"إسرائيلي في" - Translation from Arabic to English

    • an Israeli
        
    • Israelis
        
    • one Israeli
        
    On the last day of its visit, the Commission met with an Israeli political scientist and a former Israeli IDF General. UN وفي اليوم الأخير للزيارات، التقت اللجنة بأخصائي إسرائيلي في العلوم السياسية وبجنرال سابق في الجيش الإسرائيلي.
    At 2130 hours an Israeli gunboat at sea off Qulaylah fired a number of medium-weapons bursts in various directions. 25 February 1998 UN الساعة ٣٠/٢١ أطلق زورق حربي إسرائيلي في عرض البحر مقابل شاطئ القليلة عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاهات مختلفة.
    Today, an Israeli air strike in Al-Shuja'ieh neighbourhood in eastern Gaza left one Palestinian dead and several others wounded. UN واليوم، خلّف قصف جوي إسرائيلي في حي الشجاعية شرق غزة قتيلا فلسطينيا واحدا وعدة جرحى.
    Their deaths came just two weeks after another UNRWA worker, Iain Hook, was killed by an Israeli soldier in Jenin camp. GE.02-16063 (E) 231202 UN ولقد جاءت وفاة هؤلاء بعد أسبوعين فقط من مقتل عامل آخر في الأونروا هو إيان هوك على يد جندي إسرائيلي في مخيم جنين.
    On that same day, Ahmed Sa'eed Khaled, 27, was also killed during an Israeli incursion into Al Ain camp, east of Nablus, on his way to perform the Al Fajr (dawn) prayer. UN وفي اليوم نفسه، قتل أيضاً أحمد سعيد خالد البالغ من العمر 27 عاما خلال توغل إسرائيلي في مخيم العين الواقع إلى الشرق من نابلس عندما كان في طريقه لأداء صلاة الفجر.
    Three Fatah activists stabbed an Israeli in the Gan Or settlement in the Gaza Strip. UN وقام ثلاثة من حركيي فتح بطعن إسرائيلي في مستوطنة غان أور في قطاع غزة.
    Furthermore, an Israeli child can be held for only 48 hours without access to a lawyer, while a Palestinian child can be held for 90 days without such access. UN وعلاوة على ذلك، لا يمكن أن يبقى طفل إسرائيلي في الحجز دون محام لمدة تزيد عن 48 ساعة، بينما يمكن أن يبقى الطفل الفلسطيني لمدة 90 يوماً بدون محام.
    Muhammad Ziad Awad Salaymeh, age 17, was killed by six bullets shot directly at him by an Israeli soldier at a checkpoint near the AlIbrahimi Mosque in Al-Khalil (Hebron). UN فقد قُتل محمد زياد عوض السلايمة، 17 عاما، بست رصاصات وجهها إليه مباشرة جندي إسرائيلي في نقطة تفتيش قرب المسجد الإبراهيمي في الخليل.
    During its exchanges with the customs authorities at Bamako Airport in February 2008, the Group was informed of the detention of an Israeli citizen in December 2007. UN وقد أُبلغ الفريق، أثناء المحادثات التي أجراها مع سلطات الجمارك في مطار باماكو في شباط/فبراير 2008، بعملية اعتقال مواطن إسرائيلي في كانون الأول/ديسمبر 2007.
    Both of these tragic incidents were preceded by the shocking deliberate shooting of a bound and blindfolded Ni'ilin protester by an Israeli soldier on 7 July. UN وكان قد سبق هذين الحدثين المفجعين إطلاق نيران متعمد في نعلين على أحد المتظاهرين المقيد اليدين والمعصوب العينين على يد جندي إسرائيلي في 7 تموز/يوليه.
    At 0845 hours an Israeli gunboat off Bayadah fired several bursts of medium-weapons fire in all directions. UN - الساعة ٤٥/٨ أطلق زورق حربي إسرائيلي في عرض البحر مقابل شاطئ البياضة عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاهات مختلفة.
    At 2108 hours an Israeli boat was seen 3 kilometres off Ra's al-Ayn heading for Tyre. UN - الساعة ٥٠/٢١ شوهد زورق إسرائيلي في عرض البحر مقابل شاطئ رأس العين وعلى مسافة حوالي ٣ كلم من الشاطئ ثم اتجه نحو صور.
    At 0500 hours an Israeli gunboat off Mansuri fired several bursts of medium-weapons fire in all directions. UN - الساعة ٠٠/٥ أطلق زورق حربي إسرائيلي في عرض البحر مقابل شاطئ المنصوري عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاهات مختلفة.
    Between 0400 and 0430 hours an Israeli gunboat off Mansuri fired several bursts of medium-weapons fire in all directions. UN - بين الساعة ٠٠/٤ و ٣٠/٤ أطلق زورق حربي إسرائيلي في عرض البحر مقابل شاطئ المنصوري عدة رشقات متوسطة باتجاهات مختلفة.
    At 0600 hours an Israeli gunboat off Mansuri fired several bursts of medium-weapons fire in all directions. UN - الساعة ٠٠/٦ أطلق زورق حربي إسرائيلي في عرض البحر مقابل شاطئ المنصوري عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاهات مختلفة.
    At 0450 hours an Israeli gunboat off Bayyadah fired several bursts of medium-weapons fire in all directions. UN - الساعة ٥٠/٤ أطلق زورق حربي إسرائيلي في عرض البحر مقابل شاطئ البياضة عدة رشقات نارية متوسطة باتجاهات مختلفة.
    At 0335 hours an Israeli gunboat off Mansuri fired several bursts of medium-weapons fire in all directions. UN - الساعة ٣٥/٣ أطلق زورق حربي إسرائيلي في عرض البحر مقابل شاطئ المنصوري عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاهات مختلفة.
    Between 0430 and 0500 hours an Israeli gunboat off Mansuri fired several bursts of medium-weapons fire in all directions. UN - بين ٣٠/٤ و ٠٠/٥ أطلق زورق حربي إسرائيلي في عرض البحر مقابل المنصوري عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاهات مختلفة.
    And in Israel, members of Chairman Arafat's own Fatah movement claimed responsibility for an attack that killed six civilians and wounded dozens more outside the office of an Israeli political party in the northern town of Beit She'an. UN وفي إسرائيل، أعلن أعضاء حركة فتح التابعة للرئيس عرفات ذاته مسؤوليتهم عن هجوم قتل فيه ستة مدنيين وجرح عشرات آخرون خارج مكتب حزب سياسي إسرائيلي في بلدة بيت شيان الشمالية.
    At 0409 hours on 18 April 2004 an Israeli military boat in the open sea off Ra's Naqurah fired three flare bombs. UN - بتاريخ 18 نيسان/أبريل 2004، في الساعة 09/4، أطلق زورق حربي إسرائيلي في عرض البحر مقابل رأس الناقورة ثلاث قنابل مضيئة.
    Between the years 1949 and 1956, approximately 1,300 Israelis were killed in those terrorist attacks. UN وبين عام 1949 وعام 1956، قُتل نحو 300 1 إسرائيلي في هذه الهجمات الإرهابية.
    I write to you again, regarding yet another provocative cross-border attack by the terrorist organization Hizbullah, which left one Israeli 16 year-old, Haviv Dadon, dead, and four others injured. UN أكتب إليكم مرة أخرى عن هجوم استفزازي جديد عبر الحدود قامت به منظمة حزب الله الإرهابية، تسبب في مقتل إسرائيلي في السادسة عشرة من عمره، اسمه حفيف دادون، وجرح أربعة آخرون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more