"إساءة استعمال المخدرات غير المشروعة" - Translation from Arabic to English

    • abuse of illicit drugs
        
    • illicit drug abuse
        
    Concerned by the increase in the abuse of illicit drugs among children, including adolescents, and young people, UN وإذ يساورها القلق إزاء تزايد إساءة استعمال المخدرات غير المشروعة بين الأطفال، بمن فيهم المراهقون والشباب،
    10. States members of the Subcommission should promote awareness, in particular among young people, of the health, social and psychological problems that may result from the abuse of illicit drugs. UN 10 - ينبغي للدول الأعضاء في اللجنة الفرعية أن تعزز الوعي، وبخاصة لدى الشباب، بالمشاكل الصحية والاجتماعية والنفسية التي يمكن أن تنجم عن إساءة استعمال المخدرات غير المشروعة.
    In its resolutions 61/183 and 62/176, the General Assembly urged all States to implement the Action Plan and to strengthen their national efforts to counter the abuse of illicit drugs in their populations. UN وحثت الجمعية العامة، في قراريها 61/183 و62/176، جميع الدول على تنفيذ خطة العمل، وتعزيز جهودها الوطنية لمكافحة إساءة استعمال المخدرات غير المشروعة لدى سكانها.
    While illicit drug abuse has not become a major concern, the changing drug scenario is worrying. UN وفي حين أن إساءة استعمال المخدرات غير المشروعة لم تصبح شاغلا رئيسيا، فإن سيناريو المخدرات المتغير يبعث على القلق.
    A Programme of Comprehensive Measures to Counteract illicit drug abuse and Illicit Trafficking has been approved for a three-year period. UN وتمت الموافقة على برنامج للتدابير الشاملة لمكافحة إساءة استعمال المخدرات غير المشروعة والاتجار غير المشروع بالمخدرات لفترة ثلاث سنوات.
    3. Urges all Member States to implement the Action Plan for the Implementation of the Declaration on the Guiding Principles of Drug Demand Reduction in their respective national, regional and international actions and to strengthen their national efforts to counter the abuse of illicit drugs among their population, in particular among children and young people; UN 3 - تحث جميع الدول الأعضاء على تنفيذ خطة العمل لتنفيذ الإعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات فيما تتخذه من إجراءات خاصة بها على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي، وعلى تعزيز جهودها الوطنية لمكافحة إساءة استعمال المخدرات غير المشروعة من جانب سكانها، ولا سيما الأطفال والشباب؛
    Testimony in the Commission on Narcotic Drugs suggests that the costs of law enforcement far exceed educational efforts aimed at preventing or reducing the abuse of illicit drugs and alcohol by young people who are often tempted by curiosity or subjected to peer pressure. UN وتوحي الشهادات في لجنة المخدرات أن تكاليف إنفـاذ القانون تتجاوز الى حد بعيد تكاليف الجهود التثقيفية الرامية الى منع أو الحد من إساءة استعمال المخدرات غير المشروعة والمشروبات الكحولية من جانب الشباب الذين كثيرا ما يدفعهم الفضول أو يتعرضون لضغوط أندادهم.
    2. In the area of demand reduction in resolution 60/178, the Assembly urged all Member States to implement the Action Plan for the Implementation of the Declaration on the Guiding Principles of Drug Demand Reduction and to strengthen their national efforts to counter the abuse of illicit drugs in their population. UN 2- أما في مجال خفض الطلب على المخدرات، فقد حثت الجمعية العامة، في قرارها 60/178 أيضا، جميع الدول الأعضاء على تنفيذ خطة العمل لتنفيذ الإعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات، وعلى تعزيز جهودها الوطنية لأجل مكافحة إساءة استعمال المخدرات غير المشروعة لدى سكانها.
    " 8. Urges all Member States to implement the Action Plan for the Implementation of the Declaration on the Guiding Principles of Drug Demand Reduction and to strengthen their national efforts to counter the abuse of illicit drugs in their population, in particular among children and young people; UN " 8 - تحث جميع الدول الأعضاء على تنفيذ خطة العمل لتنفيذ إعلان المبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات وعلى تعزيز جهودها الوطنية لمكافحة إساءة استعمال المخدرات غير المشروعة بين سكانها، ولا سيما الأطفال والشباب؛
    4. Urges all Member States to implement the Action Plan for the Implementation of the Declaration on the Guiding Principles of Drug Demand Reduction in their respective national, regional and international actions and to strengthen their national efforts to counter the abuse of illicit drugs among their population, in particular among children and young people; UN 4 - تحث جميع الدول الأعضاء على تنفيذ خطة العمل لتنفيذ الإعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات فيما تتخذه كل دولة من إجراءات على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي، وعلى تعزيز جهودها الوطنية لمكافحة إساءة استعمال المخدرات غير المشروعة بين سكانها، ولا سيما الأطفال والشباب؛
    " 5. Urges all Member States to implement the Action Plan for the Implementation of the Declaration on the Guiding Principles of Drug Demand Reduction and to strengthen their national efforts to counter the abuse of illicit drugs among their population, in particular among children and young people; UN " 5 - تحث جميع الدول الأعضاء على تنفيذ خطة العمل التي تضع موضع التنفيذ الإعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات وعلى تعزيز جهودها الوطنية لمكافحة إساءة استعمال المخدرات غير المشروعة بين سكانها، ولا سيما الأطفال والشباب؛
    12. Urges all Member States to implement the Action Plan for the Implementation of the Declaration of the Guiding Principles of Drug Demand Reduction and to strengthen their national efforts to counter the abuse of illicit drugs in their population, in particular among children and young people; UN 12 - تـحـث جميع الدول الأعضاء على تنفيذ خطة العمل لتنفيذ إعلان المبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات وعلى تعزيز جهودها الوطنية لمكافحة إساءة استعمال المخدرات غير المشروعة بين سكانها، وبخاصة بين الأطفال والشباب؛
    10. Urges all Member States to implement the Action Plan for the Implementation of the Declaration on the Guiding Principles of Drug Demand Reduction and to strengthen their national efforts to counter the abuse of illicit drugs in their population, in particular among children and young people; UN 10 - تـحـث جميع الدول الأعضاء على تنفيذ خطة العمل لتنفيذ إعلان المبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات وعلى تعزيز جهودها الوطنية لمكافحة إساءة استعمال المخدرات غير المشروعة لدى سكانها، ولا سيما الأطفال والشباب؛
    10. Urges all Member States to implement the Action Plan for the Implementation of the Declaration on the Guiding Principles of Drug Demand Reduction and to strengthen their national efforts to counter the abuse of illicit drugs in their population, in particular among children and young people; UN 10 - تـحـث جميع الدول الأعضاء على تنفيذ خطة العمل لتنفيذ إعلان المبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات وعلى تعزيز جهودها الوطنية لمكافحة إساءة استعمال المخدرات غير المشروعة لدى سكانها، ولا سيما بين الأطفال والشباب؛
    1. Ms. Henouda (Algeria) said that according to recent data the abuse of illicit drugs and other amphetamine-type stimulants was growing steadily worldwide. UN 1- السيدة هنودة (الجزائر): قالت إنه يُستَدَلّ من البيانات الأخيرة أن إساءة استعمال المخدرات غير المشروعة وغيرها من المنبهات الأمفيتامينية النوع يتزايد بصورة مُطَّرِدة في العالم كله.
    " 12. Urges all Member States to implement the Action Plan for the Implementation of the Declaration of the Guiding Principles of Drug Demand Reduction and to strengthen their national efforts to counter the abuse of illicit drugs in their population, in particular among children and young people; UN " 12 - تـحـث جميع الدول الأعضاء على تنفيذ خطة العمل لتنفيذ إعلان المبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات وعلى تعزيز جهودها الوطنية لمكافحة إساءة استعمال المخدرات غير المشروعة بين سكانها، وبخاصة بين الأطفال والشباب؛
    12. Urges all Member States to implement the Action Plan for the Implementation of the Declaration of the Guiding Principles of Drug Demand Reduction and to strengthen their national efforts to counter the abuse of illicit drugs in their population, in particular among children and young people; UN 12 - تـحـث جميع الدول الأعضاء على تنفيذ خطة العمل لتنفيذ إعلان المبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات وعلى تعزيز جهودها الوطنية لمكافحة إساءة استعمال المخدرات غير المشروعة لدى سكانها، ولا سيما بين الأطفال والشباب؛
    11. Urges all Member States to implement the Action Plan for the Implementation of the Declaration of the Guiding Principles of Drug Demand Reduction and to strengthen their national efforts to counter the abuse of illicit drugs in their populations, in particular among children and young people; UN 11 - تحث جميع الدول الأعضاء على تنفيذ خطة العمل لتنفيذ الإعلان المتعلق بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات وعلى تعزيز جهودها الوطنية لمكافحة إساءة استعمال المخدرات غير المشروعة بين سكانها، وبخاصة بين الأطفال والشباب؛
    23. The rehabilitation and social reintegration of drug offenders and drug-abusing offenders is a fundamental tool in the prevention and control of illicit drug abuse and traffic. UN ٢٣ - يُمثل تأهيل مجرمي المخدرات والمجرمين الذين يسيئون استعمال المخدرات وإعادة إدماجهم في المجتمع أداة جوهرية لمنع إساءة استعمال المخدرات غير المشروعة والاتجار بها، ولمكافحة هذين اﻷمرين.
    Although the United Nations system recognizes the existence of linkages between illicit drug abuse and the use of other substances such as alcohol and tobacco, the work of the United Nations International Drug Control Programme in demand reduction is limited to narcotic drugs and psychotropic substances as defined by the international conventions. UN ورغم أن منظومة اﻷمم المتحدة تقر بوجود روابط بين إساءة استعمال المخدرات غير المشروعة واستعمال مواد أخرى مثل المشروبات الكحولية والتبغ، فإن عمل برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات مقصور على المخدرات والمؤثرات العقلية وفقا لتعريفها الوارد في الاتفاقيات الدولية.
    The goal of this project is to improve the quality of life of the population of the project area through: (a) improved knowledge of primary health issues; (b) improved provision and extension of primary health services; and, (c) a reduction in the incidence of illicit drug abuse. UN يستهدف هذا المشروع تحسين نوعية حياة السكان في منطقة المشروع من خلال: (أ) تحسين المعارف بشأن قضايا الصحة الأولية؛ (ب) وتحسين تقديم خدمات الصحة الأولية وتوسيع نطاقها؛ (ج) والحد من انتشار إساءة استعمال المخدرات غير المشروعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more