"إسلام أباد وطهران" - Translation from Arabic to English

    • Islamabad and Tehran
        
    • Islamabad and Teheran
        
    The liaison offices in Islamabad and Tehran will continue to cover the regional dimension of the peacebuilding process. UN وسيستمر مكتبا الاتصال في كل من إسلام أباد وطهران في تغطية البعد الإقليمي لعملية بناء السلام.
    Liaison offices in Islamabad and Tehran report to the Political Affairs Unit. UN ومكتبا الاتصال في إسلام أباد وطهران مسؤولان أمام وحدة الشؤون السياسية.
    The Mission will continue to use its liaison offices in Islamabad and Tehran for all of its activities with a regional dimension. UN وستواصل البعثة استخدام مكتبي اتصالها في إسلام أباد وطهران فيما يخص جميع أنشطتها ذات البعد الإقليمي.
    Liaison offices would be maintained in Islamabad and Tehran. UN وسيتم الإبقاء على مكتبي الاتصال في إسلام أباد وطهران.
    The Mission will continue to use its liaison offices in Islamabad and Teheran to support activities of a regional dimension; the 2009 budget allows for strengthening the UNAMA liaison offices. UN وستمضي البعثة في استخدام مكتبي الاتصال التابعين لها الموجودين في إسلام أباد وطهران لدعم الأنشطة التي لها بعد إقليمي؛ وتتيح ميزانية عام 2009 تعزيز مكتبي الاتصال التابعين للبعثة.
    UNAMA maintains close contact and coordinates activities both with neighbouring countries and with political missions and country teams in the region, for example, through its liaison offices in Islamabad and Tehran. UN وتقيم البعثة اتصالات وثيقة وتقوم بتنسيق الأنشطة مع البلدان المجاورة والبعثات السياسية والأفرقة القطرية في المنطقة، على سبيل المثال عن طريق مكتب الاتصال التابع للبعثة في إسلام أباد وطهران.
    UNAMA maintains close contact and coordinates activities both with neighbouring countries and with political missions and country teams in the region, such as through its liaison offices in Islamabad and Tehran. UN وتقيم البعثة اتصالات وثيقة مع كل من البلدان المجاورة والبعثات السياسية والأفرقة القطرية في المنطقة، وتقوم بتنسيق الأنشطة في هذا الصدد، على سبيل المثال، عن طريق مكتبي الاتصال التابعين للبعثة في إسلام أباد وطهران.
    UNAMA maintains close contact and coordinates activities both with neighbouring countries and with political missions and country teams in the region, such as through its liaison offices in Islamabad and Tehran. UN وتحافظ البعثة على اتصالات وثيقة مع كل من البلدان المجاورة والبعثات السياسية والأفرقة القطرية في المنطقة، وتنسق الأنشطة مع هذه الجهات، كأن يكون ذلك عن طريق مكتبي الاتصال التابعين للبعثة في إسلام أباد وطهران.
    One aircraft will be configured for passenger use to transport the head of the Mission and his staff between the Mission headquarters in Kabul and the regional offices and the liaison offices in Islamabad and Tehran and to shuttle senior staff to meetings in neighbouring capitals. UN وستُخصص طائرة واحدة للركاب من أجل نقل رئيس البعثة وموظفيه بين مقر البعثة في كابول والمكاتب الإقليمية علاوة على مكتبي الاتصال في إسلام أباد وطهران ولنقل كبار الموظفين ذهابا وإيابا لحضور اجتماعات في العواصم المجاورة.
    Political Affairs Division (including the Liaison Offices in Islamabad and Tehran) UN شعبة الشؤون السياسية (بما في ذلك مكتبي الاتصال في إسلام أباد وطهران)
    Political Affairs Division (including the Liaison Offices in Islamabad and Tehran) UN شعبة الشؤون السياسية (بما في ذلك مكاتب الاتصال في إسلام أباد وطهران)
    109. Eight regional offices, nine provincial offices and two Liaison offices, in Islamabad and Tehran, are currently in operation. UNAMA intends to expand its field presence to areas requiring outreach, including disaffected communities and areas needing greater development support, by opening six additional provincial offices. UN 109 - وتعمل حاليا ثمانية مكاتب إقليمية، وتسعة مكاتب في تسع ولايات ومكتب اتصال في إسلام أباد وطهران وتعتزم البعثة توسيع وجودها في الميدان ليشمل مناطق تتطلب الاتصال بالمجتمعات الساخطة والمناطق التي تحتاج دعما إنمائيا أكبر عن طريق فتح ستة مكاتب إضافية في ست ولايات.
    (b) Regarding UNAMA property control, the physical asset inspection and verification project has been completed at all locations occupied by UNAMA, including liaison offices in Islamabad and Tehran and at the district offices in Faizabad and Maimana. UN (ب) وفيما يتعلق بالرقابة على ممتلكات بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة لأفغانستان، فقد أنجز وضع مشروع التفتيش والتحقق من الأصول المادية في المواقع التي تحتلها البعثة، بما في ذلك مكاتب الاتصال في إسلام أباد وطهران ومكاتب المقاطعات في فايز أباد ومايمانا.
    In addition, liaison offices would be maintained in Islamabad and Tehran (A/C.5/56/25/Add.4, para. 14 and annex IV). The Committee notes from paragraph 99 of document A/56/875-S/2002/278 that possibly one or two additional liaison offices would be required in cities of neighbouring countries in recognition of the regional dimension of the Afghan conflict. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيُحتفظ بمكتبي الاتصال في إسلام أباد وطهران (A/C.5/56/25/Add.4، الفقــــرة 14 والـمرفـــق الرابــع). وتلاحــظ اللجنــة مــن الفقــرة 99 مــــن الوثيقــة A/56/875-S/2002/278 أنه يحتمل أن يلزم مكتب أو مكتبان للاتصال في مدينة أو مدينتين ببلد مجاور واحد أو اثنين، وذلك اعترافا بالبعد الإقليمي للصراع الأفغاني.
    In addition, liaison offices would be maintained in Islamabad and Tehran (A/C.5/56/25/Add.4, para. 14 and annex IV). The Advisory Committee notes from paragraph 99 of the report of the Secretary-General to the Security Council that possibly one or two additional liaison offices would be required in cities of neighbouring countries in recognition of the regional dimension of the Afghan conflict. UN بالإضافة إلى ذلك، سيُحتفظ بمكتبي الاتصال في إسلام أباد وطهران (A/C.5/56/25/Add.4، الفقــــرة 14 والـمرفـــق الرابــع). وتلاحــظ اللجنــة الاستشارية مــن الفقــرة 99 مــــن تقرير الأمين العام إلى مجلس الأمن أنه يحتمل أن يلزم مكتب أو مكتبان إضافيان للاتصال في البلدان المجاورة، وذلك اعترافا بالبعد الإقليمي للصراع الأفغاني.
    Political Affairs Division (including the UNAMA Liaison Offices in Islamabad and Teheran) UN شعبة الشؤون السياسية (بما في ذلك مكاتب الاتصال في إسلام أباد وطهران التابعة لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان)
    59. UNAMA continued to make full use of its liaison offices in Islamabad and Teheran in all its activities with a regional dimension; it maintained its eight fully integrated regional offices in Bamyan, Gardez, Herat, Jalalabad, Kabul, Kandahar, Kunduz and Mazar-e-Sharif and strengthened the nine provincial offices in Badakhshan, Badghis, Day Kundi, Faryab, Ghor, Khost, Kunar, Nimroz and Zabul. UN 59 - واصلت البعثة الاستفادة بشكل كامل من مكاتب الاتصال التابعة لها في إسلام أباد وطهران في جميع أنشطتها ذات البُعد الإقليمي؛ وأبقت على مكاتبها الإقليمية الثمانية المتكاملة تماما والكائنة في باميان وغارديز وهيرات وجلال أباد وكابِل وقندهار وقندوز ومزار الشريف، وعززت مكاتب المقاطعات التسعة الكائنة في باداخشان وبادغيز وداي كندي وفارياب وغور وخوست وكونار ونمروز وزابول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more