"إشارات عامة" - Translation from Arabic to English

    • general references
        
    • generic references
        
    • general indications
        
    The reservation to articles 2 and 16 makes general references to Islamic Shariah. UN ويتضمن التحفظ على المادتين 2 و 16 إشارات عامة إلى الشريعة الإسلامية.
    There are general references to concerns of economic and social rights. UN ولكن التقرير حوى إشارات عامة إلى شواغل تتعلق بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية.
    * This category was used when reports made general references to the impact of economic development on the environment. UN * استخدمت هذه الفئة عندما تضمنت التقارير إشارات عامة الى أثر التنمية الاقتصادية على البيئة.
    ** This category was used when reports made general references to the impact of development on the environment. UN ** استخدمت هذه الفئة عندما تضمنت التقارير إشارات عامة الى أثر التنمية على البيئة.
    The latter two formulations were preferred on the ground that it would be fruitless to attempt to draft any exhaustive list of evaluation criteria, even if such a list contained generic references. UN وجرى تفضيل الصيغتين الأخيرتين على أساس أنه سيكون من غير المثمر محاولة صياغة أي قائمة شاملة لمعايير التقييم حتى لو تضمنت مثل تلك القائمة إشارات عامة.
    * This category was used when reports made general references to the impact of economic development on the environment. UN * استخدمت هذه الفئة عندما تضمنت التقارير إشارات عامة الى أثر التنمية الاقتصادية على البيئة
    There are general references to human rights in the Protocol and it includes a number of obligations that may be understood as intended to protect victims. UN فهناك إشارات عامة إلى حقوق الإنسان في البروتوكول، ويشمل البروتوكول عدداً من الالتزامات التي يمكن أن تُفهم على أن الغرض منها هو حماية الضحايا.
    The drawings depicting persons other than Mohammad contained no general references to Muslims, and did not depict them in scornful or degrading fashion, even in conjunction with the text. UN فالرسوم التي تصور أشخاصاً غير محمد لا تحتوي على إشارات عامة إلى المسلمين ولا تصورهم بأسلوب يتسم بالازدراء والاحتقار حتى مع اقترانها بالنص.
    3. Document A/HRC/4/33/Add.1 covered the period 16 December 2005 to 15 December 2006 and contained allegations of individual cases of torture or general references to the phenomenon of torture, urgent appeals on behalf of individuals who might be at risk of torture or other forms of ill-treatment, as well as responses by Governments. UN 3 - وغطت الوثيقة A/HRC/4/33/Add.1 الفترة من 16 كانون الأول/ديسمبر 2005 إلى 15 كانون الأول/ديسمبر 2006، وتضمنت ادعاءات بشأن حالات تعذيب فردية أو إشارات عامة إلى ظاهرة التعذيب، ونداءات عاجلة باسم الأفراد الذين يحتمل أن يتعرضوا للتعذيب أو لأشكال أخرى من إساءة المعاملة، فضلا عن ردود الحكومات.
    These letters contain summaries of individual cases of torture and, where applicable, include general references to the phenomenon of torture, such as alleged systematic patterns of the practice of torture, patterns relating to a specific group of victims or of perpetrators, or specific legislation deemed not sufficient to guarantee the right to physical and mental integrity. UN وتحوي هذه الادعاءات ملخصات لحالات التعذيب المفردة، كما تحوي، عند الاقتضاء، إشارات عامة إلى ظواهر التعذيب، مثل ادعاء وجود أنماط منهجية من ممارسة التعذيب، وأنماط تتعلق بمجموعات محددة من الضحايا أو المرتكبين، أو تشريعات محددة تعتبر غير كافية لضمان الحق في السلامة البدنية والعقلية.
    3. Document E/CN.4/2006/6/Add.1 covered the period 1 December 2004 to 15 December 2005 and contained allegations of individual cases of torture or general references to the phenomenon of torture, urgent appeals on behalf of individuals who might be at risk of torture or other forms of ill-treatment, as well as responses by Governments. UN 3 - وشملت الوثيقةE/CN.4/2006/6/Add.1 الفترة الممتدة من 1 كانون الأول/ديسمبر 2004 إلى 15 كانون الأول/ديسمبر 2005، وتضمنت ادعاءات بحدوث حالات تعذيب فردية أو إشارات عامة لظاهرة التعذيب، ونداءات عاجلة بالإنابة عن أفراد ربما يتهددهم خطر التعذيب أو غيره من ضروب إساءة المعاملة، فضلا عن ردود من الحكومات.
    27. Some thematic mandates include general references to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women or to one of its articles. UN 27 - وتشمل بعض الولايات المواضيعية إشارات عامة إلى اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة أو إلى مادة من موادها.
    The Government continues by listing general references to " participation and organization, planning and implementation of the incident that caused serious consequences of endangering the society " and initiating " serious vandalism crime " , without making clear which of those accusations the conviction is based on, or the supporting evidence for this. UN وتواصل الحكومة من خلال إدراج إشارات عامة إلى أن " المشاركة في الحادث وتنظيمه والتخطيط له وتنفيذه ترتبت عليه نتائج وخيمة عرّضت المجتمع للخطر " وإلى الشروع في " جريمة تخريب خطيرة " ، دون أن توضح الاتهامات التي استندت إليها في الإدانة أو الأدلة التي تدعم ذلك.
    That task is made somewhat more difficult by the fact that the central international instrument relevant to trafficking, the Palermo Protocol, is not clear on the issue of the rights of victims. There are general references to human rights in the Protocol and it includes a number of obligations that may be understood as intended to protect victims. UN ومما يجعل هذه المهمة أصعب نوعاً ما أنَّ الصك الدولي الرئيسي المتعلق بالاتجار، وهو بروتوكول باليرمو، ليس واضحاً بشأن مسألة حقوق الضحايا؛ إذ ترد فيه إشارات عامة إلى حقوق الإنسان، ويتضمَّن عدداً من الالتزامات التي يمكن أن تُفهم على أنها تستهدف حماية الضحايا.
    The Committee's jurisprudence has not provided a comprehensive definition of " harmful and injurious material " , except in general references to violent, racist or pornographic material. UN ولا توفر الاجتهادات السابقة للجنة تعريفا وافيا لما يمكن اعتباره " مواد مؤذية وضارة " ، إلا في إشارات عامة إلى العنف والمواد العنصرية والإباحية.
    5. There are various general references to victims' right to compensation for violations of their human rights in international and regional human rights instruments, particularly the Convention against Torture. UN 5 - توجد عدة إشارات عامة إلى حق المجني عليهم في الحصول على تعويض عن انتهاك حقوقهم الإنسانية بموجب الصكوك الدولية والإقليمية لحقوق الإنسان، لا سيما اتفاقية مناهضة التعذيب().
    In some national reports, there were general references to " consultations " ; and in some national reports there were references to focus group and other consultation processes; and general public consultations on the implementation of policies and programmes outcomes provided input for other national reports. UN وقد ورد في بعض التقارير الوطنية إشارات عامة إلى إجراء " مشاورات " ، وكان هناك في بعض التقارير الوطنية إشارات إلى عمليات التشاور التي أجرتها مجموعات التركيز وغيرها من عمليات التشاور، وأسهمت المشاورات التي أجريت مع الجمهور بشأن تنفيذ السياسات ونتائج البرامج بمدخلات في تقارير وطنية أخرى.
    2. On 10 December 1948, the General Assembly, then composed of 56 States, adopted the Universal Declaration of Human Rights, which further elaborated and substantiated the general references to human rights and fundamental freedoms contained in the Charter of the United Nations. UN 2 - وفي 10 كانون الأول/ديسمبر 1948، اعتمدت الجمعية العامة، التي كانت تتألف من 56 دولة آنذاك، الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، الذي زاد من بلورة وتجسيد ما ورد في ميثاق الأمم المتحدة من إشارات عامة إلى حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    For example, media articles provided to evidence the use of the flagship reports of UNHabitat (focus area 1, expected accomplishment 1, indicator of achievement (a)) sometimes contained only general references to the Programme, rather than any specific reference to its flagship reports. UN فعلى سبيل المثال، كانت المقالات الإعلامية التي قدمت لإثبات استخدام التقارير الرئيسية الصادرة عن موئل الأمم المتحدة (مجال التركيز 1، الإنجاز المتوقع 1، مؤشر الإنجاز (أ)) لم تكن تتضمن في بعض الأحيان سوى إشارات عامة إلى موئل الأمم المتحدة، بدلا من أي إشارة محددة إلى تقاريره الرئيسية.
    In reality, this response is not entirely unexpected as it relates to two elements of practice that cannot be ignored: (a) State practice concerning immunity from foreign criminal jurisdiction is not very extensive; and (b) With the exception of generic references to the applicability of international law, domestic law does not typically include immunity provisions with a foreign component. UN والواقع أن هذا الرد كان متوقعا إلى حد ما من حيث صلته بعنصرين من عناصر الممارسة التي لا يمكن تجاهلها، وهي: (أ) أن ممارسة الدول فيما يتعلق بالحصانة من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية ليست بالممارسة الواسعة؛ و (ب) أنه، باستثناء إشارات عامة إلى انطباق القانون الدولي، لا يتضمن القانون المحلي في العادة أحكاما تتعلق بالحصانة مقترنة بعنصر أجنبي.
    Leaflets had been dropped in the area with general indications that support of Hamas would be punished. UN وكانت قد أُسقطت على المنطقة منشورات تحمل إشارات عامة إلى معاقبة من يدعمون حماس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more