"إشعاعات" - Translation from Arabic to English

    • radiation
        
    • emissions
        
    • radioactive
        
    • rads
        
    • radiations
        
    • radiological
        
    Okay. Uh, a shipping container set off radiation detection equipment at LAX. Open Subtitles صندوق شحن تم رصد إشعاعات به فى مطار لوس أنجلوس الدولى
    All other containers were then monitored with the non-barriered radiation detectors to confirm the absence of any radioactive material. UN ثم رصدت جميع الحاويات الأخرى بكاشف إشعاعات لا يخضع لنظام الحاجز المعلوماتي للتأكد من عدم وجود أي مادة إشعاعية.
    All other containers were then monitored with the non-barriered radiation detectors to confirm the absence of any radioactive material. UN ثم رصدت جميع الحاويات الأخرى بكاشف إشعاعات لا يخضع لنظام الحاجز المعلوماتي للتأكد من عدم وجود أي مادة إشعاعية.
    X-ray or alpha, beta or gamma radiation apparatus, medical and surgical UN أجهزة أشعة سينية أو إشعاعات ألفا أو بيتا أو غاما، ومعدات طبية وجراحية
    Then used E.M. emissions to work out the encryption key. Open Subtitles ثم إستخدموا إشعاعات كهرومغناطيسية للوصول لمفتاح التشفير
    Article 296 of the Criminal Code of Cape Verde criminalizes inter alia the emission of radiation and the release of radioactive substances. UN وتجرم المادة 296 من القانون الجنائي للرأس الأخضر جملة من الأعمال منها انبعاث إشعاعات أو إطلاق مواد مشعة.
    It is responsible for maintaining an updated inventory of substances, materials and equipment that emit ionising radiation. UN وهي مكلفة بتحديث قائمة جرد المواد والمعدات التي تنبعث منها إشعاعات مؤينة.
    The radiation Protection Division draws up an inventory at the national level of all substances, materials and equipment that emit ionising radiation. UN تقوم شعبة الحماية من الإشعاع بوضع مرجع على المستوى الوطني لمجموع المواد والمعدات التي تصدر إشعاعات مؤينة.
    It survived the re-entry and impact, and no release of radiation has been detected. UN فقد استطاع تحمل وطأة العودة والارتطام، ولم يكشف انطلاق أيِّ إشعاعات منه.
    It is responsible for maintaining an updated inventory of substances, materials and equipment that emit ionising radiation. UN وهي مسؤولة عن استكمال قائمة بالمواد والمعدات التي تصدر إشعاعات مؤينة.
    The radiation Protection Division draws up an inventory at the national level of all substances, materials and equipment that emit ionising radiation. UN وتقوم شعبة الحماية من الإشعاع بوضع قائمة على المستوى الوطني بكافة المواد والمعدات التي تصدر إشعاعات مؤينة.
    This method would not entail a nuclear explosion as such, and the chance of any radioactivity or ionizing radiation escaping has been totally excluded. UN ولدى تنفيذ هذه العملية، لن يحدث أي انفجار نووي. وليس هناك أي احتمال، على اﻹطلاق، لتسرب إشعاعات ذرية أو أشعة سينية.
    For the first time sources emitting radiation in the annihilation gamma line of positronium have been localized. UN ولأول مرة حددت مواقع مصادر إشعاعات تنبعث عند خط غاما الماحق من البوزيترونيوم.
    To be more accurate, it appears blue because of diffused sky radiation. Open Subtitles وللدقة ,إنها ليست زرقاء بسبب اختلاط إشعاعات السماء
    If the corium's radiation escapes, the majority of Eastern Europe's soil and water supply will be unusable. Open Subtitles "لو تسرَّبَت إشعاعات "الكوريوم معظم أراضي أوربا الشرقية و مواردها المائية ستكون غير صالحة للإستعمال
    No radiation detected within a 100-mile radius, sir. Open Subtitles لم يُكشف عن أي إشعاعات ضمن مدى قدرهُ 100 ميل
    - It means no radiation so far. - Okay. I like that. Open Subtitles و هذا يعني عدم وجود إشعاعات حتى الآن حسناً ، يعجبني ذلك
    Evan thinks that it's background radiation from the mines, but I... Open Subtitles حتى أني أظن أنها إشعاعات أثرية من الألغام
    No change in core temperature or ambient emissions. Open Subtitles لا تغير في درجة الحرارة الرئيسية أَو أية إشعاعات بيئية
    Our feet are sizzling. I'm getting rads here nearly the limit of our gear. Open Subtitles أقدامنا تئن أنا ألتقط إشعاعات هنا
    (b) No ionizing radiations emitted during the period of the licensee's responsibility UN (ب) ألا تبعث إشعاعات مؤينة أثناء فترة مسؤولية المرخص له
    Recognizing that, owing to its consequences, the accident at the Chernobyl nuclear power plant is a global radiological disaster, UN إذ تعترف بأن كارثة محطة تشيرنوبيل الذرية هي كارثة إشعاعات عالمية وذلك نتيجة ﻵثارها،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more