"إساءة استعمال العقاقير" - Translation from Arabic to English

    • drug abuse
        
    • substance abuse
        
    • Misuse of Drugs
        
    • abuse of drugs
        
    • drug-abuse
        
    • substance use
        
    However, the Committee is concerned about the increasing incidence of drug abuse among youth on the island. UN غير أن القلق يساور اللجنة إزاء تزايد إساءة استعمال العقاقير المخدرة بين الشباب في الجزيرة.
    ∙ UNDCP drug abuse prevention project in Brazil UN ● مشروع برنامج اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات الخاص بمنع إساءة استعمال العقاقير
    Stable, supportive family life can provide a vital shield against drug abuse, particularly among minors. UN ويمكن أن توفر الحياة العائلية المستقرة والداعمة درعا واقيا ضد إساءة استعمال العقاقير وخاصة بين القصر.
    The Committee also encourages the State party to support rehabilitation programmes for child victims of drug and substance abuse. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على دعم برامج إعادة التأهيل للأطفال ضحايا إساءة استعمال العقاقير والمواد المخدرة.
    The Committee also encourages the State party to support rehabilitation programmes for child victims of drug and substance abuse. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على دعم برامج إعادة التأهيل للأطفال ضحايا إساءة استعمال العقاقير والمواد المخدرة.
    NDEA was established in 2008 under the NDEA Act 2008 which builds on the Misuse of Drugs Act 1999. UN وقد أنشئت الوكالة الوطنية لمكافحة المخدرات في عام 2008 بموجب قانون الوكالة الوطنية لمكافحة المخدرات الصادر في عام 2008 الذي يستند إلى قانون إساءة استعمال العقاقير لعام 1999.
    However, youth groups can also be engaged as active agents in the field of prevention of drug abuse. UN إلا أنه يمكن أيضا إشراك الشباب كعاملين نشطين في مجال منع إساءة استعمال العقاقير.
    Schools should be encouraged to implement curricula that provide information on the dangers of drug abuse and addiction, and to provide appropriate textbooks. UN وينبغي تشجيع المدارس على اﻷخذ بالمناهج التعليمية التي توفر معلومات عن أخطار إساءة استعمال العقاقير وإدمانها، وعلى توفير الكتب المدرسية الملائمة.
    Diploma from the training course on action to combat drug abuse UN دبلوم إتمام التدريب في مجال مكافحة إساءة استعمال العقاقير
    However, assessment of drug abuse from a gender perspective dispels the misconception that substance abuse is exclusively a men's problem. UN بيد أن تقييم إساءة استعمال المخدرات من منظور الجنسين يفند الاعتقاد الخاطئ بأن إساءة استعمال العقاقير مشكلة مقصورة على الرجل.
    On an experimental basis the above-mentioned organizations will jointly programme, at the country level, resources related to drug abuse control objectives. UN وعلى أساس تجريبي، ستشترك المنظمات المذكورة أعلاه في برمجة الموارد على المستوى القطري لبلوغ أهداف مكافحة إساءة استعمال العقاقير.
    Women and the United Nations Decade against Drug Abuse: report of the Secretary-General UN المرأة وعقد اﻷمم المتحدة لمكافحة إساءة استعمال العقاقير المخدرة: تقرير اﻷمين العام
    (iv) Increased assistance to more countries for the implementation of effective national action-oriented demand reduction strategies in order to achieve measurable results in the reduction of drug abuse UN ' 4` تقديم مساعدة أكبر إلى عدد أكبر من البلدان من أجل تنفيذ استراتيجيات وطنية فعالة وعملية المنحى لخفض الطلب لكي يتسنى تحقيق نتائج يمكن قياسها بالنسبة للحد من إساءة استعمال العقاقير
    (q) Measures against drug abuse UN تدابير مكافحة إساءة استعمال العقاقير
    297. The pattern of drug abuse has varied according to the changes in the social environment of the Republic of Korea. UN 297- اختلف نمط إساءة استعمال العقاقير وفقاً للتغييرات في البيئة الاجتماعية في جمهورية كوريا.
    It also encourages the State party to support rehabilitation programmes for child victims of drug and substance abuse. UN وهي تشجع كذلك الدولة الطرف على دعم برامج اعادة التأهيل للأطفال من ضحايا إساءة استعمال العقاقير والمواد المؤثرة.
    It also encourages the State party to support rehabilitation programmes for child victims of drug and substance abuse. UN كما أنها تشجع الدولة الطرف على دعم برامج إعادة تأهيل الأطفال ضحايا إساءة استعمال العقاقير والمواد المؤثرة.
    The Isle of Man is also encouraged to continue its efforts to strengthen rehabilitation programmes for child victims of drug and substance abuse. UN وتشجع جزيرة آيل أوف مان على مواصلة جهودها الرامية إلى تعزيز برامج إعادة تأهيل الأطفال ضحايا إساءة استعمال العقاقير والمواد المخدرة.
    International Federation of Non-Governmental Organizations for the Prevention of Drug and substance abuse UN الاتحاد الدولي للمنظمات غير الحكومية لمنع إساءة استعمال العقاقير والمواد المخدرة
    411. In October 1998, the States approved the proposals to allow the Board to amend the Misuse of Drugs (Bailiwick of Guernsey) Law 1974 by order (i.e. instead of by ordinance by the States). UN وفي أكتوبر/تشرين الأول 1998، وافقت الولايات على المقترحات للسماح للمجلس بتعديل قانون إساءة استعمال العقاقير (غيرنسي) لعام 1974باستخدام عبارة " بالأمر " (بدلا من " بالقانون " الصادر عن الولايات).
    This will discourage the abuse of drugs and ensure the circulation of safe, effective, good-quality drugs in Kosovo. UN وسيحول هذا دون إساءة استعمال العقاقير وتضمن رواج عقاقير آمنة وفعالة ذات نوعية جيدة في كوسوفو.
    (f) Complete the curricula and training materials for the intermediate and advanced courses in contemporary drug-abuse control policy as a matter of priority, develop a training plan, with clearly defined responsibilities and a timetable, and take action to secure the necessary financial resources (para. 73); UN )و( استكمال المناهج والمواد التدريبية اللازمة للدورات الدارسية المتوسطة والمتقدمة في السياسة المعاصرة لمكافحة إساءة استعمال العقاقير المخدرة، كمسألة ذات أولوية، ووضع خطة تدريــب، مع مسؤوليات محددة بوضوح وجدول زمني، واتخاذ اﻹجراء اللازم للحصول على الموارد المالية اللازمة )الفقرة ٧٣(؛
    31. WHO set up a sentinel surveillance system to monitor trends in the health consequences of substance use. UN ٣١ - وأنشأت منظمة الصحة العالمية نظاما للاستقصاءات الراقبة يرصد اﻵثار الصحية الضارة الناجمة عن إساءة استعمال العقاقير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more