The United Nations will continue to adopt a position of strict neutrality on the question of Kosovo's status. | UN | وستواصل الأمم المتحدة اتخاذ موقف الحياد الصارم إزاء مسألة وضع كوسوفو. |
We are also concerned about the issue of civilian casualties. | UN | كما يساورنا القلق إزاء مسألة وقوع ضحايا بين المدنيين. |
We were particularly disappointed on the issue of cluster munitions. | UN | لقد أُصبنا بخيبة أمل شديدة إزاء مسألة الذخائر العنقودية. |
These represent a major change of approach to the question of how to regulate the use of the sea as a depository for waste materials. | UN | وتمثل هذه المعايير تحولا رئيسيا في النهج المتبع إزاء مسألة كيفية تنظيم استخدام البحر كمستودع للنفايات. |
167. The Committee expresses serious concern regarding the issue of violence against women, in particular the lack of comprehensive information on its incidence. | UN | ١٦٧ - وتعرب اللجنة عن القلق الشديد إزاء مسألة العنف ضد المرأة، ولا سيما عدم توافر معلومات وافية عن مدى حدوثه. |
We cannot help but raise concerns with regard to the issue of collateral catches or discards in commercial fisheries. | UN | ولا يسعنا إلا أن نعرب عن القلق إزاء مسألة المصيد الجانبي أو المصيد المرتجع لمصائد الأسماك التجارية. |
The Secretary-General was personally very concerned about the question of diplomatic indebtedness, which reflected badly on the Organization. | UN | وأعرب كذلك عن قلقه الشخصي البالغ إزاء مسألة المديونية الدبلوماسية التي لها انعكاس سيئ على المنظمة. |
These developments underline a fundamental shift in attitude towards the issue of statelessness. | UN | وتؤكد هذه التطورات على حدوث تحول جوهري في الموقف إزاء مسألة انعدام الجنسية. |
The Organization's failure to take a stand on the question of Puerto Rico was also unacceptable. | UN | وفشل المنظمة في اتخاذ موقف إزاء مسألة بورتوريكو يعتبر شيئاً غير مقبول أيضاً. |
The report is silent on the question of violence against women. | UN | ويلتزم التقرير الصمت إزاء مسألة العنف ضد المرأة. |
The position of the Chinese Government on the question of Taiwan is firm and clear. | UN | وموقف الحكومة الصينية إزاء مسألة تايوان ثابت وواضح. |
His delegation was particularly concerned about the issue of abduction in the draft resolution under consideration. | UN | وذكر أن وفده يشعر بقلق خاص إزاء مسألة الاختطاف الواردة في مشروع القرار قيد النظر. |
We have just heard our Japanese colleague also voice his concern about the issue of debris. | UN | ولقد سمعنا على التو زميلنا الياباني يعرب هو الآخر عن قلقه إزاء مسألة الحطام. |
43. The non-aligned countries remained seriously concerned about the issue of sanctions imposed by the Security Council. | UN | 43 - وما زالت بلدان حركة عدم الانحياز تشعر بقلق بالغ إزاء مسألة الجزاءات التي يفرضها مجلس الأمن. |
We all know about the unyielding stance of the five permanent members on the issue of the veto, and to a lesser extent on the composition and size of the Council. | UN | نحن جميعا نعرف الموقف الثابت للأعضاء الخمسة الدائمين إزاء مسألة حق النقض، وإلى حد أقل إزاء تكوين المجلس وحجمه. |
We will not stand still on the issue of reducing nuclear weapons pending some multilateral agreement. | UN | ولن نقف مكتوفي الأيدي إزاء مسألة الحد من الأسلحة النووية في انتظار إبرام اتفاق معين متعدد الأطراف بشأنها. |
Slovakia, within her capacities, has adopted an active stance on the issue of international assistance in the field of non-proliferation. | UN | وتعتمد سلوفاكيا، في حدود قدراتها، موقفا فعالا إزاء مسألة تقديم المساعدة الدولية في ميدان عدم الانتشار. |
The Hungarian delegation has taken note of the divergent approaches to the question of existing stocks. | UN | ويحيط الوفد الهنغاري علماً بالنهوج المختلفة إزاء مسألة المخزونات القائمة. |
167. The Committee expresses serious concern regarding the issue of violence against women, in particular the lack of comprehensive information on its incidence. | UN | ١٦٧ - وتعرب اللجنة عن القلق الشديد إزاء مسألة العنف ضد المرأة، ولا سيما عدم توافر معلومات وافية عن مدى حدوثه. |
France's position with regard to the issue of proliferation is well known. | UN | إن موقف فرنسا إزاء مسألة الانتشار معروف جيدا. |
The Secretary-General was personally very concerned about the question of diplomatic indebtedness, which reflected badly on the Organization. | UN | وأعرب كذلك عن قلقه الشخصي البالغ إزاء مسألة المديونية الدبلوماسية التي لها انعكاس سيئ على المنظمة. |
A third theme of research in the coming year will examine donor policies towards the issue of internal displacement. | UN | 95- وثمة موضوع ثالث من المقرر بحثه في العام المقبل سيتناول سياسات الجهات المانحة إزاء مسألة التشرد الداخلي. |
Like other countries, Malaysia is concerned over the issue of trafficking in persons. | UN | وشأن البلدان الأخرى، إذ يساور ماليزيا القلق إزاء مسألة المتاجرة بالأشخاص. |
Mr. Andrianady (Madagascar) (spoke in French): My country's position on the matter of the representation of Taiwan at the United Nations is clear. | UN | السيد أندريانادي (مدغشقر) (تكلم بالفرنسية): إن موقف بلدي إزاء مسألة تمثيل تايوان لدى الأمم المتحدة موقف واضح. |
I would like to reiterate our concern with regard to the question of the character and utilization of the GSO. | UN | أود أن أؤكد من جديد قلقنا إزاء مسألة طبيعة المدار الثابت بالنسبة لﻷرض واستخدامه. |
It urged Mauritius to pursue a comprehensive approach in addressing the question of prostitution, including legislation to sanction the demand side of prostitution, and to provide educational and economic alternatives to prostitution. | UN | وحثت اللجنة موريشيوس على أن تتبع نهجاً شاملاً إزاء مسألة البغاء، بما يشمل سن تشريعات تعاقب على الطلب على البغاء، وأن تتيح بدائل تعليمية واقتصادية لممارسة البغاء. |