"إسداء المشورة التقنية بشأن" - Translation from Arabic to English

    • provision of technical advice on
        
    • technical advice on the
        
    • provide technical advice on
        
    • providing technical advice on
        
    • provision of technical advice regarding
        
    provision of technical advice on gender analysis and auditing through 12 meetings with the Ministry of Gender, 6 meetings with the Liberian Institute for Public Administration and 6 meetings with the Angie Brooks International Centre UN إسداء المشورة التقنية بشأن التحليل والمراجعة الجنسانيين، من خلال عقد 12 اجتماعا مع وزارة الشؤون الجنسانية، و 6 اجتماعات مع المعهد الليبري للإدارة العامة، و 6 اجتماعات مع مركز أنجي بروكس الدولي
    :: provision of technical advice on gender analysis and auditing through 12 meetings with the Ministry of Gender, 6 meetings with the Liberian Institute for Public Administration and 6 meetings with the Angie Brooks International Centre UN :: إسداء المشورة التقنية بشأن التحليل والمراجعة الجنسانيين، من خلال عقد 12 اجتماعا مع وزارة الشؤون الجنسانية، و 6 اجتماعات مع المعهد الليبري للإدارة العامة، و 6 اجتماعات مع مركز أنجي بروكس الدولي
    In addition, international capacity-building assistance should couple the provision of technical advice on different aspects of governance with concrete support and skills development for those who can serve as " watchdogs " and hold authorities to account. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي للمساعدة الدولية لبناء القدرات أن تُقرن إسداء المشورة التقنية بشأن مختلف جوانب الإدارة بتقديم دعم ملموس لفائدة الذين بإمكانهم الاضطلاع بدور ' ' الرقيب`` وبتطوير مهاراتهم وبإمكانهم أيضا مساءلة السلطات.
    technical advice on the formulation of trade policies and strategies UN :: إسداء المشورة التقنية بشأن صياغة السياسات والاستراتيجيات التجارية
    :: Fortnightly meetings with the Libyan authorities to provide technical advice on an interministerial strategy to reduce illegal detention, including through national screening of all cases of conflict-related detention UN :: عقد اجتماعات كل أسبوعين مع السلطات الليبية بهدف إسداء المشورة التقنية بشأن وضع استراتيجية مشتركة بين الوزارات للحد من الاحتجاز غير القانوني، بما في ذلك من خلال التحقق على الصعيد الوطني من جميع حالات الاحتجاز المتصل بالنزاع
    If requested, the country team will assist transitional justice initiatives by, inter alia, providing technical advice on such issues as compensation and reparations for victims of the conflict and support for paralegal committees. UN وسيقوم الفريق القطري، بناء على الطلب، بتقديم المساعدة لمبادرات العدالة الانتقالية، وبسبل شتى منها إسداء المشورة التقنية بشأن قضايا من قبيل تعويض ضحايا النزاع وجبرهم، ودعم اللجان شبه القانونية.
    :: provision of technical advice regarding the establishment of a planning secretariat in the Ministry of Justice to support a Government-led donor coordination mechanism in the justice sector UN :: إسداء المشورة التقنية بشأن إنشاء أمانة تخطيط داخل وزارة العدل لدعم آلية تنسيق بين المانحين في قطاع العدل بقيادة الحكومة
    provision of technical advice on the training programmes on gender analysis and mainstreaming through 6 meetings with the Liberian Institute for Public Administration and 6 meetings with the Angie Brooks International Centre UN إسداء المشورة التقنية بشأن برامج التدريب على التحليل الجنساني وتعميم المنظور الجنساني من خــلال عقـــد 6 اجتماعـــات مع المعهد الليبري للإدارة العامة، و 6 اجتماعات مع مركز أنجي بروكس الدولي
    :: provision of technical advice on regional and subregional initiatives related to issues affecting national reconciliation, and coordination of initiatives, through monthly meetings UN :: إسداء المشورة التقنية بشأن المبادرات الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة بالقضايا التي تؤثر على المصالحة الوطنية وتنسيق المبادرات من خلال عقد اجتماعات شهرية
    :: provision of technical advice on the training programmes on gender analysis and mainstreaming through 6 meetings with the Liberian Institute for Public Administration and 6 meetings with the Angie Brooks International Centre UN :: إسداء المشورة التقنية بشأن برامج التدريب على التحليل الجنساني وتعميم المنظور الجنساني من خــلال عقـــد 6 اجتماعـــات مع المعهد الليبري للإدارة العامة، و 6 اجتماعات مع مركز أنجي بروكس الدولي
    (g) To capitalize on the Executive Directorate's expertise in the provision of technical advice on the implementation of resolutions 1373 (2001), 1624 (2005) and 1963 (2010) by: UN (ز) الاستفادة من خبرة المديرية التنفيذية في إسداء المشورة التقنية بشأن تنفيذ القرارات 1373 (2001) و 1624 (2005) و 1963 (2010) عن طريق ما يلي:
    :: provision of technical advice on the fight against impunity, by strengthening the implementation of the witness protection and victims law through monthly meetings with law enforcement authorities (Office of the Prosecutor General, Judiciary Police and courts) UN :: إسداء المشورة التقنية بشأن مكافحة الإفلات من العقاب، بتعزيز تنفيذ قانون حماية الشهود والضحايا عن طريق عقد اجتماعات شهرية مع سلطات إنفاذ القوانين (مكتب النائب العام والشرطة القضائية والمحاكم)
    64. The Mission will enhance the operational capacity of PNC through the provision of technical advice on the development and implementation of essential police reform measures and training of the PNC personnel deployed along the priority axes in the eastern Democratic Republic of the Congo within the framework of the United Nations Security and Stabilization Support Strategy. UN 64 - وستعزز البعثة القدرات التشغيلية للشرطة الوطنية الكونغولية عن طريق إسداء المشورة التقنية بشأن وضع وتنفيذ تدابير أساسية لإصلاح الشرطة، وتدريب العاملين في الشرطة الوطنية الكونغولية المنتشرة على المحاور ذات الأولوية في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية، وذلك في إطار استراتيجية الأمم المتحدة لدعم الأمن والاستقرار.
    * Formulated a policy of support for parliamentary initiatives and women's groups, with a view to furnishing technical advice on the drafting of legislation on women. UN * رسم سياسة لدعم المبادرات البرلمانية والجماعات النسائية بغية إسداء المشورة التقنية بشأن صياغة تشريعات تتعلق بالمرأة.
    20. The Regional Coordinating Units (RCUs) in the various regions continue to provide technical advice on alignment of the SRAPs through, inter alia, working with the regional committees where they are established, and offering technical assistance on the revision and alignment of specific SRAPs. UN 20- وتواصل وحدات التنسيق الإقليمي في مناطق مختلفة إسداء المشورة التقنية بشأن مواءمة برامج العمل دون الإقليمية بوسائل منها العمل مع اللجان الإقليمية حيثما وجدت، وتقديم المشورة التقنية بشأن تنقيح برامج عمل دون إقليمية معيّنة وبشأن مواءمتها.
    In addition, two Human Rights Officers (P-4) will be embedded with the South Sudan Human Rights Commission to provide technical advice on the implementation of human rights instruments and treaties and to support the Commission in its development of strategies and targeting of international assistance. UN وبالإضافة إلى ذلك، سوف يدمج في لجنة حقوق الإنسان بجنوب السودان اثنان من موظفي شؤون حقوق الإنسان (ف-4) من أجل إسداء المشورة التقنية بشأن تنفيذ صكوك ومعاهدات حقوق الإنسان ومن أجل دعم اللجنة في وضع استراتيجياتها واستهداف المساعدة الدولية.
    Within the United Nations system, the Division is responsible for providing technical advice on and undertaking, in coordination with Member States, the planning and organization of the selection and recruitment of United Nations police, both professional and seconded, including members of formed police units, and their deployment to missions led by DPKO and DPA. UN وبالتنسيق مع الدول الأعضاء وفي إطار منظومة الأمم المتحدة، تتولى الشعبة إسداء المشورة التقنية بشأن تخطيط وتنظيم اختيار أفراد شرطة الأمم المتحدة واستقدامهم ونشرهم، المهنيين منهم والمعارين، بمن فيهم أفراد وحدات الشرطة المشكلة، في البعثات التي تقودها إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية.
    Twenty-two electoral advisers have been deployed to Nepal and are engaged in a range of activities to support the Election Commission, including the provision of technical advice regarding options for electoral systems, technical assistance in planning voter education and assistance with coordination of donor support to the Commission. UN كما نُشر 22 من مستشاري شؤون الانتخابات في نيبال وهم يقومون بطائفة واسعة من الأنشطة لدعم اللجنة الانتخابية، تشمل إسداء المشورة التقنية بشأن الخيارات المتاحة في ما يتعلق بالنظم الانتخابية، وتقديم المساعدة التقنية في التخطيط لعملية تثقيف الناخبين، والمساعدة في تنسيق الدعم الذي تتلقاه اللجنة الانتخابية من الجهات المانحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more