"إشراك ومشاركة" - Translation from Arabic to English

    • involvement and participation
        
    • inclusion and participation
        
    • the involvement
        
    Greater involvement and participation in the process of both policy-making and implementation by local communities, industry, non-governmental organizations and indigenous groups should be stimulated. UN ويجب تنشيط زيادة إشراك ومشاركة المجتمعات المحلية والصناعة والمنظمات غير الحكومية وجماعات السكان اﻷصليين سواء في عملية رسم السياسات أو التنفيذ.
    The High Commissioner's visible involvement and participation in events at the Intergovernmental Working Group constitutes important leverage for facilitating consensus on critical issues. UN ويشكل إشراك ومشاركة المفوضة السامية على نحو واضح في المناسبات التي تنظم على مستوى الفريق العامل الحكومي الدولي أداة هامة لتيسير التوصل إلى توافق في الآراء بشأن المسائل الحاسمة.
    This helps ensure effective involvement and participation of disabled people in the development of policy and service delivery that support the principles of independent living. UN ويساعد هذا في ضمان إشراك ومشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة بصورة فعالة في وضع السياسات وتقديم الخدمات التي تدعم مبادئ العيش المستقل.
    The involvement and participation of business and industry, non-governmental organizations, the scientific community and other major groups will be crucial and should be supported, not only in the event itself but also throughout the preparatory process. UN وسيعتبر إشراك ومشاركة قطاع الأعمال والصناعة والمنظمات غير الحكومية والمجتمع العلمي وغيره من الفئات الرئيسية أمرا حيويا وينبغي تأييده، ليس فقط في الحدث ذاته ولكن أيضا طوال العملية التحضيرية.
    Ensuring inclusion and participation of all those affected by government policy. UN - كفالة إشراك ومشاركة جميع المعنيين بالسياسات الحكومية.
    Ensure the active involvement and participation of parents, youth, community leaders and organizations for the sustainability, increased coverage and effectiveness of such programmes; UN وكفالة إشراك ومشاركة اﻵباء والشباب والقيادات والمنظمات المجتمعية على نحو نشط، تحقيقا لاستدامة تلك البرامج وزيادة نطاق تغطيتها وفعاليتها.
    Such partnership should be broad-based and ensure involvement and participation of all stakeholders including civil society and the private sector. UN وينبغي لهذه الشراكة أن تكون واسعة القاعدة وأن تكفل إشراك ومشاركة جميع الأطراف صاحبة المصلحة، بما في ذلك المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    One common factor in most cases was the involvement and participation of an intermediary organization, often with financial and/or technical support. UN وقد كان أحد العوامل المشتركة في معظم الحالات هو إشراك ومشاركة منظمة وسيطة، وكثيراً ما كان ذلك بتوفير الدعم المالي و/أو التقني.
    (c) To promote the involvement and participation of all relevant sectors of government and civil society and other stakeholders in the implementation process; UN (ج) تشجيع إشراك ومشاركة جميع القطاعات الحكومية ذات الصلة وفئات المجتمع المدني وأصحاب المصلحة الآخرين في عملية التنفيذ؛
    (c) To promote the involvement and participation of all relevant sectors of Government and civil society and other stakeholders in the implementation process; UN (ج) تشجيع إشراك ومشاركة جميع القطاعات الحكومية ذات الصلة وفئات المجتمع المدني وأصحاب المصلحة الآخرين في عملية التنفيذ؛
    (d) Ensure the involvement and participation of the whole society, including children, in the design and implementation of preventive strategies with regard to corporal punishment of children. UN (د) ضمان إشراك ومشاركة المجتمع ككل، بما في ذلك الأطفال، في تصميم استراتيجيات منع معاقبة الأطفال بدنياً وتنفيذها.
    " (c) To promote the involvement and participation of all relevant sectors of government and civil society and other stakeholders in the implementation process; UN " (ج) تشجيع إشراك ومشاركة جميع القطاعات الحكومية المعنية والمجتمع المدني والجهات المعنية الأخرى في عملية التطبيق؛
    62. Enhanced involvement and participation of developing countries in relevant forums on international tax cooperation is desired for similar reasons. UN 62 - ولأسباب مماثلة، هناك رغبة في تعزيز إشراك ومشاركة البلدان النامية في المنتديات ذات الصلة في مجال التعاون الضريبي الدولي.
    (c) To promote the involvement and participation of all relevant sectors of government and civil society and other stakeholders in the implementation process; UN (ج) تشجيع إشراك ومشاركة جميع القطاعات الحكومية ذات الصلة وفئات المجتمع المدني وأصحاب المصلحة الآخرين في عملية التنفيذ؛
    (c) To promote the involvement and participation of all relevant sectors of government and civil society and other stakeholders in the implementation process; UN (ج) تشجيع إشراك ومشاركة جميع القطاعات الحكومية ذات الصلة وفئات المجتمع المدني وأصحاب المصلحة الآخرين في عملية التنفيذ؛
    (c) To promote the involvement and participation of all relevant sectors of government and civil society and other stakeholders in the implementation process; UN (ج) تشجيع إشراك ومشاركة جميع القطاعات الحكومية المعنية والمجتمع المدني والجهات المعنية الأخرى في عملية التطبيق؛
    (c) Ensure the involvement and participation of the whole society, including children, in the design and implementation of preventive strategies against corporal punishment of children. UN (ج) ضمان إشراك ومشاركة المجتمع ككل، بما في ذلك الأطفال، في تصميم وتنفيذ استراتيجيات وقائية ضد معاقبة الأطفال بدنياً.
    (d) To ensure the involvement and participation of the whole society, including children, in the design and implementation of preventive strategies against corporal punishment of children; and UN (د) ضمان إشراك ومشاركة المجتمع بأسره، بما في ذلك الأطفال، في تصميم وتنفيذ استراتيجيات وقائية ضد العقاب البدني للأطفال؛
    (g) Promotion of male involvement and participation in sexual and reproductive health UN (ز) دعم إشراك ومشاركة الذكور في الصحة الجنسية والإنجابية؛
    Promote the inclusion and participation of indigenous peoples and Torres Strait Islanders in any process or decision-making that may affect their interests (Bolivia); UN 86-109- تعزيز إشراك ومشاركة الشعوب الأصلية وسكان أرخبيل مضيق توريس في أي عملية أو قرار قد يمس مصالحهم (بوليفيا)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more