"إسرائيل وباكستان" - Translation from Arabic to English

    • Israel and Pakistan
        
    • Pakistan and Israel
        
    To that end, we urge India, Israel and Pakistan to accede to it. UN ولبلوغ تلك الغاية نحث إسرائيل وباكستان والهند على الانضمام إليها.
    These States are Cuba, India, Israel and Pakistan. UN وهذه الدول هي إسرائيل وباكستان وكوبا والهند.
    These States are Cuba, India, Israel and Pakistan. UN وهذه الدول هي إسرائيل وباكستان وكوبا والهند.
    These States are Cuba, India, Israel and Pakistan. UN وهذه الدول هي إسرائيل وباكستان وكوبا والهند.
    We call upon the other three States which are not yet parties to the Treaty, namely India, Pakistan and Israel, to follow suit. UN وندعو الدول الثلاث الأخرى التي لم تصبح بعد أطرافا في المعاهدة وهي إسرائيل وباكستان والهند إلى أن تحذو حذوها.
    In that regard, States not yet parties to the Treaty, namely Cuba, India, Israel and Pakistan had been urged to adhere to it promptly and without delay. UN وفي هذا الصدد، تم حث الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في المعاهدة وهي إسرائيل وباكستان وكوبا والهند على التقيد بها فورا ودون إبطاء.
    That number had dropped to four: Cuba, India, Israel and Pakistan. UN وقد انخفض عدد تلك الدول إلى أربع دول هي: إسرائيل وباكستان وكوبا والهند.
    Moreover, Cuba, India, Israel and Pakistan should accede to the Treaty. UN وأضاف أنه ينبغي علاوة على هذا أن ينضم إلى المعاهدة كل من إسرائيل وباكستان وكوبا والهند.
    We call upon all States parties to spare no effort to achieve the universality of the NPT, and urge India, Israel and Pakistan to accede to it as non-nuclear-weapon States promptly and without conditions. UN ونحن ندعو جميع الدول الأطراف إلى أن تبذل قصارى جهدها لتحقيق عالمية معاهدة عدم الانتشار ونحث إسرائيل وباكستان والهند على الانضمام إلى الدول غير الحائزة للأسلحة النووية سريعاً ودون شروط.
    The EU regrets that there are three countries, India, Israel and Pakistan, still outside the Treaty. UN والاتحاد الأوروبي يأسف لأن ثلاثة بلدان، هي إسرائيل وباكستان والهند، لا تزال غير منضمة للمعاهدة.
    To that end, he urged Cuba, India, Israel and Pakistan to accede to the Treaty as non-nuclear-weapon States. UN وتحقيقا لهذه الغاية، حثّ إسرائيل وباكستان وكوبا والهند على الانضمام إلى المعاهدة بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية.
    Cuba, India, Israel and Pakistan should join the NPT as soon as possible. UN وينبغي أن تنضم إسرائيل وباكستان وكوبا والهند إلى معاهدة عدم الانتشار في أقرب وقت ممكن.
    This decision is of considerable significance, as it now leaves only three States -- India, Israel and Pakistan -- outside the Treaty. UN ولهذا القرار أهمية كبرى حيث أنه لا يصبح بذلك خارج المعاهدة إلا ثلاث دول، هي إسرائيل وباكستان والهند.
    We call on India, Israel and Pakistan to accede unconditionally to the Treaty as non-nuclear weapons States. UN ونحن نناشد إسرائيل وباكستان والهند الانضمام بدون أي شرط إلى المعاهدة كدول غير حائزة للأسلحة النووية.
    The New Agenda Coalition called on South Sudan to adhere to the Treaty, and urged India, Israel and Pakistan to join the Treaty as non-nuclear-weapon States promptly and without conditions. UN ويدعو ائتلاف البرنامج الجديد جنوب السودان إلى الانضمام إلى المعاهدة، ويحث إسرائيل وباكستان والهند على الانضمام إلى المعاهدة بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية فورا ودون شروط.
    In that connection, he called once more on India, Israel and Pakistan to join the Treaty as nonnuclear-weapon States. UN ومن هذه الناحية دعا إسرائيل وباكستان والهند في هذا الصدد إلى أن تنضم للمعاهدة إلى المعاهدة كدول بصفتها دولا غير حائزة للأسلحة النووية.
    India, Israel and Pakistan had remained outside the Treaty, North Korea had abused its membership to develop a nuclear weapons programme and there had been several clandestine nuclear weapons programmes in other countries. UN وأضاف قائلاً إن إسرائيل وباكستان والهند لا تزال خارج المعاهدة، كما أن كوريا الشمالية قد أساءت استخدام عضويتها في وضع برنامج للأسلحة النووية وهناك عدد من البرامج السرية للأسلحة النووية في بلدان أخرى.
    85. India, Israel and Pakistan were urged to adhere to the Treaty without delay and without conditions. UN 85 - وحث إسرائيل وباكستان والهند على الانضمام إلى المعاهدة دون إبطاء ودون شروط.
    We continue to call upon India, Israel and Pakistan to accede to the Treaty as non-nuclear-weapon States and to place their facilities under comprehensive safeguards of the International Atomic Energy Agency (IAEA). UN ولا نزال ندعو إسرائيل وباكستان والهند إلى الانضمام إلى المعاهدة بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية ووضع مرافقها تحت الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    No efforts should be spared to that end, and the Coalition urged India, Israel and Pakistan to accede to the Treaty promptly and without conditions. UN وينبغي ألا يُدّخر جهد لتحقيق هذه الغاية، وقد حث الائتلاف إسرائيل وباكستان والهند على الانضمام إلى المعاهدة على الفور ودون شروط.
    They called on India, Pakistan and Israel to accede to the Treaty as non-nuclear weapons States and to place their facilities under comprehensive International Atomic Energy Agency safeguards. UN ودعا الوزراء إسرائيل وباكستان والهند إلى الانضمام إلى المعاهدة كدول غير حائزة للأسلحة النووية وإلى وضع مرافقها تحت الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more