"إساءة استعمال السلطة" - Translation from Arabic to English

    • abuse of authority
        
    • abuse of power
        
    • abuses of power
        
    • abuses of authority
        
    • misuse of power
        
    • abuse of office
        
    • détournement
        
    • the administrative decision
        
    Common examples include abuse of authority and conflict of interest. UN وتشمل الأمثلة الشائعة لذلك إساءة استعمال السلطة وتعارض المصالح.
    The Commission for the Investigation of the abuse of authority (CIAA) is a constitutional body mandated to investigate and prosecute the cases of corruption and improper conduct. UN وتُعد لجنة التحقيق في إساءة استعمال السلطة هيئة دستورية لها ولاية التحقيق وملاحقة قضايا الفساد وسوء السلوك.
    A new way of reporting on abuse of authority, which is now statistically incorporated into the evaluative relationships category, partly accounts for the increase. UN وتعزى هذه الزيادة جزئيا إلى أسلوب إبلاغ جديد عن إساءة استعمال السلطة أدرج إحصائيا في فئة العلاقات التقييمية.
    Clay, this is an abuse of power. What is going on here? Open Subtitles كلاي ، هذا هو إساءة استعمال السلطة ما يجري هنا ؟
    Under this Act, abuse of power constitutes grounds and justification for revocation of an administrative decision or payment of compensation. UN وقد جعل هذا القانون من إساءة استعمال السلطة سبباً ومبرراً يؤدي لإلغاء القرار الإداري أو بالتعويض عنه.
    Investigation of abuse of authority by a staff member at UNMIS UN التحقيق في إساءة استعمال السلطة من جانب أحد الموظفين في بعثة الأمم المتحدة في السودان
    abuse of authority, harassment, threats, intimidation and discrimination against a staff member at UNIFIL UN إساءة استعمال السلطة والمضايقة والتهديد والتخويف والتمييز ضد موظف في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان
    Investigation of abuse of authority by a staff member at UNMIS UN التحقيق في إساءة استعمال السلطة من جانب أحد الموظفين في بعثة الأمم المتحدة في السودان
    abuse of authority, harassment, threats, intimidation and discrimination against a staff member at UNIFIL UN إساءة استعمال السلطة والمضايقة والتهديد والتخويف والتمييز ضد موظف في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان
    Non-compliance with reporting requirements could impede effective monitoring of the delegation of authority and risk abuse of authority. UN فمن شأن عدم الامتثال لمتطلبات الإبلاغ، أن يعيق الرصد الفعال لتفويض السلطة ويؤدي إلى خطر إساءة استعمال السلطة.
    It urged that any delegation of authority should be accompanied by clear guidelines, including penalties for abuse of authority. UN وأضافت إن لجنة التنسيق طلبت أن يكون تفويض السلطة مصحوبا بتوجيهات واضحة تنص على فرض جزاءات في حالة إساءة استعمال السلطة.
    :: abuse of authority or staff UN :: إساءة استعمال السلطة أو امتهان الموظفين
    PSPD has been serving as a watchdog against the abuse of power. UN وما زالت المنظمة تتصرف كهيئة مُراقِبة لحالات إساءة استعمال السلطة.
    Moreover, statistics on complaints filed, prosecutions, convictions and sentences of members of the police and security forces for abuse of power should be included in the next report. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي تضمين التقرير المقبل إحصائيات عن الشكاوى المقدمة وعمليات المقاضاة واﻹدانات واﻷحكام الصادرة بحق أفراد الشرطة وقوات اﻷمن بسبب إساءة استعمال السلطة.
    Arbitrary taking of life through abuse of power protected by impunity UN القتل التعسفي من خلال إساءة استعمال السلطة في ظل الإفلات من العقاب
    (ii) abuse of power or official capacity; UN `2 ' إساءة استعمال السلطة أو الصفة الرسمية؛
    (ii) abuse of power or official capacity; UN `2 ' إساءة استعمال السلطة أو الصفة الرسمية؛
    (ii) abuse of power or official capacity; UN ' ٢ ' إساءة استعمال السلطة أو الصفة الرسمية؛
    The same goes for legislative, judicial and administrative structures that closely monitor and guard against abuses of power. UN ونفس الأمر ينطبق على البنى التشريعية والقضائية والإدارية التي ترصد عن كثب إساءة استعمال السلطة وتحاذر منها.
    The Special Rapporteur feels that a system which places the task of correcting and suppressing abuses of authority by members of the army in that same institution will not easily inspire confidence. UN ويرى المقرر الخاص أن نظاماً ينيط مهمة تصحيح وقمع إساءة استعمال السلطة بالسلطة نفسها المشكو منها لا يمكن أن يوحي بالثقة.
    The misuse of power is the very essence of tyranny. Open Subtitles إساءة استعمال السلطة هو جوهر الحكم الإستبدادي
    The Ombudsmen investigated complaints of abuse of office on the part of the authorities, both federal and local, as well as the military. UN ويقوم أمناء المظالم بالتحقيق في شكاوى إساءة استعمال السلطة من قبل السلطات الاتحادية والمحلية وكذلك العسكرية.
    (Claim by former United Nations staff member for rescission of the decision to terminate his permanent appointment and for reinstatement on the grounds of violation of his contract and of the Staff Rules and Regulations as well as abuse of authority and détournement de pouvoir) UN )دعوى من الموظف السابق باﻷمم المتحدة للمطالبة بإلغاء قرار إنها تعيينه الدائم وإعادة التعيين، على أساس انتهاك عقده والنظام اﻹداري والنظام اﻷساسي للموظفين وكذلك إساءة استعمال السلطة وتجاوز حدودها(
    8.6 In addition, the State party explains that the author, with the assistance of counsel, should have lodged an appeal against the administrative decision within two months of receipt of the letter from Thonon hospital dated 17 December 2001. UN 8-6 وعلاوة على ذلك، توضّح الدولة الطرف أنه كان على صاحبة البلاغ أن تقدم، بمساعدة محاميها، طعناً بسبب إساءة استعمال السلطة بعد شهرين من تلقيها من مستشفى تونون الرسالة المؤرخة 17 كانون الأول/ديسمبر 2001.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more