"إسهامات هامة في" - Translation from Arabic to English

    • important contributions to
        
    • significant contributions to
        
    • important contributions in
        
    • important input to
        
    • substantial contributions to
        
    • important inputs to
        
    Since its establishment in 2005, the PBC has made important contributions to post-conflict peacebuilding in countries on its agenda. UN ومنذ إنشائها، قدمت اللجنة للبلدان المدرجة في جدول أعمالها إسهامات هامة في بناء السلام بعد انتهاء الصراع.
    Chile has undoubtedly made, and will continue to make, important contributions to each of those areas. UN ولا شك في أن شيلي أسهمت وستظل تسهم إسهامات هامة في كل مجال من هذه المجالات.
    Last year's High-level Meeting at the United Nations and the Seoul Meeting of the Group of 20 made important contributions to the efforts in this field. UN فالاجتماع الرفيع المستوى الذي انعقد في الأمم المتحدة العام الماضي واجتماع مجموعة الـ 20 في سول أسهما إسهامات هامة في الجهود المبذولة في هذا الميدان.
    The civilian components of peacekeeping operations have also made significant contributions to humanitarian operations. UN كما قدمت المكونات المدنية لعمليات حفظ السلام إسهامات هامة في العمليات اﻹنسانية.
    The International Atomic Energy Agency (IAEA) is ready to make important contributions in that regard. UN والوكالة الدولية للطاقة الذرية على استعداد لتقديم إسهامات هامة في ذلك الصدد.
    The United Nations has made important contributions to fostering development and greater peace and security. UN لقد قدمت الأمم المتحدة إسهامات هامة في تعزيز التنمية وإرساء سلام وأمن أكبر.
    We believe that the European Union and other regional organizations have important contributions to make here. UN ونعتقد أن الاتحاد الأوروبي وغيره من المنظمات الإقليمية تستطيع أن تسهم إسهامات هامة في هذا المجال.
    Civil society and other stakeholders make important contributions to sound chemicals management. UN كما يقدّم المجتمع المدني وسائر الجهات المعنية إسهامات هامة في الإدارة السليمة للمواد الكيميائية.
    Other public health and environmental organizations and trade unions have also made important contributions to the promotion of chemical safety. UN وقد أسدت أيضا منظمات ونقابات عمالية أخرى معنية بالصحة العامة والبيئة إسهامات هامة في تعزيز السلامة الكيميائية.
    Regional conferences have also made important contributions to the development and implementation of sustainable development. UN وقد قدمت المؤتمرات اﻹقليمية كذلك إسهامات هامة في تطوير التنمية المستدامة وتنفيذها.
    They actively collaborate with the Government, making important contributions to population and development-related policies and programmes. UN وهي تتعاون بنشاط مع الحكومة وتقدم بذلك إسهامات هامة في السياسات والبرامج المرتبطة بالسكان والتنمية.
    Canada has made important contributions to the achievement of the MDGs, particularly in the areas of food security, child health and education. UN ولقد قدمت كندا إسهامات هامة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما في مجالات الغذاء والأمن وصحة الأطفال وتعليمهم.
    China also attaches importance to the United Nations Register of Conventional Arms and has made important contributions to the establishment and development of the Register. UN كما تولي الصين أهمية بالغة لسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية، وقد قدمت إسهامات هامة في إنشاء السجل وتطويره.
    As the Secretary-General has recalled, Turkmenistan has made important contributions to the United Nations peace processes in Tajikistan and Afghanistan. UN وكما ذكر الأمين العام، قدمت تركمانستان إسهامات هامة في عمليتي الأمم المتحدة للسلام في طاجيكستان وأفغانستان.
    Since becoming a member of the International Civil Service Commission in 2003, Professor Boateng has made significant contributions to the Commission's deliberations. UN منذ أن أصبح عضوا في لجنة الخدمة المدنية الدولية في عام 2003، قدم البروفيسور بواتينغ إسهامات هامة في مداولات اللجنة.
    While preparing for this transition, the Tribunal continued to make significant contributions to both the development of legal norms of international criminal law and procedure and to the maintenance of peace and stability in the States of the former Yugoslavia. UN وواصلت المحكمة، مع إعدادها لهذا النقل، تقديم إسهامات هامة في تطوير القواعد القانونية للقانون الجنائي الدولي والإجراءات الجنائية الدولية وفي صون السلام والاستقرار في دول يوغوسلافيا السابقة.
    The office made significant contributions to the policies on outside activities; awards; prohibition of discrimination, harassment, sexual harassment and abuse of authority; disciplinary processes and measures; and anti-corruption. UN وقدم المكتب إسهامات هامة في السياسات المتعلقة بالأنشطة الخارجية؛ والمكافآت؛ وحظر التمييز والتحرش والتحرش الجنسي وإساءة استعمال السلطة؛ والعمليات والتدابير التأديبية؛ ومكافحة الفساد.
    Our work in the First Committee can make important contributions in that regard. UN ويمكن لعملنا في اللجنة الأولى أن يقدم إسهامات هامة في ذلك الصدد.
    National human rights institutions had also made important contributions in the reporting process. UN وقدمت مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية أيضا إسهامات هامة في عملية تقديم التقارير.
    This conference could provide an important input to the post-2015 development agenda. UN ومن شأن هذا المؤتمر أن يتيح إسهامات هامة في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Members of the subgroup exchanged views and made substantial contributions to the debate during the intersessional period. UN وتبادل أعضاء الفريق الفرعي الآراء وقدموا إسهامات هامة في المناقشات خلال فترة ما بين الدورات.
    Outcomes of such efforts would provide important inputs to the regional and global follow-up activities. UN ويُفتَرَض أن تؤدي نتائج هذه الجهود إلى إسهامات هامة في أنشطة المتابعة الإقليمية والعالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more