"إزاء الكافة" - Translation from Arabic to English

    • erga omnes
        
    Furthermore, any other State would have the right to invoke responsibility in a restrictive sense if the violation was a gross violation of an erga omnes obligation. UN ولأي دولة أخرى كذلك الحق في الاحتجاج بالمسؤولية بمفهوم تقييدي إذا كان الانتهاك انتهاكاً جسيماً لالتزام إزاء الكافة.
    He agreed with the Special Rapporteur’s view that obligations erga omnes needed further elaboration. UN وأعرب عن اتفاقه مع وجهة نظر المقرر الخاص بحاجة الالتزامات إزاء الكافة إلى مزيد من الصقل.
    However, the Court considers that the erga omnes character of a norm and the rule of consent to jurisdiction are two different things. UN بيد أن المحكمة تعتبر أن طابع إزاء الكافة الذي تتسم به إحدى القواعد وقاعدة القبول بالولاية هما شيئان مختلفان.
    The Special Rapporteur regarded the two terms as virtually synonymous, although one could speak of notoriety in relation to a statement erga omnes. UN وفي رأي المقرر الخاص أن التعبيرين مترادفان، على الرغم من أن أحدهما يشير إلى إشهار ببيان إزاء الكافة.
    280. Other members expressed concerns regarding giving primacy to or further developing the consequences of obligations erga omnes in the draft. UN ٢٨٠ - وأعرب أعضاء آخرون عن قلقهم بشأن إعطاء اﻷولوية لنتائج الالتزامات إزاء الكافة أو مواصلة تطويرها في المشروع.
    That distinction certainly made sense in relation to erga omnes obligations. UN وهو تمييز له ما يبرره قطعا في حالة الالتزامات إزاء الكافة.
    State sovereignty is also limited by the principles of jus cogens that operate erga omnes. UN وتحدّ من سيادة الدولة أيضاً مبادئ القواعد الآمرة التي تسري إزاء الكافة.
    In the Court's view, these rules incorporate obligations which are essentially of an erga omnes character. UN وترى المحكمة أن هذه القواعد تنطوي على التزامات تتسم بطابع الحق إزاء الكافة.
    The obligation upon United Nations Members of non-recognition and non-assistance does not rest on the notion of erga omnes. UN ولا يرتكز الالتزام الواقع على أعضاء الأمم المتحدة بعدم الاعتراف أو بعدم المساعدة إلى فكرة الحق إزاء الكافة.
    I must admit that I have considerable difficulty in understanding why a violation of an obligation erga omnes by one State should necessarily lead to an obligation for third States. UN ولا بد لي أن أقر بأنه يصعب عليّ كثيرا أن أفهم لماذا يؤدي بالضرورة انتهاك من جانب دولة واحدة لالتزام إزاء الكافة إلى التزام إزاء دول ثالثة.
    The discharge of international obligations including erga omnes obligations cannot be made conditional upon negotiations. UN ولا يمكن جعل الوفاء بالالتزامات الدولية، بما في ذلك الالتزامات إزاء الكافة مشروطة بالمفاوضات.
    The issue of erga omnes obligations and that of unfriendly acts should be kept apart and approached in a much more straightforward manner. UN وينبغي الفصل بين مسألتي الالتزامات إزاء الكافة والأعمال غير الودية وتناولهما على نحو مباشر بقدر أكبر بكثير.
    In view of the rights involved, the legal obligations to refrain from genocide are recognized as erga omnes. UN ونظرا لما يدخل في ذلك من حقوق، هناك اعتراف بالالتزامات القانونية إزاء الكافة بالامتناع عن إبادة اﻷجناس.
    It might also be worthwhile to examine the extent to which treaties containing synallagmatic obligations were interpreted differently from treaties containing erga omnes obligations. UN وقد يكون من المجدي أيضا النظر في مدى الاختلاف بين تفسير المعاهدات التي تتضمن التزامات تبادلية والمعاهدات التي تتضمن التزامات ذات حجية مطلقة إزاء الكافة.
    That definition implied the erga omnes effect of violations of fundamental human rights or of international humanitarian law, and established the right of any State to take reprisals against the State responsible for such violations. UN ويتضمن هذا التعريف اﻷثر إزاء الكافة لانتهاكات حقوق اﻹنسان اﻷساسية أو القانون اﻹنساني الدولي، ويقرر حق أي دولة في اتخاذ إجراءات ثأرية ضد الدولة المسؤولة عن هذه الانتهاكات.
    The best solution would be to recognize that individuals had penal responsibility and include special provisions for wrongful acts in cases of jus cogens and erga omnes obligations. UN والحل اﻷفضل هو التسليم بأنه يقع على اﻷفراد مسؤولية جزائية وشمول أحكام خاصة لﻷفعال غير المشروعة في حالات الالتزامات باﻷحكام اﻵمرة والالتزامات إزاء الكافة.
    International crimes, as envisaged by the Commission, entailed a violation of obligations erga omnes that were in the interests of the international community as a whole. UN وأضافت أن الجنايات الدولية، كما تتصورها اللجنة، تنطوي على انتهاك للالتزامات إزاء الكافة التي هي لصالح المجتمع الدولي بأسره.
    In that context, it was important to clarify the notion of an injured State as contained in draft article 40, particularly in relation to erga omnes obligations, jus cogens and State crimes. UN وفي هذا السياق، من المهم أن يوضح مفهوم الدولة المضرورة كما يرد في مشروع المادة ٠٤، وخاصة بالنسبة للالتزامات إزاء الكافة واﻷحكام اﻵمرة وجنايات الدول.
    In its further work, the Commission should address the question of whether there was a hierarchy of international obligations, taking into consideration developments in international law, particularly with respect to jus cogens rules and erga omnes obligations. UN وينبغي على اللجنة أن تتناول، في أعمالها المقبلة، مسألة وجود تسلسل هرمي في الالتزامات الدولية، مع مراعاة التطورات في مجال القانون الدولي، لا سيما فيما يتعلق بالقواعد اﻵمرة والالتزامات إزاء الكافة.
    That could lead to absurd results, given the absence of a world authority to decide on the competence of States to invoke violations erga omnes. UN ويمكن أن يسفر ذلك عن نتائج سخيفة، بالنظر إلى عدم وجود سلطة عالمية يمكنها أن تقرر اختصاص الدول في الاحتجاج بالانتهاكات إزاء الكافة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more