"إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها" - Translation from Arabic to English

    • drug abuse and illicit trafficking
        
    • drug abuse and illicit drug trafficking
        
    • drug abuse and trafficking
        
    • drug abuse and illicit drug-trafficking
        
    • AGAINST THE ILLICIT
        
    • of drug abuse and illicit traffic
        
    • drug abuse and illicit drug traffic
        
    • of drug abuse and illegal trafficking
        
    • abuse and illicit trafficking of drugs
        
    • drug abuse and drug trafficking
        
    Emphasizing that the problem of drug abuse and illicit trafficking has to be considered within the broader economic and social context, UN وإذ تؤكد أنه ينبغي النظر في مشكلة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها في إطار اقتصادي واجتماعي أوسع،
    Trust Fund for the international campaign against drug abuse and illicit trafficking UN الصندوق الاستئماني للحملة الدولية لمكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها
    drug abuse and illicit trafficking posed a major threat to all societies. UN وتشكل إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها خطرا كبيرا على جميع المجتمعات.
    SADC fully supported efforts to combat drug abuse and illicit drug trafficking. UN وتعرب الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي عن تأييدها الكامل لجهود مكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها.
    Bangladesh takes the issue of drug abuse and illicit trafficking as a matter of serious concern. UN إن بنغلاديش تعتبر مسألة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها مسألة مثيرة للقلق الشديد.
    The new national strategy in the fight against drug abuse and illicit trafficking is categorically designed to strengthen national institutions and their material bases and to promote wide and regulated international cooperation in this field. UN والاستراتيجية الوطنية الجديدة في الكفاح ضد إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها تهدف بشكل قاطع إلى تعزيز المؤسسات الوطنية وقواعدها المادية وإلى تعزيز تعاون دولي منظم وواسع في هذا المجال.
    This collaborative effort by the Italian Federation of Therapeutic Communities and the Pontifical Council was undertaken in observance of United Nations International Day against drug abuse and illicit trafficking. UN وقد بُذل هذا الجهد التعاوني من قِبل الاتحاد الإيطالي للجماعات العلاجية والمجلس البابوي احتفاء بيوم الأمم المتحدة الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها.
    International action to combat drug abuse and illicit trafficking UN العمل الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها
    International action to combat drug abuse and illicit trafficking UN العمل الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها
    The special session will offer Member States an opportunity to join their efforts to combat drug abuse and illicit trafficking. UN وستتيح الدورة الاستثنائية للدول اﻷعضاء الفرصة لضم جهودها لجهود مكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها.
    It is also obvious that the threat of drug abuse and illicit trafficking cannot be effectively eliminated by the efforts of a single country. UN ومن الواضح أيضا أن القضاء على خطر إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها بشكل فعال لا يمكن تحقيقه بجهود بلد بمفرده.
    The issue of drug abuse and illicit trafficking is a matter of serious concern to Bangladesh. UN تعد مسألة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها مصدر قلق شديد بالنسبة لبنغلاديش.
    My delegation shares the belief that the status of international cooperation to combat drug abuse and illicit trafficking needs to be re-evaluated. UN ويشاطـــر وفد بلدي الاعتقاد بأن حالة التعاون الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها تحتاج الى إعادة تقييم.
    Indeed, the prevention and eradication of drug abuse and illicit trafficking have become a national crusade utilizing the resources of the Government and of non-governmental organizations, and are extended to all facets of Gambian society. UN وفي الواقع، إن توقــي واستئصال إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها قد أصبحا حملة وطنية تستخدم فيها موارد الحكومـــة والمنظمات غير الحكومية، وقد امتدت الحملة الى جميع قطاعات مجتمع غامبيا.
    No one doubts that the unabating situation of drug abuse and illicit trafficking remains a major concern in today's world. UN لا يشك أحد أن حالة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها التي ما زالـــت مستمرة دون هوادة هي مبعث قلق كبير في عالم اليوم.
    My country, aware of the urgency of bilateral and multilateral cooperation in the fight against drug abuse, has actively joined the efforts of the international community aimed at combating drug abuse and illicit trafficking. UN إن بلادي إدراكا منها للضرورة العاجلة للتعاون الثنائي والمتعدد اﻷطراف في مكافحة إساءة استعمال المخدرات، تشارك بنشاط في الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها.
    Poland is vitally interested in participating in all international actions aimed at limiting and eventually eliminating drug abuse and illicit trafficking. UN وبولندا تهتم اهتماما جوهريا بالمشاركة في اﻷعمال الدولية التي تهدف إلى الحد من إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها والقضاء عليهما في نهاية اﻷمر.
    The INCB studied the feasibility of monitoring the progress of parties to the drug control conventions in taking measures against drug abuse and illicit drug trafficking. UN ودرست الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات إمكانية رصد التقدم الذي أحرزته الأطراف في الاتفاقيات المتعلقة بمراقبة المخدرات فيما يخص اتخاذ التدابير لمكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها.
    Her Government fully understood its responsibility to its people, future generations and to the international community for the elimination of the evils of drug abuse and trafficking. UN وإن حكومة بلدها تتفهم تماماً مسئوليتها إزاء شعبها والأجيال المقبلة والمجتمع الدولي، فيما يتعلق باستئصال شرور إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها.
    These countries have suffered far too long and endured far too much in their efforts to wipe out drug abuse and illicit drug-trafficking. UN لقد عانت هذه البلدان طويلا وتحملت كثيرا في جهودها من أجل القضاء على إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها.
    ASSEMBLY TO CONSIDER THE FIGHT AGAINST THE ILLICIT PRODUCTION, SALE, DEMAND, TRAFFIC AND DISTRIBUTION OF NARCOTIC DRUGS AND PSYCHOTROPIC SUBSTANCES AND RELATED ACTIVITIES AND TO PROPOSE NEW STRATEGIES, UN اﻷعمــال التحضيرية لدورة الجمعيــة العامــة الاستثنائية المخصصة لمكافحة إنتاج المخدرات والمؤثرات العقلية وبيعها والطلب عليها والاتجــار بها وتوزيعهــا على نحو غير مشروع وما يتصل بذلك من أنشطة واقتراح استراتيجيات جديدة وطرائق وأنشطة عملية وتدابير محددة لتعزيز التعاون الدولي على معالجة مشكلة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها
    The Global Programme of Action sets out a comprehensive list of measures and activities to be undertaken by States and United Nations entities collectively and simultaneously in the fight against all aspects of drug abuse and illicit traffic. UN ويقدم برنامج العمل العالمي قائمة شاملة بالتدابير واﻷنشطة التي ينبغي أن تتخذها الدول وهيئات اﻷمم المتحدة بشكل جماعي ومتزامن من أجل مكافحة جميع جوانب إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها.
    We hope that in view of the growing problem of drug abuse and illicit drug traffic in Central and Eastern Europe, multidisciplinary programmes applied to our region will be vigorously pursued. UN ونأمل أن تدفعنا المشاكل المتنامية الناجمة عن إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها في وسط وشرق أوروبا إلى السعي بقوة إلى إقامة برامج متعددة التخصصات في هذه المنطقة.
    It has to be noted with regret that the scale of drug abuse and illegal trafficking in Kazakhstan is expanding from year to year. UN وجدير بالملاحظة أن نطاق إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها في كازاخستان يتسع من عام ﻵخر.
    The problem of the abuse and illicit trafficking of drugs, as we all are aware, has dramatically increased in scope and complexity. UN وكما نعلم جميعا، فإن مشكلة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها قد اتسعت نطاقا وازدادت تعقيدا.
    It was concerned, however, about the establishment in some of the developed countries of drug injection rooms, which encouraged drug abuse and drug trafficking. UN غير أنه يشعر بالقلق إزاء قيام بعض الدول المتقدمة النمو بإنشاء غرفٍ للحقن، مما يشجع على إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more