"إشراك الأطفال في الصراع المسلح" - Translation from Arabic to English

    • involvement of children in armed conflict
        
    • involving children in armed conflict
        
    Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflict. UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن إشراك الأطفال في الصراع المسلح.
    Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflict. UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن إشراك الأطفال في الصراع المسلح.
    Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflict. UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن إشراك الأطفال في الصراع المسلح.
    As a country that experienced the horrors of war in the 1990s, Croatia is a particularly motivated advocate of global efforts against the involvement of children in armed conflict. UN إن كرواتيا، بوصفها بلدا شهد أهوال الحرب في التسعينيات، هي مدافع متحمس بشكل خاص للجهود العالمية ضد إشراك الأطفال في الصراع المسلح.
    More specifically, we resolved to reduce by half the number of our poorest people, to ensure that children everywhere, boys and girls alike, will get an education, and to stop involving children in armed conflict, all by 2015. UN وصممنا على نحو أخصّ على تخفيض عدد أفقر السكان بنسبة النصف، بتأمين حصول الأطفال في كل مكان، سواء كانوا ذكورا أم إناثا، على التعليم، والكف عن إشراك الأطفال في الصراع المسلح وذلك كله بحلول عام 2005.
    The Network would also help disseminate laws on children and armed conflict and promote ratification of the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflict. UN وسوف تساعد الشبكة أيضاً على نشر القوانين المعنية بالأطفال والصراع المسلح وتعزيز التصديق على البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الطفل بشأن إشراك الأطفال في الصراع المسلح.
    Those most affected by such conflicts were those most vulnerable: women, children, the elderly and the infirm, and his delegation was especially concerned by the involvement of children in armed conflict as combatants. UN أما الذين تضرروا أكثر من غيرهم من جراء تلك الصراعات فكانوا هم الأكثر استضعافا: من نساء وأطفال ومسنين ومرضى مما جعل وفده يشعر بقلق خاص إزاء إشراك الأطفال في الصراع المسلح بوصفهم مقاتلين.
    Optional Protocol on the involvement of children in armed conflict (CRC-OPAC) UN - البروتوكول الاختياري بشأن إشراك الأطفال في الصراع المسلح
    Iraq was party to the Convention on the Rights of the Child, whose principles had been incorporated into the new Iraqi Constitution; a committee had recommended Iraq's accession to the two Optional Protocols on the involvement of children in armed conflict and the Sale of Children, Child Prostitution and Pornography. UN وقال إن العراق يعتبر طرفاً في اتفاقية حقوق الطفل، التي أُدرجت مبادئها في الدستور العراقي الجديد؛ وقد أوصت لجنة بانضمام العراق إلى البروتوكولين الاختياريين بشأن إشراك الأطفال في الصراع المسلح وبيع الأطفال، وبغاء الأطفال والمواد الإباحية عن الأطفال.
    59. China had ratified the Convention on the Rights of the Child in 1991, ratified the Optional Protocol to that Convention on the sale of children, child prostitution and child pornography and was considering ratification of the Optional Protocol on the involvement of children in armed conflict. UN 59 - وأضافت قائلة إن الصين قد صدَّقت على اتفاقية حقوق الطفل في سنة 1991 وصدَّقت على البروتوكول الاختياري الملحق بهذه الاتفاقية بشأن بيع الأطفال وبغاء الأطفال والمواد الإباحية عن الأطفال، وهي تدرس التوقيع على البروتوكول الاختياري بشأن إشراك الأطفال في الصراع المسلح.
    The situation of children in armed conflict and child soldiers was particular cause for concern and her Government therefore welcomed the Optional Protocol on the involvement of children in armed conflict and was committed to ratifying it once the political situation in the country permitted. UN وأضافت أن حالة الأطفال في الصراع المسلح والجنود الأطفال تعتبر سبباً خاصاً يدعو للقلق ولهذا ترحّب حكومتها بالبروتوكول الاختياري بشأن إشراك الأطفال في الصراع المسلح وهي ملتزمة بالتصديق على هذا البروتوكول بمجرد أن تسمح بذلك الحالة السياسية في البلد.
    I take this opportunity to announce the intention of the Republic of Macedonia to sign in the very near future the two Optional Protocols to the Convention, the first on the involvement of children in armed conflict and the second on the sale of children, child prostitution and child pornography. UN وأغتنم هذه الفرصة لأعلن أن جمهورية مقدونيا تعتزم التوقيع، في المستقبل القريب، على البروتوكولين الإضافيين للاتفاقية، الأول عن إشراك الأطفال في الصراع المسلح والثاني عن بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستخدامهم في إنتاج المواد الإباحية.
    " Welcoming the entry into force of the Optional Protocols to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflict and on the sale of children, child prostitution and child pornography, UN " وإذ ترحب ببدء سريان البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل بشأن إشراك الأطفال في الصراع المسلح وبشأن بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الإباحية،
    129. The Special Representative urges all Governments to sign and ratify the international instruments that provide protection for war-affected children, particularly the Rome Statute of the International Criminal Court and the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflict. UN 129 - يحث الممثل الخاص جميع الحكومات على التوقيع والتصديق على الصكوك الدولية التي تكفل حماية الأطفال المتأثرين بالحرب وخاصة نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية والبروتوكول الاختياري الخاص باتفاقية حقوق الطفل بشأن إشراك الأطفال في الصراع المسلح.
    This was made clear when, on 26 June last, His Serene Highness the Hereditary Prince of Monaco, signed, in the presence of the United Nations High Commissioner for Refugees, the two Optional Protocols to the Convention on the Rights of the Child, on the involvement of children in armed conflict and on the sale of children, child prostitution and child pornography. UN واتضح ذلك في 26 حزيران/يونيه الماضي، عندما وقّع سمو الأمير وريث عرش موناكو، بحضور مفوضة الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين، على البروتوكولين التابعين لاتفاقية حقوق الطفل، بشأن إشراك الأطفال في الصراع المسلح وبشأن بيع الأطفال، وبغاء الأطفال واستخدام الأطفال في إنتاج المواد الإباحية.
    Since then, action has been taken too reduce their suffering, most notably with the appointment of Olara Otunnu as the Secretary-General's Special Representative for Children and Armed Conflict and, more recently, with the historic agreement last January on the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflict. UN ومنذ ذلك الحين، اتخذت إجراءات للتقليل من معاناتهم، خاصة بتعيين أولارا أوتونو ممثلا خاصا للأمين العام للأطفال والصراع المسلح، ومؤخرا، بالاتفاق في كانون الثاني/يناير الماضي على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن إشراك الأطفال في الصراع المسلح.
    Welcoming the entry into force of the Optional Protocols to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflict and on the sale of children, child prostitution and child pornography, UN وإذ ترحب ببدء سريان البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل بشأن إشراك الأطفال في الصراع المسلح وبشأن بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الإباحية()،
    The Government had ratified the Optional Protocol on the involvement of children in armed conflict and that key instrument had entered into force in early 2002; it welcomed the work of the Special Representative for Children and Armed Conflict, including his efforts to integrate children's rights in all United Nations activities, thus facilitating prevention, recovery and social reintegration activities. UN وقد صدَّقت الحكومة على البروتوكول الاختياري بشأن إشراك الأطفال في الصراع المسلح وأصبح هذا الصك الرئيسي ساريا في أوائل عام 2002. وهي ترحب بأعمال الممثل الخاص المعني بالطفل والصراع المسلح، بما في ذلك ما يبذله من جهود لإدراج حقوق الطفل في جميع أنشطة الأمم المتحدة، الأمر الذي يؤدي إلى تسهيل أنشطة المنع والشفاء وإعادة الاندماج الاجتماعي.
    10. Calls upon States to consider becoming parties to the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflict; UN 10 - تهيب بالدول أن تنظر في أن تصبح أطرافا في البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن إشراك الأطفال في الصراع المسلح()؛
    10. Calls upon States to consider becoming parties to the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflict; UN 10 - تهيب بالدول أن تنظر في أن تصبح أطرافا في البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن إشراك الأطفال في الصراع المسلح()؛
    UNICEF and its partners have just finalized a five-year strategy for advocacy and intervention for children associated with armed groups, which will guide future interaction with those responsible for involving children in armed conflict. UN وقد أنهت اليونيسيف وشركاؤها للتو استراتيجية لمدة خمس سنوات للدعوة والتدخل من أجل الأطفال الملحقين بالجماعات المسلحة، ستوجه التفاعل المستقبلي مع أولئك المسؤولين عن إشراك الأطفال في الصراع المسلح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more