"إسهامات قيمة في" - Translation from Arabic to English

    • valuable contributions to
        
    • valuable contribution to
        
    • valuable inputs into
        
    • a valuable contribution
        
    • valuable contributions in
        
    • invaluable contributions to
        
    • valuable input
        
    The United Nations Secretariat has made valuable contributions to the follow-up process. UN لقد قدمت اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة إسهامات قيمة في عملية المتابعة.
    The Pugwash Movement and the NGO Community have also made valuable contributions to the nuclear disarmament discourse. UN كما قدمت حركة بوغواش وأوساط المنظمات غير الحكومية إسهامات قيمة في موضوع نزع السلاح النووي.
    The Pugwash Movement and the NGO Community have also made valuable contributions to the nuclear disarmament discourse. UN كما قدمت حركة بوغواش وأوساط المنظمات غير الحكومية إسهامات قيمة في موضوع نزع السلاح النووي.
    In the past, observers had also made a valuable contribution to its work. UN كما سبق للمراقبين أن قدموا إسهامات قيمة في عمل اللجنة.
    However, the results of the country-by-country estimations will provide valuable inputs into the efforts to understand and address urban poverty, the goal of this project proposal. UN غير أن نتائج التقديرات المبوبة حسب الأقطار ستوفر إسهامات قيمة في الجهود الرامية إلى فهم ومعالجة الفقر الحضري باعتبارهما هدفا لمقترح المشروع هذا.
    Secondly, we cannot fail to recognize that over the past decade, the Disarmament Commission has made valuable contributions in disarmament, non-proliferation and arms control. UN ثانيا، لا يسعنا إلا الإقرار بأن هيئة نزع السلاح قدمت، خلال السنوات العشر الماضية، إسهامات قيمة في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار وتحديد الأسلحة.
    All of them were very helpful to me and made invaluable contributions to the draft Declaration. UN لقد كانوا جميعا خير معين لي وقدموا إسهامات قيمة في مشروع الإعلان.
    Since their establishment, the task forces have conducted substantive work, providing valuable contributions to the implementation of the rolling workplan. UN واضطلعت فرق العمل، منذ إنشائها، بأعمال هامة وقدمت إسهامات قيمة في تنفيذ خطة العمل المتجددة.
    Regional groupings of Member States are continuing to make valuable contributions to reviewing the situation of children, addressing cross-border issues and disseminating information and experiences. UN كما أن التجمعات الإقليمية للدول الأعضاء مستمرة في تقديم إسهامات قيمة في مجال استعراض حالة الأطفال، وتناول المسائل الشاملة لعدة قطاعات ونشر المعلومات والخبرات.
    In addition CIFOR is making valuable contributions to the preparatory process for meetings of the Panel. UN ومن ناحية أخرى، يقدم مركز البحوث الدولية في مجال الغابات إسهامات قيمة في اﻷعمال التحضيرية لاجتماعات الفريق الحكومي الدولي المخصص للغابات.
    Over the last six years, the Open-ended Informal Consultative Process has made valuable contributions to the General Assembly's annual deliberations on ocean affairs and the law of the sea. UN وخلال الأعوام الستة الماضية، قدمت العملية التشاورية غير الرسمية المفتوحة إسهامات قيمة في المداولات السنوية التي تجريها الجمعية العامة بشأن شؤون المحيطات وقانون البحار.
    In conclusion, my delegation wishes to express its appreciation to coordinators Mr. Carlos Duarte of Brazil and Ms. Holly Koehler of the United States, as well as to the delegations that made valuable contributions to the consultation process. UN وختاما، يود وفد بلدي أن يعرب عن تقديره للمنسق، السيد كارلوس دوارتي، ممثل البرازيل، والسيدة هولي كويلر، ممثلة الولايات المتحدة، فضلا عن تقديره للوفود التي قدمت إسهامات قيمة في عملية التشاور.
    Noting that the reform of the United Nations Industrial Development Organization has enabled it to become more focused, effective and efficient and more capable of delivering concrete outcomes and providing valuable contributions to the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, UN وإذ تلاحظ أن إصلاح منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية قد مكنها من أن تصبح أكثر تركيزا وفعالية وكفاءة وقدرة على تحقيق نتائج محددة وتقديم إسهامات قيمة في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية،
    We note that UNIDO reforms in recent years have enabled it to become a more focused, effective and efficient organization for developing countries and more capable of delivering concrete outcomes and providing valuable contributions to the achievement of the internationally agreed development goals. UN وننوه بأن الإصلاحات التي قامت بها اليونيدو في السنوات الأخيرة قد مكنتها من أن تصبح منظمة أكثر تركيزا وفعالية وكفاءة للبلدان النامية وأقدر على تحقيق نتائج ملموسة وتقديم إسهامات قيمة في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    28. The Department of Political Affairs of the Secretariat, through its conflict prevention mandate, makes valuable contributions to the global struggle against terrorism. UN 28 - وتقدم إدارة الشؤون السياسية في الأمانة العامة، من خلال ولايتها في مجال منع نشوب النزاعات، إسهامات قيمة في الكفاح العالمي ضد الإرهاب.
    25. Mr. Gharibi (Islamic Republic of Iran) said that the Special Committee had made valuable contributions to the promotion of the purposes and principles of the Charter, in particular the maintenance of international peace and security, the peaceful settlement of disputes and the upholding of the rule of law in international relations. UN 25 - السيد غريبي (جمهورية إيران الإسلامية): قال إن اللجنة الخاصة قدمت إسهامات قيمة في تعزيز مقاصد الميثاق ومبادئه، ولا سيما صون السلم والأمن الدوليين، وتسوية المنازعات بالوسائل السلمية، وتعزيز سيادة القانون في العلاقات الدولية.
    In this connection, I have pleasure in thanking the United Nations for deploying the Mission, which has made a valuable contribution to enhancing police performance and the country's stability. UN وفي هذا الصدد، يطيب لي أن أعرب عن شكري لمنظمة اﻷمم المتحدة ﻹيفادها هذه البعثة التي تقدم إسهامات قيمة في تحسين أداء مؤسسة الشرطة وفي استقرار البلد.
    Those principles were deeply rooted in Venezuelan society, which had always welcomed people of different races, religions and cultures who had made a valuable contribution to the country’s economic and social development. UN وذكرت أن هذه المبادئ عميقة الجذور في مجتمع فنزويلا الذي كان دائما يرحب بأبناء اﻷجناس والديانات والثقافات المختلفة الذين يسهمون إسهامات قيمة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلد.
    We also appreciate the spirit behind which efforts have been made under what has now come to be known as the Arria formula to introduce greater informal interactions between the Council and the representatives of organizations that could provide valuable inputs into the Council's workings. UN كما أننا نقدر الروح التي تكمن وراء الجهود المبذولة في إطار ما أصبح يعرف بصيغة أريا بغية تحقيق تفاعل أكبر غير رسمي بين المجلس وممثلي المنظمات التي يمكن أن تقدم إسهامات قيمة في أعمال المجلس.
    We maintain that NGOs also can make valuable contributions in the discussions in the Conference on Disarmament. UN اننا نتمسك بالرأي بأن المنظمات غير الحكومية أيضا يمكــــن أن تقدم إسهامات قيمة في المناقشات التي تدور في مؤتمر نزع السلاح.
    62. In his closing remarks, the Special Representative expressed his gratitude to the outstanding set of panellists who had all made invaluable contributions to the discussion. UN 62- أعرب الممثل الخاص، في ملاحظاته الختامية، عن امتنانه للمجموعة البارزة من المحاورين الذين قدموا كلهم إسهامات قيمة في المناقشة.
    Furthermore, organizations suggest that the United Nations Evaluation Group may be able to provide valuable input in defining quality and standards for evaluation. UN وعلاوة على ذلك، تشير المنظمات إلى أن فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم قد يكون قادرا على تقديم إسهامات قيمة في تحديد نوعية التقييم ومعاييره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more