Taking into account that the formation of an Islamic Common Market is a long-run process and requires comprehensive studies and at the same time requires its own implementation and follow up arrangements; | UN | وإذ يأخذ في الحسبان أن إنشاء سوق إسلامية مشتركة عملية تستغرق وقتا طويلا، ويتطلب دراسات شاملة، وتستلزم - في الوقت ذاته - ترتيبات تتعلق بوضعها موضع التنفيذ والمتابعة، |
Taking into account that the formation of an Islamic Common Market is a long-run process and requires comprehensive studies and at the same time requires its own implementation and follow up arrangements; | UN | وإذ يأخذ في الحسبان أن إنشاء سوق إسلامية مشتركة عملية تستغرق وقتا طويلا، وتيطلب دراسات شاملة، وتستلزم - في الوقت ذاته - ترتيبات تتعلق بوضعها موضع التنفيذ والمتابعة، |
4. Agrees that the establishment of an Islamic Common Market or any other form of economic integration shall not contradict with the existing or possible international obligations of the Member States. | UN | 4 - يقر بأن إتشاء سوق إسلامية مشتركة أو أي شكل من أشكال التكامل الاقتصادي ينبغي ألا يتعارض مع الالتزامات الدولية الحالية أو التي يمكن أن تتخذها الدول الأعضاء مستقبلا. |
3- To further strengthen intra-OIC economic and trade relations, in order to achieve the ultimate goal of establishing an Islamic Common Market as well as the exchange of successful developmental expertise and experiments in the Islamic World. | UN | 3 - تعزيز الروابط الاقتصادية والتجارية البينية بين الدول الإسلامية وصولا لإنشاء سوق إسلامية مشتركة وتبادل الخبرات والتجارب التنموية الناجحة في العالم الإسلامي. |
Taking into account that the formation of Islamic Common Market is a long-run process and requires comprehensive studies and at the same time requires its own implementation and follow up arrangements; | UN | وإذ يأخذ في الحسبان أن إنشاء سوق إسلامية مشتركة عملية تستغرق وقتا طويلا، وتطلب دراسات شاملة، وتستلزم - في الوقت ذاته - ترتيبات تتعلق بوضعها موضع التنفيذ والمتابعة، |
2. Emphasises also the need to reinforce economic cooperation establishing free trade zones and common markets among the Member States through their regional groupings as a positive stage towards the ultimate goal of creating an Islamic Common Market. | UN | 2 - يؤكد أيضا أهمية تعزيز التعاون الاقتصادي وإقامة مناطق تجارة حرة وأسواق مشتركة بين الدول الأعضاء من خلال مجموعاتها الاقتصادية الإقليمية كونها مرحلة إيجابية تساعد على إقامة منطقة تجارة حرة بين الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي لتحقيق الهدف المنشود لإقامة سوق إسلامية مشتركة. |
2. Emphasizes also the need to reinforce economic cooperation establishing free trade zones and common markets among the Member States through their regional groupings as a positive stage towards establishing a free trade zone among the OIC Member States with the ultimate aim of creating an Islamic Common Market. | UN | 2 - يؤكد أيضا على أهمية تعزيز التعاون الاقتصادي وإقامة مناطق تجارة حرة وأسواق مشتركة بين الدول الأعضاء من خلال مجموعاتها الاقتصادية الإقليمية كونها مرحلة إيجابية تساعد على إقامة منطقة تجارة حرة بين الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي لتحقيق الهدف المنشود لإقامة سوق إسلامية مشتركة. |
6. Reiterates the need for specific arrangements among OIC Member States to take necessary steps to secure their optimal share in the global economic and trading system, through, inter alia, analysis of the consequences that the establishment of an Islamic Common Market could have in this respect. | UN | 6 - يؤكد الحاجة إلى وجود ترتيبات محددة فيما بين الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي بغية اتخاذ الخطوات اللازمة للحصول على نصيبها المنشود في النظام الاقتصادي والتجاري العالمي من خلال عدة أساليب من بينها تحليل انعكاسات إقامة سوق إسلامية مشتركة في هذا الصدد. |
7. Expresses its desire to see Member States extending their cooperation and coordination in the areas of market access, competition policy, transfer of technology and know how, finance, investment and eventual development of an integrated information network and an infrastructure for achieving the objective of establishing an Islamic Common Market. | UN | 7 - يعرب عن رغبتها في أن توسع الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي تعاونها وتنسيقها في مجالات الوصول إلى الأسواق، والسياسة التنافسية، ونقل التكنولوجيا والخبرة الفنية والتمويل والاستثمار، ومن ثم تطوير شبكة معلومات متكاملة وبنية تحتية من أجل تحقيق الهدف المتمثل في قيام سوق إسلامية مشتركة. |
12. Stresses the importance of trade fairs and of establishing a network of trade focal points in the Member States to facilitate expansion of trade and investment among them in an expeditious manner as an effective contribution towards the objective of establishing an Islamic Common Market. | UN | 12 - يؤكد أهمية المعارض التجارية وإنشاء شبكة من نقاط الاتصال التجارية في الدول الأعضاء من أجل تسهيل التوسع في التجارة والاستثمار فيما بين الدول الإسلامية بطريقة حثيثة تساهم مساهمة فعالة في تحقيق إقامة سوق إسلامية مشتركة. |
16. Notes with appreciation the initiative of the Government of the Islamic Republic of Iran to set up a website to provide information and data on commercial capabilities and potentials of the Islamic countries in order to facilitate intra-trade and contribute to the objective of creating an Islamic Common Market. | UN | 16 - يحيط علما مع التقدير، بمبادرة الجمهورية الإسلامية الإيرانية المتعلقة بتخصيص موقع على شبكة الإنترنت لنشر المعلومات والبيانات، بشأن إمكانات البلدان الإسلامية وقدراتها في ميدان التجارة، بما يسر التعاون فيما بين هذه البلدان، ويسهم في تحقيق هدف إنشاء سوق إسلامية مشتركة. |
Noting also that the creation of regional and sub-regional economic groupings comprising a number of Member States and their interest in establishing Free Trade Zones and Common Markets among them are important and positive steps towards establishing an Islamic Common Market. | UN | وإذ يلاحظ أيضا أن قيام التجمعات الاقتصادية الإقليمية وشبة الإقليمية بين عدد من الدول الأعضاء واهتماماتها في إقامة مناطق تجارة حرة وأسواق مشتركة فيما بينها ، تعتبر من المراحل الإيجابية الهامة لتحقيق الوصول لإقامة سوق إسلامية مشتركة ، |
5. Reiterates the need for specific arrangements among OIC Member States to take necessary steps to secure their optimal share in the global economic and trading system, through, inter alia, analysis of the consequences that the establishment of an Islamic Common Market could have in this respect. | UN | 5 - يؤكد الحاجة إلى وجود ترتيبات محددة فيما بين الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي بغية اتخاذ الخطوات اللازمة للحصول على نصيبها المنشود في النظام الاقتصادي والتجاري العالمي من خلال عدة أساليب من بينها تحليل انعكاسات إقامة سوق إسلامية مشتركة في هذا الصدد. |
15. Notes with appreciation the initiative of the Government of the Islamic Republic of Iran to set up a website to provide information and data on commercial capabilities and potentials of the Islamic countries in order to facilitate intra-trade and contribute to the objective of creating an Islamic Common Market. | UN | 15 - يحيط علما مع التقدير، بمبادرة الجمهورية الإسلامية الإيرانية المتعلقة بتخصيص موقع على شبكة الإنترنت لنشر المعلومات والبيانات، بشأن إمكانات البلدان الإسلامية وقدراتها في ميدان التجارة، بما يسر التعاون فيما بين هذه البلدان، ويسهم في تحقيق هدف إنشاء سوق إسلامية مشتركة. |
2. Emphasizes also the need to reinforce economic cooperation establishing free trade zones and common markets among the Member States through their regional groupings as a positive stage towards the ultimate goal of creating an Islamic Common Market. | UN | 2 - يؤكد أيضا أهمية تعزيز التعاون الاقتصادي وإقامة مناطق تجارة حرة وأسواق مشتركة بين الدول الأعضاء من خلال مجموعاتها الاقتصادية الإقليمية كونها مرحلة إيجابية تساعد على إقامة منطقة تجارة حرة بين الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي لتحقيق الهدف المنشود لإقامة سوق إسلامية مشتركة. |
Invites Member States to endeavour to reinforce sub-regional and regional economic groupings and relaunch the existing economic integration projects with a view to institutionalizing cooperation in the fields of trade, investment, finance and technology among them which could lead to the establishment of an Islamic Common Market or any other suitable form of economic integration among themselves. | UN | 11 - يدعو الدول الأعضاء إلى السعي لتعزيز التكتلات الاقتصادية الإقليمية وشبه الإقليمية وإنعاش مشاريع التكامل الاقتصادي القائمة فيما بين الدول الإسلامية سعيا لترسيخ التعاون في مجالات التجارة والاستثمار والمال والتكنولوجيا بين البلدان الإسلامية مما يمهد وبطريقة منهجية لإقامة سوق إسلامية مشتركة أو أي شكل آخر مناسب من أشكال التكامل الاقتصادي. |
Emphasises also the need to reinforce economic cooperation establishing free trade zones and common markets among the Member States through their regional groupings as a positive stage towards establishing a free trade zone among the OIC Member States with the ultimate aim of creating an Islamic Common Market. | UN | 2 - يؤكد أيضا على أهمية تعزيز التعاون الاقتصادي وإقامة مناطق تجارة حرة وأسواق مشتركة بين الدول الأعضاء من خلال مجموعاتها الاقتصادية الإقليمية كونها مرحلة إيجابية تساعد على إقامة منطقة تجارة حرة بين الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي لتحقيق الهدف المنشود لإقامة سوق إسلامية مشتركة . |
6. Expresses its desire to see Member States extending their cooperation and coordination in the areas of market access, competition policy, transfer of technology and know how, finance, investment and eventual development of an integrated information network and an infrastructure for achieving the objective of establishing an Islamic Common Market. | UN | 6 - يعرب عن رغبتها في أن توسع الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي تعاونها وتنسيقها في مجالات الوصول إلى الأسواق، والسياسة التنافسية، ونقل التكنولوجيا والخبرة الفنية والتمويل والاستثمار، ومن ثم تطوير شبكة معلومات متكاملة وبنية تحتية من أجل تحقيق الهدف المتمثل في قيام سوق إسلامية مشتركة . |
Stresses the importance of trade fairs and of establishing a network of trade focal points in the Member States to facilitate expansion of trade and investment among them in an expeditious manner as an effective contribution towards the objective of establishing an Islamic Common Market. | UN | 11 - يؤكد أهمية المعارض التجارية وإنشاء شبكة من نقاط الاتصال التجارية في الدول الأعضاء من أجل تسهيل التوسع في التجارة والاستثمار فيما بين الدول الإسلامية بطريقة حثيثة تساهم مساهمة فعالة في تحقيق إقامة سوق إسلامية مشتركة . |
Taking into account that the formation of Islamic Common Market is a long-run process and requires comprehensive studies and at the same time requires its own implementation and follow up arrangements; | UN | وإذ يأخذ في الحسبان أن إنشاء سوق إسلامية مشتركة عملية تستغرق وقتا طويلا، ويتطلب دراسات شاملة، وتستلزم - في الوقت ذاته - ترتيبات تتعلق بوضعها موضع التنفيذ والمتابعة، |
Taking into account that the formation of Islamic Common Market is a long-run process and requires comprehensive studies and at the same time requires its own implementation and follow up arrangements; Having considered the report of the Secretary General on the matter; | UN | وإذ يأخذ في الحسبان أن إنشاء سوق إسلامية مشتركة عملية تستغرق وقتا طويلاً، ويتطلب دراسات شاملة، وتستلزم - في الوقت ذاته - ترتيبات تتعلق بوضعها موضع التنفيذ والمتابعة، |