There was no reference to particular missions in the report. | UN | ولا توجد في التقرير أي إشارة الى بعثات معينة. |
There was no reference to particular missions in the report. | UN | ولا توجد في التقرير أي إشارة الى بعثات معينة. |
The Government also considered it important to include a reference to the educational area in this list, consistent with articles 15 and 16 of the draft. | UN | كما ترى الحكومة من اﻷهمية بمكان أن تدرج إشارة الى مجال التعليم في هذه القائمة بما يتمشى مع المادتين ٥١ و٦١ من المشروع. |
This is an indication that the political decisions of the Council, which are a priority, are bound by international law as contained in the Charter. | UN | وهذه إشارة الى أن القرارات السياسية للمجلس، التي لها أولوية، مقيدة بأحكام القانون الدولي كما هي واردة في الميثاق. |
reference to the principle is made in almost all constitutions. | UN | وترد إشارة الى هذا المبدأ في جميع الدساتير تقريبا. |
As the new manual did not make any reference to this matter, the Board recommends that UNDP issue appropriate guidance on it | UN | وحيث أن الدليل الجديد لم يقدم أي إشارة الى هذه المسألة، يوصي المجلس بقيام البرنامج اﻹنمائي بإصدار اﻹرشادات المناسبة بشأنها. |
Conversely, his delegation was opposed to the inclusion of any reference to certain provisions of Protocol I Additional to those Conventions or to protection of the environment in times of armed conflict. | UN | وقال وعلى العكس من ذلك، فإن وفده يعترض على إدراج أي إشارة الى بعض من أحكام البروتوكول اﻹضافي اﻷول لتلك الاتفاقات أو الى حماية البيئة في أوقات النزاع المسلح. |
In order to forestall a discussion on the matter, however, it might be better to delete any reference to an alternate member for the Western European group. | UN | بيد أنه ربما قد يكون من اﻷفضل لاستباق مناقشة بشأن الموضوع، حذف أية إشارة الى عضوة مناوبة عن فريق أوروبا الغربية. |
It was suggested that article 22 was not exhaustive, and could include a reference to business opportunities and education. | UN | وأشير الى أن المادة ٢٢ ليست شاملة ويمكن أن تتضمن إشارة الى الفرص التجارية والتعليم. |
But nowhere in the report do we find reference to those fundamental concepts. | UN | غير أننا لا نجد في أي مكان من التقرير إشارة الى تلك المفاهيم اﻷساسية. |
Moreover, this resolution makes no reference to the withdrawal of occupying forces from Lebanon. | UN | وباﻹضافة الى ذلك يخلو القرار من أي إشارة الى انسحاب القوات المحتلة من لبنان. |
It was proposed to add a reference to human rights and to the United Nations Standards of Criminal Justice and Law Enforcement. | UN | وكان ثمة اقتراح بإضافة إشارة الى حقوق الانسان والى معايير اﻷمم المتحدة في مجال العدالة الجنائية وإنفاذ القوانين. |
Furthermore, the draft resolution makes no reference to other existing instruments, such as the Treaty of Tlatelolco. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن مشروع القرار لا يتضمن إشارة الى صكوك قائمة أخرى، مثل معاهدة تلاتيلولكو. |
The original draft resolution had also contained a reference to the Tax Equalization Fund and specified an amount in the order of $80,000. | UN | كما أن مشروع القرار اﻷصلي يتضمن إشارة الى صندوق معادلة الضرائب وحدد مبلغا قدره ٠٠٠ ٨٠ دولار. |
Unfortunately, the latter contained no reference to the ideas and proposals made by the intergovernmental working group. | UN | ولسوء الحظ، لا يتضمن اﻷخير أي إشارة الى اﻵراء والمقترحات التي قدمها الفريق العامل الحكومي الدولي. |
The Polish agreement may, in fact, serve as an indication of how little official debt relief other middle-income countries received. | UN | وقد يكون الاتفاق البولندي إشارة الى قلة المساعدة الرسمية التي تتلقاها البلدان المتوسطة الدخل لتخفيف عبء ديونها. |
The expected savings were not quantified, however, nor was there an indication that some travel costs would be funded from the trust fund, as was the case in 1996. | UN | غير أن حجم الوفورات المتوقعة لم يحدد، ولم يكن ثمة إشارة الى أن بعض تكاليف السفر سيمول من الصندوق الاستئماني، كما كان الحال في عام ١٩٩٦. |
referring to case No. 16, the President highlighted the fact that this was the first maritime delimitation case before the Tribunal. | UN | وفي إشارة الى القضية رقم 16، أبرز الرئيس أن هذه هي أول قضية لترسيم الحدود البحرية تعرض على المحكمة. |
That is why the absence of any mention of peaceful nuclear explosions does not in our view mean that this option is ruled out. | UN | لذا نرى أن عدم وجود أي إشارة الى التفجيرات النووية السلمية لا يعني أن هذا الخيار غير وارد. |
Many of the resolutions adopted by the Commission on Human Rights at its fiftieth session included references to women. | UN | فقد تضمن العديد من القرارات التي اتخذتها لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الخامسة عشرة إشارة الى المرأة. |
If the latter interpretation is correct, there is no indication of the time at which the wrongful act arises. | UN | وإذا كان التفسير اﻷخير مصيبا، فلا توجد إشارة الى الزمن الذي ينشأ فيها الفعل غير المشروع. |
26. The Commission adopted paragraph (1) and referred to the drafting group a suggestion to add a reference to chapter IV bis. | UN | ٢٦ - اعتمدت اللجنة الفقرة )١( وأحالت الى فريق الصياغة اقتراحا بإضافة إشارة الى الفصل الرابع مكررا. |
reference was made to the development of a vulnerability index to supplement the use of the GNP per capita criterion as a measure of economic development. | UN | وكان ثمة إشارة الى استحداث رقم قياسي للضعف استكمالا لاستعمال نصيب الفرد من الناتج القومي الاجمالي كمقياس للتنمية الاقتصادية. |