decontamination of the areas will enable the people to engage in meaningful economic activity and contribute to economic development. | UN | وستمكن إزالة التلوث من المناطق من مشاركة السكان في نشاط اقتصادي ذي مغزى والإسهام في التنمية الاقتصادية. |
For example, they have to do with the risk posed by soil contamination or facilities for soil decontamination. | UN | وهي تتصل، على سبيل المثال، بالخطر الذي يشكله تلوث الميدان أو إمكانات إزالة التلوث من الميدان. |
Camille! I need a decontamination unit over to Broden's right now. | Open Subtitles | كاميل أنا أريد وحدة إزالة التلوث في شقة برودين الان |
A decontamination services contract was established in 1998 to treat and preserve this material and allow for it to be stored with other evidence without contamination; | UN | وقد أبرم عقد لخدمات إزالة التلوث في عام ١٩٩٨ لمعالجة تلك المواد وحفظها ولجعلها صالحة ﻷن تخزن مع أدلة أخرى غير ملوثة؛ |
Australia was on the point of ratifying the Protocol and had already begun to provide assistance for decontamination. | UN | وقالت إن أستراليا بصدد التصديق على هذا البروتوكول وبدأت بالفعل في تقديم الدعم اللازم لعملية إزالة التلوث. |
decontamination procedures for biological agents and the construction of genotyping databases are examples of areas of technologies that were discussed and are of relevance to UNMOVIC. | UN | ومن المسائل التي نوقشت وكانت لها صلة بعمل اللجنة، إجراءات إزالة التلوث بالعوامل البيولوجية وبناء قواعد بيانات نوعية. |
Hey guys, my, uh, head's a little wet from the decontamination shower. | Open Subtitles | يا رفاق، تبللت قليلاً من حمام إزالة التلوث |
You're gonna need decontamination units, hazmat suits, the works. | Open Subtitles | ستحتاج وحدة إزالة التلوث, بذلات خاصة , كُل شيء. |
Hey, I got into the decontamination shower with Zack. | Open Subtitles | لقد دخلت إلى حمام إزالة التلوث مع زاك |
I'd hate to think your decontamination chamber wasn't effective. | Open Subtitles | أكره أفكر أن إزالة التلوث من غرفتك لم تكن فعالة |
decontamination sure takes a lot out of you. | Open Subtitles | إزالة التلوث بالتأكيد يأخذ الكثير من أنت. |
She called on the Committee to denounce the human rights violations in Puerto Rico and press for the full decontamination of Vieques, the provision of urgent health care to its inhabitants and the immediate liberation of Puerto Rican political prisoners. | UN | ودعت اللجنة إلى شجب انتهاكات حقوق الإنسان في بورتوريكو والحث بشدة على إزالة التلوث إزالة تامة في بييكيس، وتوفير الرعاية الصحية الطارئة لسكانها والإفراج الفوري عن السجناء السياسيين البورتوريكيين. |
decontamination of fishing vessels in contact with such waste had been done on several occasions, and decontamination of contaminated beaches had been performed after the chemical weapons beaching. | UN | وتمت إزالة التلوث من سفن الصيد التي احتكت بهذه النفايات في عدة مناسبات، وأُزيل التلوث من الشواطئ الملوثة بعد جنوح الأسلحة الكيميائية إلى الشاطئ. |
decontamination and First Aid | UN | إزالة التلوث والإسعافات الأولية |
decontamination should be performed using local protocols in designated areas such as a decontamination cubicle with adequate ventilation. | UN | ينبغي إزالة التلوث باستخدام البروتوكولات المحلية في المجالات المحددة، ومنها استخدام حيز لإزالة التلوث تتوفر فيه التهوية المناسبة. |
decontamination and First Aid | UN | إزالة التلوث والإسعافات الأولية |
decontamination should be performed using local protocols in designated areas such as a decontamination cubicle with adequate ventilation. | UN | ينبغي إزالة التلوث باستخدام البروتوكولات المحلية في المجالات المحددة، ومنها استخدام حيز لإزالة التلوث تتوفر فيه التهوية المناسبة. |
decontamination and First Aid | UN | إزالة التلوث والإسعافات الأولية |
decontamination should be performed using local protocols in designated areas such as a decontamination cubicle with adequate ventilation. | UN | ينبغي إزالة التلوث باستخدام البروتوكولات المحلية في المجالات المحددة، ومنها استخدام حيز لإزالة التلوث تتوفر فيه التهوية المناسبة. |
The IAEA will continue to assist Japan as it tackles the challenging work of decontamination and remediation in the affected areas. | UN | وستستمر الوكالة الدولية للطاقة الذرية في تقديم المساعدة إلى اليابان، بينما يضطلع البلد بالعمل الشاق في إزالة التلوث والإصلاح في المناطق المتضررة. |
For example, it may be the enterprise’s established policy to clean up contamination to a higher standard than that required by law, and its business reputation would be affected if it did not live up to this commitment. | UN | من ذلك مثلاً أن سياسة المؤسسة القائمة قد تتمثل في إزالة التلوث على مستوى أعلى من ذلك الذي يقضي به القانون، ويمكن أن تتأثر سمعتها التجارية إذا لم تف بهذا التعهد. |
The Polluter Pays Principle attempts to deal with the issue of who should bear the cost of compliance with government regulation and clean-up of polluting activities. | UN | ويحاول مبدأ " الملوث يدفع " أن يعالج مسألة من ينبغي أن يتحمل تكاليف الامتثال لﻷنظمة الحكومية وأنشطة إزالة التلوث. |