"إزاء التمييز ضد المرأة" - Translation from Arabic to English

    • about discrimination against women
        
    • about the discrimination against women
        
    The Committee is also concerned about discrimination against women on the basis of ethnicity. UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء التمييز ضد المرأة على أساس الأصل العرقي.
    The Committee is concerned about discrimination against women as reflected in hiring processes and pay gaps. UN ويساور اللجنة القلق إزاء التمييز ضد المرأة كما يتضح في عمليات التشغيل والفوارق في الأجور.
    The Committee is also concerned about discrimination against women on the basis of ethnicity. UN وتبدي اللجنة قلقها أيضا إزاء التمييز ضد المرأة على أساس العرق.
    The Committee is also concerned about discrimination against women on the basis of ethnicity. UN وتبدي اللجنة قلقها أيضا إزاء التمييز ضد المرأة على أساس العرق.
    It is also concerned about the discrimination against women in relation to their access to certain fields of studies. UN كما يساورها القلق إزاء التمييز ضد المرأة فيما يتعلق بوصولهن إلى بعض المجالات الدراسية.
    The Committee is concerned about discrimination against women as reflected in hiring processes and pay gaps. UN ويساور اللجنة القلق إزاء التمييز ضد المرأة كما يتضح في عمليات التشغيل والفوارق في الأجور.
    The Committee is also concerned about discrimination against women on the basis of ethnicity. UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء التمييز ضد المرأة على أساس الأصل العرقي.
    It expressed concern about discrimination against women, and their inadequate representation in decision-making positions. UN وأعربت عن قلقها إزاء التمييز ضد المرأة وعدم تمثيل المرأة تمثيلاً كافياً في وظائف صنع القرار.
    He was particularly concerned about discrimination against women, the imposition of the death penalty and the use of corporal punishment. UN وأعرب عن قلقه بشكل خاص إزاء التمييز ضد المرأة وفرض عقوبة اﻹعدام واللجوء الى العقوبة البدنية.
    48. Switzerland expressed concern about discrimination against women in family law and against religious minorities. UN 48- وأعربت سويسرا عن قلقها إزاء التمييز ضد المرأة في قانون الأسرة وإزاء التمييز ضد الأقليات الدينية.
    124. The Committee is concerned about discrimination against women in the labour market, where women earned significantly less than men in all states, irrespective of their skills or education. UN 124 - ويساور اللجنة القلق إزاء التمييز ضد المرأة في سوق العمل حيث تتقاضى المرأة أجرا يقل كثيرا عما يتقاضاه الرجل في جميع الولايات بغض النظر عن ما لديهن من مهارات أو تعليم.
    It emphasized that the treaty bodies had raised concerns about discrimination against women and socioeconomic disparities, particularly for migrants. UN وشددت على أن هيئات المعاهدات قد أعربت عن قلق إزاء التمييز ضد المرأة وإزاء الفوارق الاجتماعية - الاقتصادية، لا سيما تلك التي يعانيها المهاجرون.
    Switzerland was concerned about discrimination against women in law and in practice, especially relating to marriage, divorce, child custody, inheritance and domestic violence. UN 88- وأعربت سويسرا عن القلق إزاء التمييز ضد المرأة قانوناً وممارسةً، ولا سيما فيما يتعلق بالزواج والطلاق وحضانة الأطفال والميراث والعنف المنزلي.
    18. While the Committee observes that a Code of Conduct in the public sector has been adopted, it remains concerned about discrimination against women in the workforce, especially in the private sector (articles 3 and 26 of the Covenant). UN 18- وتحيط اللجنة علماً باعتماد مدونة قواعد السلوك في القطاع العام، إلا أنها ما زال يساورها قلق إزاء التمييز ضد المرأة في مجال العمل، وبخاصة في القطاع الخاص (المادتان 3 و26 من العهد).
    (18) While the Committee observes that a Code of Conduct in the public sector has been adopted, it remains concerned about discrimination against women in the workforce, especially in the private sector (articles 3 and 26 of the Covenant). UN (18) وتحيط اللجنة علماً باعتماد مدونة قواعد السلوك في القطاع العام، إلا أنها ما زال يساورها قلق إزاء التمييز ضد المرأة في مجال العمل، وبخاصة في القطاع الخاص (المادتان 3 و 26).
    (18) While the Committee observes that a Code of Conduct in the public sector has been adopted, it remains concerned about discrimination against women in the workforce, especially in the private sector (articles 3 and 26 of the Covenant). UN 18) وتحيط اللجنة علماً باعتماد مدونة قواعد السلوك في القطاع العام، إلا أنها ما زال يساورها قلق إزاء التمييز ضد المرأة في مجال العمل، وبخاصة في القطاع الخاص (المادتان 3 و26).
    It was further concerned about discrimination against women and girls in inheritance, both as daughters and as widows, and noted the lack of a civil code for family matters. UN وأعربت اللجنة عن قلقها أيضاً إزاء التمييز ضد المرأة والفتاة في الحصول على الميراث باعتبارها ابنة أو أرملة، ولاحظت عدم وجود قانون مدني لشؤون الأسرة(38).
    28. While noting the protection afforded to women in the Labour Code, as well as the State party's efforts to create income-generating opportunities for women, the Committee remains concerned about discrimination against women in the labour market, including: UN 28 - وبينما تلاحظ اللجنة الحماية الممنوحة للمرأة في قانون العمل، فضلا عن الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لخلق فرص مدرة للدخل للنساء، فإنها لا تزال يساورها القلق إزاء التمييز ضد المرأة في سوق العمل، بما في ذلك:
    It is also concerned about the discrimination against women in relation to their access to certain fields of studies. UN كما يساورها القلق إزاء التمييز ضد المرأة فيما يتعلق بوصولهن إلى بعض المجالات الدراسية.
    Deeply concerned about the discrimination against women and other abuses of human rights in Afghanistan, UN وإذ يساوره بالغ القلق إزاء التمييز ضد المرأة والانتهاكات اﻷخرى لحقوق الانسان في أفغانستان،
    Deeply concerned about the discrimination against women and other abuses of human rights in Afghanistan, UN وإذ يساوره بالغ القلق إزاء التمييز ضد المرأة والانتهاكات اﻷخرى لحقوق الانسان في أفغانستان،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more