concerned about the delays in the adoption of the bill establishing the National Commission on Women. | UN | كما أن اللجنة قلقة أيضاً إزاء التأخير في اعتماد مشروع القانون المُنشئ للجنة الوطنية المعنية بالمرأة. |
The Board is concerned about the delays in implementing audit recommendations made in previous years because it may lead to recurrence of the same anomalies in subsequent years. | UN | ويشعر المجلس بالقلق إزاء التأخير في تنفيذ التوصيات الصادرة عن مراجعي الحسابات في السنوات السابقة لأنه قد يؤدي إلى تكرار أوجه الخلل نفسها في السنوات اللاحقة. |
Expressing concern none the less at delays in the full implementation of some major aspects of the General Peace Agreement, | UN | وإذ يعرب عن القلق، مع ذلك، إزاء التأخير في التنفيذ التام لبعض الجوانب الرئيسية لاتفاق السلم العام، |
The Council expresses its deep concern at the delays in deploying UNAMID. | UN | ويعرب المجلس عن بالغ قلقه إزاء التأخير في نشر العملية المختلطة. |
Expressing concern regarding the delay in release of reports reviewed in the fifty-third and fifty-fourth sessions of the Scientific Committee, he also encouraged their early completion. | UN | وبعد أن أعرب عن القلق إزاء التأخير في إصدار التقارير التي استُعرِضَت في الدورتين الثالثة والخمسين والرابعة والخمسين للجنة العلمية، قال إنه يُشجع أيضاً على استكمالها في وقت مبكّر. |
Concern was expressed over delays in deploying experienced staff to West Timor at the beginning of the crises, as well as with delays in implementing the shelter programme in East Timor. | UN | 26- وأُعرب عن القلق إزاء التأخير في نشر موظفين ذوي خبرة في تيمور الغربية في بداية الأزمات، وكذلك إزاء التأخير في تنفيذ برنامج المأوى في تيمور الشرقية. |
While welcoming the increasing use of communication procedures, he was concerned at the delay in the examination of the large number of communications pending before the treaty bodies. | UN | ورغم ترحيب المتحدث بزيادة استخدام اﻹجراءات المتعلقة بالبلاغات، فقد أعرب عن قلقه إزاء التأخير في بحث البلاغات العديدة التي لم تبحثها بعد الهيئات المنشأة بمعاهدات. |
In January 2011, the United States Department of Education expressed its concern about a delay in the Government of Guam's procurement process, which might jeopardize nearly $90 million worth of federal funds which it had been supposed would bring building and technological improvements to Guam schools. | UN | وفي كانون الثاني/يناير 2011، أعربت وزارة التعليم بالولايات المتحدة عن قلقها إزاء التأخير في عملية الشراء التي تقوم بها حكومة غوام، وهو ما قد يعوق صرف مبلغ يناهز 90 مليون دولار من الأموال الاتحادية التي كان من المفترض أن تستخدم لتحسين مباني مدارس غوام وتعزيز قدراتها التكنولوجية. |
India expressed concern over the delayed anti-discrimination bill. | UN | وأعربت الهند عن قلقها إزاء التأخير في إصدار قانون مكافحة التمييز. |