"إسهامات موضوعية" - Translation from Arabic to English

    • substantive contributions
        
    • substantive inputs
        
    • substantive input
        
    substantive contributions towards the Mid-term review of the Almaty Programme of Action. UN إسهامات موضوعية في استعراض منتصف المدة لبرنامج عمل ألماتي.
    Governments, however, encouraged the United Nations system to start preparing substantive contributions as soon as possible. UN بيد أن الحكومات شجعت منظومة الأمم المتحدة على الشروع في إعداد إسهامات موضوعية في أقرب وقت ممكن.
    A number of special events and panel discussions were held in order to make substantive contributions to the intergovernmental deliberations. UN وقد نظمت عدة أنشطة خاصة وعدة مناقشات أفرقة من أجل تقديم إسهامات موضوعية في المداولات الحكومية الدولية.
    Provision of substantive inputs to mandated reports for consideration by Parties. UN (ب) تقديم إسهامات موضوعية تتعلق بالتقارير المطلوبة للنظر فيها من قِبل الأطراف.
    ECLAC hosted and provided substantive inputs to the CARICOM round table on a vision for the Caribbean in the new decade, in September 2001. UN واستضافت اللجنة إسهامات موضوعية في المائدة المستديرة للجماعة حول موضوع " رؤية لمنطقة البحر الكاريبي في العقد الجديد " ، والمعقودة في أيلول/سبتمبر 2001، كما قدمت إسهامات موضوعية فيها.
    It has provided substantive input in relation to promoting and safeguarding ethical standards within the accountability framework. UN وقدّم المكتب إسهامات موضوعية فيما يتعلق بتعزيز وصيانة المعايير الأخلاقية ضمن إطار المساءلة.
    In particular, the UNCTAD secretariat made substantive contributions to the CFA. UN وقدّمت أمانة الأونكتاد، بشكل خاص، إسهامات موضوعية في إطار العمل الشامل.
    In this regard, it was noted that substantive contributions were presented and INSTRAW publications and materials were distributed. UN وأشير، في هذا الصدد، الى أنه تم تقديم إسهامات موضوعية وأنه تم توزيع منشورات ومواد خاصة بالمعهد.
    These and other organizations and bodies contributed to the negotiating sessions and provided substantive contributions and technical support to the negotiations. UN وساهمت هذه المنظمات وغيرها من الهيئات في دورات التفاوض وقدمت للمفاوضات إسهامات موضوعية ودعما تقنيا.
    A number of organizations responded positively, appointing focal points to follow the work of the CSTD. In some cases, their representatives participated in the working groups, and made substantive contributions. UN وقد استجاب استجابة بناءة عدد من المنظمات وعينت جهات تنسيق لمتابعة أعمال تلك اللجنة.وشارك ممثلو هذه المنظمات في بعض الحالات في الأفرقة العاملة وقدّموا إسهامات موضوعية.
    In addition, there is no specific modality to link the theme of the high-level segment with the multi-year programmes of work of the commissions, which compounds the difficulty the commissions face in making substantive contributions. UN وعلاوة على ذلك، ليس ثمة وسيلة محددة تربط موضوع الجزء الرفيع المستوى ببرنامج عمل اللجان الفنية المتكررة السنوات، الأمر الذي يزيد من المشقة التي تواجهها اللجان في تقديم إسهامات موضوعية.
    The Special Representative recommends that all key draft legislation be officially gazetted and that a reasonable period be established during which interested members of civil society and the international community can make substantive contributions. UN ويوصي الممثل الخاص بأن تنشر جميع مشاريع التشريعات الرئيسية وأن تحدد فترة زمنية معقولة يمكن خلالها لأفراد المجتمع المدني الذين يهمهم الأمر، وكذلك المجتمع الدولي، تقديم إسهامات موضوعية.
    The Forum secretariat has made every effort to participate in and make substantive contributions to many of the meetings and workshops relevant to forests organized by different instruments and mechanisms. UN وقد بذلت أمانة المنتدى كل ما في وسعها للمشاركة في كثير من الاجتماعات وحلقات العمل ذات الصلة بالغابات التي تنظمها مختلف هيئات الصكوك والآليات وتقديم إسهامات موضوعية فيها.
    7. During the organizational meeting, the Chair of the Preparatory Committee invited Member States to contribute substantive inputs for the outcome of the Istanbul Conference. UN 7 - وخلال الجلسة التنظيمية، دعا رئيس اللجنة التحضيرية الدول الأعضاء إلى تقديم إسهامات موضوعية في الوثيقة الختامية لمؤتمر إسطنبول.
    28. Requests the Secretary-General of the United Nations Conference on Trade and Development to provide, in collaboration with other relevant bodies, substantive inputs on the role of information and communications technology in trade, finance, investment and related areas to the Economic and Social Council at the high-level segment of its substantive session of 2000; UN ٢٨ - تطلب إلى اﻷمين العام لﻷونكتاد أن يقدم، بالتعاون مع الهيئات اﻷخرى المعنية، إسهامات موضوعية حول دور تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مجالات التجارة والمالية والاستثمار وما يتصل بها من مجالات، إلى الجزء الرفيع المستوى لدورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام ٢٠٠٠؛
    Finally, the discussion noted that a follow-up to this Expert Meeting should be considered, in particular with regard to UNCTAD's contribution to Phase II of the WSIS process in Tunisia, and to providing substantive inputs for development policy and management issues discussed in high-level UN bodies such as ECOSOC and the Second and Fifth Committees of the UN General Assembly. UN وأخيراً، أُشير في المناقشة إلى ضرورة النظر في متابعة اجتماع الخبراء هذا، وبخاصة فيما يتعلق بإسهام الأونكتاد في المرحلة الثانية من عملية مؤتمر القمة العالمية لمجتمع المعلومات في تونس، وتقديم إسهامات موضوعية في قضايا السياسات الإنمائية والإدارة التي تناقَش في هيئات الأمم المتحدة الرفيعة المستوى مثل المجلس الاقتصادي والاجتماعي واللجنتين الثانية والخامسة التابعتين للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    (a) substantive inputs to and organization of the strategic meetings with multilateral environmental agreement secretariats and the bureaux of their scientific and subsidiary bodies, as appropriate for designing joint work programmes. UN (أ) إسهامات موضوعية في الاجتماعات الاستراتيجية وتنظيم هذه الاجتماعات مع أمانات الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف ومكاتب هيئاتها العلمية والفرعية، حسبما هو مناسب لتصميم برامج عمل مشتركة.
    Indeed, the reaffirmation of UNCTAD's role as " the focal point of the UN system for the integrated treatment of trade and development " is relevant in relation with the MDGs: UNCTAD operations provide substantive inputs in terms of integrating and ensuring synergies among the various economic components of developing countries' strategies. UN بل إن إعادة تأكيد دور الأونكتاد بوصفه " جهة الوصل ضمن منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بالمعالجة المتكاملة لقضايا التجارة والتنمية " يتناسب مع الأهداف الإنمائية للألفية: تقدم عمليات الأونكتاد إسهامات موضوعية في مجال إدماج وكفالة أوجه التآزر بين مختلف المكونات الاقتصادية لاستراتيجيات البلدان النامية.
    24. On 28 and 29 March 2005, the Office participated in an expert meeting organized by OAS at its headquarters in Washington, D.C. UNODC was invited to present the Convention against Corruption and to make substantive inputs on issues related to the Convention. UN 24- وشارك المكتب يومي 28 و29 آذار/مارس 2005، في اجتماع خبراء عقدته منظمة الدول الأمريكية بمقرها في واشنطن العاصمة. ووُجّهت الدعوة للمكتب لعرض اتفاقية مكافحة الفساد وتقديم إسهامات موضوعية بشأن القضايا المتصلة بالاتفاقية.
    substantive input to programme and budget consultations at COP UN إسهامات موضوعية في المشاورات المتعلقة بالبرنامج والميزانية في مؤتمر الأطراف
    The Office presented the Convention and provided moderation and substantive input to workshops on the identification of needs for legislative reform and drafting of legislation implementing the Convention. UN وقدّم المكتب عرضا عن الاتفاقية وتولى إدارة حلقتي عمل حول تحديد احتياجات الإصلاح التشريعي وصياغة التشريعات الخاصة بتنفيذ الاتفاقية كما قدم إسهامات موضوعية في الحلقتين.
    In such cases, the latter may receive texts as a fait accompli without having an opportunity to offer substantive input. UN وفي مثل هذه الحالات، يتلقى العضو غير الدائم النصّ كأمر واقع دون أن تتاح له الفرصة لتقديم إسهامات موضوعية فيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more