"إشراك المجتمع المدني" - Translation from Arabic to English

    • involvement of civil society
        
    • involve civil society
        
    • involving civil society
        
    • engage civil society
        
    • engaging civil society
        
    • engagement of civil society
        
    • civil society engagement
        
    • civil society involvement
        
    • inclusion of civil society
        
    • include civil society
        
    • participation of civil society
        
    • involvement of the civil society
        
    • civic engagement
        
    • including civil society
        
    • civil society participation
        
    Enhancing the involvement of civil society in local governance UN تعزيز إشراك المجتمع المدني في نظم الإدارة المحلية
    Enhancing the involvement of civil society in local governance UN تعزيز إشراك المجتمع المدني في نظم الإدارة المحلية
    It encouraged Chile to involve civil society in the follow-up to the recommendations. UN وشجعت الشبكة شيلي على إشراك المجتمع المدني في متابعة التوصيات.
    Lessons may also be drawn from the five-year review of Beijing on how to use the Internet for involving civil society. UN ويمكن أيضا استخلاص دروس من استعراض السنوات الخمس لمؤتمر بيجين بشأن كيفية استعمال الإنترنت في إشراك المجتمع المدني.
    We must also continue positively to engage civil society and the media in complementing our concerted efforts in this fight. UN ويجب أيضا أن نواصل بإيجابية إشراك المجتمع المدني ووسائل الإعلام في استكمال جهودنا المتضافرة في هذه الكفاح.
    engaging civil society on this topic is particularly appropriate. UN ومن الملائم للغاية إشراك المجتمع المدني في هذا الموضوع.
    In addition, the subprogramme will develop approaches to enhance the engagement of civil society in policy development and dialogue. UN وبالإضافة إلى هذا سيطور البرنامج الفرعي نهجا لتعزيز إشراك المجتمع المدني في وضع السياسات والحوار.
    :: Dialogue on civil society engagement in Public Accountability UN :: الحوار بشأن إشراك المجتمع المدني في المساءلة العامة
    Enhancing the involvement of civil society in local governance UN تعزيز إشراك المجتمع المدني في نظم الإدارة المحلية
    Enhancing the involvement of civil society in local governance UN تعزيز إشراك المجتمع المدني في نظم الإدارة المحلية
    The involvement of civil society in this exercise, as advocated by the Help Guide, deserves to be further pursued. UN وتستحق مسألة إشراك المجتمع المدني في هذا النشاط المتابعة على النحو الذي دُعي إليه في دليل المساعدة.
    Progress had been made regarding the involvement of civil society at the international level but more needed to be done. UN وتم إحراز تقدم بشأن إشراك المجتمع المدني على الصعيد الدولي ولكن لا يزال هنالك الكثير الذي ينبغي عمله.
    A few entities tried to involve civil society in the preparation of their reports to the Forum. UN وحاول عدد قليل من الكيانات إشراك المجتمع المدني في إعداد تقاريرها إلى المنتدى.
    This means that ways have to be found to involve civil society in setting priorities and in implementing policies. UN وهذا يعني أنه يتعين العثور على سبل إشراك المجتمع المدني في تحديد الأولويات وتنفيذ السياسات.
    The Committee should also endeavour to involve civil society and communities in the elaboration of measures aimed at giving full effect to the provisions of the Covenant relating to the right to food. UN وأضاف قائلا إنه ينبغي أن تسعى اللجنة، علاوة على ذلك، إلى إشراك المجتمع المدني والمجتمعات المحلية في عملية وضع التدابير الرامية إلى التنفيذ الكامل ﻷحكام العهد المتصلة بالحق في الغذاء.
    Also stressed was the role that OAS might play in involving civil society in all its planned activities. UN كما تم التأكيد على الدور الذي يمكن أن تقوم به تلك المنظمة في إشراك المجتمع المدني في اﻷنشطة التي تعتزم القيام بها.
    My Government endeavours to actively engage civil society and communities in policy development and implementation. UN وتسعى حكومتي إلى إشراك المجتمع المدني والمجتمعات المحلية بفعالية في وضع السياسات وتنفيذها.
    The importance of engaging civil society directly was repeatedly noted. UN وتكررت الإشارة إلى أهمية إشراك المجتمع المدني مباشرة.
    One particular focus of the project is the engagement of civil society in the establishment of a transparent decision-making mechanism for fund investment. UN ومما يركز عليه المشروع بشكل خاص إشراك المجتمع المدني في إقامة آلية شفافة لصنع القرارات بشأن استثمار الأموال.
    SS.VII/5 Enhancing civil society engagement in the work of the United Nations Environment Programme UN تعزيز إشراك المجتمع المدني في عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    It welcomed recommendations 10 and 11 reiterating the importance of civil society involvement. UN ورحّب بالتوصيتين 10 و11 اللتين تعيدان التذكير بأهمية إشراك المجتمع المدني.
    The Government has facilitated the inclusion of civil society and human rights defenders in legislative and decision-making processes. UN يسَّرت الحكومة إشراك المجتمع المدني والمدافعين عن حقوق الإنسان في وضع التشريعات وفي عمليات اتخاذ القرار.
    40. Norway asked how Grenada intended to include civil society in the process of following up on universal periodic review recommendations. UN وسألت النرويج عن الكيفية التي تعتزم بها غرينادا إشراك المجتمع المدني في عملية متابعة توصيات الاستعراض الدوري الشامل.
    The engagement and participation of civil society in cooperation with Governments in order to make progress on this issue is vital. UN غير أن إشراك المجتمع المدني ومساهمته مع الحكومات لتحقيق التقدم بشأن تلك المسألة حيوي أيضاً.
    :: The involvement of the civil society in the planning, implementation and evaluation of projects; UN :: إشراك المجتمع المدني في تخطيط المشاريع وتنفيذها وتقييمها؛
    Participatory mechanisms and processes for civic engagement UN آليات وعمليات إشراك المجتمع المدني
    They also stressed the importance of including civil society and the private sector in the process. UN وشدّدوا كذلك على أهمية إشراك المجتمع المدني والقطاع الخاص في هذه العملية.
    Continue including civil society participation in the UPR process. UN مواصلة إشراك المجتمع المدني في عملية الاستعراض الدوري الشامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more