"إزاء عدم توفر معلومات" - Translation from Arabic to English

    • about the lack of information
        
    • at the lack of information
        
    The Committee is further concerned about the lack of information on investigations, prosecutions, convictions and sanctions against the perpetrators. UN وتعرب اللجنة عن قلقها كذلك إزاء عدم توفر معلومات عن عمليات التحقيق مع الجناة ومقاضاتهم وإدانتهم ومعاقبتهم.
    However, it is concerned about the lack of information on any measures taken to effectively enforce the Code. UN بيد أنها تشعر بالقلق إزاء عدم توفر معلومات عما إذا كانت قد اتُخذت أية تدابير لإنفاذ هذه المدونة على نحو فعال.
    The Committee is also concerned about the lack of information on the measures taken by the State party to improve adolescent health, including through sexual and reproductive health education and the improvement of mental health youth services. UN ويساور اللجنة قلق أيضاً إزاء عدم توفر معلومات عن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لتحسين صحة المراهقين، بما في ذلك عن طريق التثقيف في مجال الصحة الجنسية والإنجابية وتحسين خدمات الصحة العقلية للشباب.
    48. The Committee is concerned about the lack of information regarding Roma children with disabilities. UN 48- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم توفر معلومات عن أطفال الروما ذوي الإعاقة.
    The Committee is concerned, however, at the lack of information with regard to the human and financial resources allocated to the shelter and the type and quality of services offered. UN ويساور اللجنة القلق مع ذلك، إزاء عدم توفر معلومات فيما يتعلق بالموارد البشرية والمالية المخصصة للملجأ ونوع وجودة الخدمات المقدمة.
    The Committee is also concerned about the lack of information on the protective measures provided to victims of domestic violence, including assistance, rehabilitation and shelters. UN وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً إزاء عدم توفر معلومات عن تدابير الحماية التي تُوفَّر لضحايا العنف المنزلي، بما في ذلك المساعدة وإعادة التأهيل وتوفير المأوى.
    The Committee also expresses concern about the lack of information on the presence of immigrant women in decision-making positions, in a country where immigrants account for a large percentage of the population. UN وتعرب اللجنة أيضاً عن قلقها إزاء عدم توفر معلومات بشأن وجود نساء مهاجرات في مناصب صنع القرار في بلد يشكل فيه المهاجرون نسبة مئوية كبيرة من السكان.
    The Committee is concerned about the lack of information regarding Roma children with disabilities. UN 48- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم توفر معلومات عن أطفال الروما ذوي الإعاقة.
    29. Furthermore, she was concerned about the lack of information on violence against women and children. UN 29 - وعلاوة على ذلك، فهي تشعر بالقلق إزاء عدم توفر معلومات عن العنف ضد المرأة والطفل.
    The Committee is further concerned about the lack of information on the extent of prostitution in Timor-Leste. UN واللجنة قلقة أيضا إزاء عدم توفر معلومات عن نطاق البغاء في تيمور - ليشتي.
    It also expresses concern about the lack of information on any preventive measures and/or programmes to support victims of violence, raise public awareness of the issue and sensitize health professionals and law-enforcement personnel on the topic. UN كما تعرب عن القلق إزاء عدم توفر معلومات عن أي نوع من أنواع التدابير الوقائية و/أو البرامج الرامية إلى مساعدة ضحايا العنف، أو توعية الجماهير بالقضية.
    It also expresses concern about the lack of information on any preventive measures and/or programmes to support victims of violence, raise public awareness of the issue and sensitize health professionals and law-enforcement personnel on the topic. UN كما تعرب عن القلق إزاء عدم توفر معلومات عن أي نوع من أنواع التدابير الوقائية و/أو البرامج الرامية إلى مساعدة ضحايا العنف، أو توعية الجماهير بالقضية.
    320. The Committee is concerned about the lack of information in the fourth periodic report with regard to a number of issues as well as the lack of statistical data disaggregated by sex in certain areas. UN 320 - وتشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم توفر معلومات في التقرير الدوري الرابع فيما يتعلق بعدد من المسائل المحددة وكذلك البيانات الإحصائية المفصلة بحسب نوع الجنس في بعض المجالات.
    320. The Committee is concerned about the lack of information in the fourth periodic report with regard to a number of issues as well as the lack of statistical data disaggregated by sex in certain areas. UN 320 - وتشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم توفر معلومات في التقرير الدوري الرابع فيما يتعلق بعدد من المسائل المحددة وكذلك البيانات الإحصائية المفصلة بحسب نوع الجنس في بعض المجالات.
    The Committee is further concerned about the lack of information and disaggregated data on domestic violence. (art. 10) UN وعلاوة على ذلك، تشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم توفر معلومات وبيانات مفصلة بشأن العنف المنزلي (المادة 10).
    The Committee is concerned about the lack of information about women's use of existing complaints mechanisms, including about court cases brought under these laws, which indicates women's lack of familiarity with these new laws. UN وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم توفر معلومات عن استخدام المرأة لآليات الشكوى الموجودة، بما في ذلك عن قضايا المحاكم التي تم تقديمها بموجب هذه القوانين، الأمر الذي يشير إلى عدم إطلاع المرأة على هذه القوانين الجديدة إطلاعا جيدا.
    23. The Committee is concerned about the lack of information on the number of claims for compensation made by victims of acts of torture or ill-treatment and on the compensation awarded to victims. UN 23- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم توفر معلومات عن عدد طلبات التعويض المقدمة من ضحايا أعمال التعذيب أو سوء المعاملة، وعن التعويضات المقدمة إلى الضحايا.
    The Committee is concerned about the lack of information on the legal status of the Optional Protocol in the jurisdiction of the State party. UN 6- تشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم توفر معلومات عن المركز القانوني للبروتوكول الاختياري ضمن نطاق الولاية القضائية للدولة الطرف.
    The Committee is further concerned about the lack of information and disaggregated data on domestic violence (art. 10). UN وعلاوة على ذلك، تشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم توفر معلومات وبيانات مفصلة بشأن العنف المنزلي (المادة 10).
    The Committee is concerned about the lack of information on the effectiveness of the strategies developed to combat chronic diseases, especially diabetes, tobacco use, and obesity and overweight (art. 12). UN 29- ويساور اللجنة قلق إزاء عدم توفر معلومات عن مدى فعالية الاستراتيجيات التي وُضِعت لمكافحة الأمراض المزمنة، ولا سيما السكري، واستخدام التبغ، والسمنة والوزن المفرط (المادة 12).
    The Committee is also concerned at the lack of information with regard to the situation of women working in the informal labour sector, in particular those engaged in agricultural and domestic work. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضا إزاء عدم توفر معلومات عن حالة النساء العاملات في قطاع العمل غير الرسمي، ولا سيما اللاتي يعملن في مجال العمل الزراعي والمنزلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more