"إشارة إلى المادة" - Translation from Arabic to English

    • a reference to article
        
    • referring to article
        
    • in reference to article
        
    There is a reference to article 56 and respect for private property. UN هناك إشارة إلى المادة 56 وإلى احترام الملكية الخاصة.
    He proposed the addition of a reference to article 4 which dealt with criteria. UN واقترح إضافة إشارة إلى المادة ٤ التي تتناول معايير اختيار الخبراء.
    Even though a reference to article 6 would add substance to the paragraph, it would considerably complicate the drafting process. UN وبرغم أن إدراج إشارة إلى المادة 6 يضيف مضموناً للفقرة، فإن من شأنه أن يعقد عملية الصياغة إلى حد كبير.
    referring to article 2 of the Convention, she said that although no discriminatory legislation apparently existed, it would be useful to know whether a thorough legislative review had been conducted. UN وقالت في إشارة إلى المادة 2 من الاتفاقية إنه لا توجد فيما يبدو أية تشريعات بشأن التمييز، ولكن من المفيد أن نعرف إن كانت قد جرت عملية استعراض دقيقة للتشريعات القائمة.
    611. referring to article 5 of the Convention, the representatives enumerated the fundamental human rights enshrined in the 1979 Constitution which had not been suspended under military rule. UN ٦١١ - وفي إشارة إلى المادة ٥ من الاتفاقية، عدد الممثلون حقوق اﻹنسان اﻷساسية المكرسة في دستور عام ١٩٧٩ والتي لم يعلق العمل بها في ظل الحكم العسكري.
    He said that rather than seeking to create what Mr. Kälin had identified as a new category of semi-derogations, he would prefer a reference to article 4. UN وقال إنـه بدل السعي لإنشاء ما أسمـاه السيد كالين فئة جديدة من التقيـيدات الجزئيـة فهو يفضل إيـراد إشارة إلى المادة 4.
    In Germany, applications must include a reference to article 4 of the Constitution. UN وفي ألمانيا، يجب أن تتضمن الطلبات إشارة إلى المادة 4 من الدستور.
    Accordingly, it was suggested that paragraph 2 should be transferred to article 8, and that a reference to article 10 should be included therein. UN واقترح بالتالي أن تنقل الفقرة ٢ إلى المادة ٨ بحيث تدرج فيها إشارة إلى المادة ١٠.
    The acting Chairperson said that no delegation appeared to be against the inclusion of a reference to article 29 (4)(a) in article 33 (6). UN 67- الرئيس بالنيابة: قال إنه لا يبدو أنَّ هناك وفدا يعارض إدراج إشارة إلى المادة 29 (4) (أ) في المادة 33 (6).
    24. She expressed reservations with regard to the inclusion of a reference to article 24, because its provisions were not directly related to article 19. UN 24 - وأعربت عن تحفظات فيما يتعلق بإدراج إشارة إلى المادة 24، لأن أحكامها لا تتعلق مباشرة بالمادة 19.
    35. Mr. Kälin concurred with Ms. Wedgwood's proposal to include a reference to article 15 of the Convention against Torture. UN 35 - السيد كالين: قال إنه يتفق مع اقتراح السيدة ويدجوود الداعي إلى إدراج إشارة إلى المادة 15 من اتفاقية مناهضة التعذيب.
    25. Ms. EVATT said that the heading of paragraph 9 should contain a reference to article 7 as well as article 6. UN ٥٢- السيدة إيفات قالت إن عنوان الفقرة ٩ ينبغي أن يتضمن إشارة إلى المادة ٧ إلى جانب المادة ٦.
    126. Mr. KLEIN suggested that a reference to article 2 of the Covenant should be inserted. UN ٦٢١- السيد كلاين: اقترح إدراج إشارة إلى المادة ٢ من العهد.
    Therefore, for the purpose of informing States how the issue was to be dealt with, perhaps paragraph 57 should contain a reference to article 18, and the present paragraph 57 should be moved to the section covering article 18. UN لذا، ولغرض إبلاغ الدول بالكيفية التي ستتم بها معالجة هذه المسألة، لربما ينبغي أن تتضمن الفقرة 57 إشارة إلى المادة 18، وأن تُنقل الفقرة 57 الحالية إلى الفرع الذي يغطي المادة 18.
    If it was decided to include a reference to article 17, the Rapporteur should include an additional comment on article 25 to prevent the general comment from being used by Governments to limit freedom of expression. UN فإذا تقرر إدراج إشارة إلى المادة 17 فينبغي أن يدرج المقرر تعليقاً إضافياً على المادة 25 ليمنع استغلال التعليق العام من جانب الحكومات في تحديد حرية التعبير.
    Mr. O'Flaherty said he shared that concern and was willing to include a reference to article 17. UN 29- السيد أوفلاهرتي قال إنه يشعر بقلق مماثل، وإنه على استعداد لإدراج إشارة إلى المادة 17.
    It had also been decided to include a reference to article 17. UN وتقرر أيضاً إدراج إشارة إلى المادة 17.
    611. referring to article 5 of the Convention, the representatives enumerated the fundamental human rights enshrined in the 1979 Constitution which had not been suspended under military rule. UN ٦١١ - وفي إشارة إلى المادة ٥ من الاتفاقية، عدد الممثلون حقوق اﻹنسان اﻷساسية المكرسة في دستور عام ١٩٧٩ والتي لم يعلق العمل بها في ظل الحكم العسكري.
    8. Ms. Bailey, referring to article 10 of the Convention, said that the Committee welcomed the State party's achievements with regard to the provision of compulsory primary and secondary education and the high overall literacy rate. UN 8 - السيدة بايلي: قالت في إشارة إلى المادة 10 من الاتفاقية إن اللجنة ترحب بإنجازات الدولة الطرف فيما يتعلق بالتعليم الإلزامي الابتدائي والثانوي وارتفاع المعدل العام لمحو الأُمية.
    10. Ms. Murillo de la Vega, referring to article 11 of the Convention, said that the report indicated that women were less likely to be hired than men because of their family responsibilities and that they could decide whether or not to exercise their rights under the Labour Code. UN 10 - السيدة موريلو دي لا فيغا: قالت في إشارة إلى المادة 11 من الاتفاقية إن التقرير يشير إلى أن احتمالات تعيين المرأة أقل من الرجل بسبب مسؤولياتها الأُسرية وأن باستطاعتها أن تقرر ما إذا كانت تمارس أو لا تمارس حقها بموجب قانون العمل.
    :: in reference to article 23 on money-laundering, and specifically inter-agency coordination, training in analysing reports of suspicious activity and summarizing best practices UN :: إشارة إلى المادة 23 بشأن غسل الأموال، وفيما يتعلق تحديداً بالتنسيق بين الأجهزة، يُحتاج إلى توفير التدريب من أجل تحليل التقارير الخاصة بالأنشطة المشبوهة وإعداد ملخَّص عن أفضل الممارسات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more