"إساءة استخدام المخدرات" - Translation from Arabic to English

    • drug abuse
        
    • Misuse of Drugs
        
    • drug-abuse
        
    • drug misuse
        
    • abuse of narcotic drugs
        
    Denmark expects that the Programme will play a major role in future international efforts against drug abuse. UN وتتوقع الدانمارك للبرنامج أن يقوم بدور رئيسي في الجهود الدولية المقبلة لمكافحة إساءة استخدام المخدرات.
    The menace of drug abuse and trafficking continues to take a heavy social, economic and political toll. UN وما زال خطر إساءة استخدام المخدرات والاتجار بها يلحق بنا أضرارا كبيرة اجتماعية واقتصادية وسياسية.
    The problem of drug abuse is a global problem. UN إن مشكلة إساءة استخدام المخدرات مشكلة عالمية.
    drug abuse was increasing in the countries of the Commonwealth of Independent States (CIS), which were situated on the major drug-trafficking route from Afghanistan to CIS countries and Europe. UN وأضافت أن إساءة استخدام المخدرات يتزايد في بلدان رابطة الدول المستقلة التي تقع على المسار الرئيسي للاتجار بالمخدرات من أفغانستان إلى بلدان رابطة الدول المستقلة وأوروبا.
    Police and Customs work closely with the Ministry of Health on the structure of regulations for controlling Misuse of Drugs. UN وتعمل الشرطة والجمارك بالتعاون الوثيق مع وزارة الصحة لتحديد اللوائح المتعلقة بمراقبة إساءة استخدام المخدرات.
    It also participated actively in other mechanisms of the Inter-American drug abuse Control Commission (CICAD). UN وهي تشارك أيضا بنشاط في الآليات الأخرى للجنة البلدان الأمريكية لمكافحة إساءة استخدام المخدرات.
    United Nations Fund for drug abuse Control: US$ 5,000 per year; UN صندوق الأمم المتحدة لمكافحة إساءة استخدام المخدرات: 5 آلاف دولار سنوياً.
    She also sought information on the health needs of migrant women in Paraguay, and on drug abuse and related problems among women and programmes to combat drug addition. UN وطلبت أيضا تقديم معلومات عن الاحتياجات الصحية للمهاجرات في باراغواي، وعن إساءة استخدام المخدرات والمشاكل ذات الصلة فيما بين النساء وعن برامج مكافحة إدمان المخدرات.
    Other programme areas which are expected to receive focused attention by ACC in 1995 include population and development, in the wake of the International Conference on Population and Development, and drug abuse control. UN وثمة مجالات برنامجية أخرى ينتظر لها أن تلقى اهتماما مركزا من جانب اللجنة في عام ١٩٩٥، وهذه تتضمن السكان والتنمية، في أعقاب المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ومكافحة إساءة استخدام المخدرات.
    The contribution of sports to people's health and self-esteem is also of eminent importance in the context of the international fight against drug abuse. UN وﻹسهام الرياضة في صحــة البشر وفي احترامهم ﻷنفسهم أهمية أيضا في سياق الكفاح الدولي ضد إساءة استخدام المخدرات.
    drug abuse has been recognized as having both social causes and social costs. UN وتم التسليم بأن إساءة استخدام المخدرات تنجم عن أسباب اجتماعية وتؤدي إلى تكاليف اجتماعية.
    Inter-American drug abuse and Control Commission UN لجنة الدول اﻷمريكية لمكافحة إساءة استخدام المخدرات
    And wherever there is intravenous drug abuse we also have the problem of HIV infection. UN وحيثمـــا توجد إساءة استخدام المخدرات بطريق الحقن، تكون هناك أيضا مشكلة اﻹصابة بفيروس نقص المناعة البشري.
    I've seen every kind of drug abuse. Open Subtitles لقد رأيت كل أنواع إساءة استخدام المخدرات
    The appropriate measures must also be taken to strengthen our judicial institutions to ensure that the perpetrators of drug abuse and related crimes are brought to swift and effective justice. UN كما ينبغي اتخاذ التدابير اللازمة لتعزيز مؤسساتنا القضائية لضمان المحاكمة السريعة الفعالة لمرتكبي جرائم إساءة استخدام المخدرات والجرائم المرتبطة بها.
    Whether directly or indirectly, this illicit transit traffic has had an impact on the people of all of our countries, subjecting or exposing them to the scourge of drug abuse. UN وهذا العبور غير المشروع قد أثر سواء بصورة مباشرة أو غير مباشرة على شعوب بلداننا جميعا، إذ عرضها أو أخضعها ﻵفة إساءة استخدام المخدرات.
    In 1995, a National Council Against drug abuse had been established, bringing together government bodies, self-help groups, halfway houses and community leaders. UN وفي عام 1995، تم إنشاء المجلس الوطني لمكافحة إساءة استخدام المخدرات الذي جمع جهود كل من الهيئات الحكومية، والجماعات التي تعتمد على المساعدة الذاتية، ومنازل العبور، وزعماء المجتمع.
    The number of arrests for drug abuse had decreased from 6,200 in 1994 to 1,100 in 1996, and the percentage of drug abusers was one of the lowest in the world. UN وقد انخفض عدد الذين تم القبض عليهم بسبب إساءة استخدام المخدرات من 200 6 في عام 1994 إلى 100 1 في عام 1996، كما أن النسبة المئوية للذين يسيئون استخدام المخدرات كانت أقل نسبة في العالم.
    8. Singapore adopted the Misuse of Drugs (Amendment) Act (2012) and the Penal Code (Amendment) Act (2012), both of which abolish the mandatory death penalty in certain circumstances. UN 8- واعتمدت سنغافورة قانون تعديل إساءة استخدام المخدرات لسنة 2012 وقانون تعديل قانون العقوبات لسنة 2012، وكلاهما يلغي عقوبة الإعدام الإلزامية في ظل ظروف معينة.
    Primary responsibility for drug-abuse control rests with Governments, which must accord it high priority. UN والمسؤولية اﻷساسية عن مكافحة إساءة استخدام المخدرات تقع على عاتق الحكومات، التي يجب أن تعطيها أولوية عليا.
    12.13.5 Local Drugs Task Forces (LDTF) were set up in areas experiencing the worst levels of drug misuse. The aim of the LDTFs is to reduce the harm caused to individuals and society by drug misuse through a locally-based, co-ordinated effort involving the statutory, community and voluntary sectors. UN 12-13-5 جرى إنشاء فرق عمل محلية لمكافحة المخدرات في مناطق توجد بها أسوأ مستويات إساءة استخدام المخدرات وتستهدف فرق العمل المحلية لمكافحة المخدرات تخفيض الضرر الذي تسببه إساءة استخدام المخدرات للأشخاص والمجتمع من خلال بذل جهد محلي منسق في القطاعات القانونية والمحلية والطوعية.
    States Parties also recognize that measures against the abuse of narcotic drugs require coordinated and universal action. UN وتسلم الدول الأطراف أيضا بأن تدابير مكافحة إساءة استخدام المخدرات تتطلب عملا منسقا وعالميا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more