"إشعاعيا" - Translation from Arabic to English

    • radiological
        
    • radiation
        
    • radiometric
        
    • radioactive
        
    • radioactivity
        
    • radioactively
        
    Depleted uranium is only a radiological hazard when, in its pure form, it remains in contact with the skin for an extended period of time. UN ولا يشكل اليورانيوم المستنفد خطرا إشعاعيا إلا إذا ظل في شكله النقي في تماس مع الجلد لفترة طويلة من الزمن.
    In all cases, IAEA concluded that, in general, the existence of depleted uranium residues dispersed in the environment in the manner they were observed during the monitoring campaigns did not pose a radiological hazard to the local populations. UN وفي جميع الحالات، خلصت الوكالة إلى أن مخلفات اليورانيوم المستنفد المتفرقة في البيئة على النحو الذي لوحظ خلال حملات الرصد لا تشكل، عموما، خطرا إشعاعيا على السكان المحليين.
    Between 1945 and 2007, 38 serious radiation accidents occurred in nuclear facilities, 26 of them in facilities related to nuclear weapons programmes. UN وبين عامي 1945 و2007 وقع 38 حادثا إشعاعيا خطيرا في مرافق نووية، منها 26 في مرافق تتصل ببرامج الأسلحة النووية.
    Next the team, using portable equipment, conducted a radiation survey of all the streets of the plant with a view to detecting any radioactivity. UN وأجرى الفريق بعد ذلك مسحا إشعاعيا لشوارع المصنع كافة بواسطة الأجهزة المحمولة لغرض الكشف عن أي نشاط إشعاعي مزعوم.
    The team then inspected all buildings and workshops and conducted a radiometric survey using hand-held devices in order to detect any radioactivity. UN ثم قام بتفتيش أبنية وورش الشركة كافة، وأجرى مسحا إشعاعيا بواسطة الأجهزة المحمولة بغرض الكشف عن أي نشاط إشعاعي مزعوم.
    The team conducted a radiometric survey using hand-held devices in order to detect any alleged radioactive activity. UN وأجرى الفريق مسحا إشعاعيا للمنطقة بواسطة الأجهزة المحمولة لغرض الكشف عن أي نشاط إشعاعي مزعوم.
    No significant deformities or diseases have arisen from exposure of the general public to depleted uranium in the areas where such ammunition has been used. The use of depleted uranium therefore does not pose a radiological hazard to the population of affected areas. UN وفيما يختص بحدوث التشوهات والأمراض الناتجة عن التعرض لليورانيوم المستنفد ضمن سكان المناطق التي استُخدم فيها هذا النوع من الذخيرة، تبين أن تلك الآثار غير واضحة، ولذلك فإن استخدام ذخائر اليورانيوم المستنفد يشكل خطرا إشعاعيا لسكان المناطق المتأثرة.
    The results in this report are conclusive that the radiation doses from DU dispersed in the environment do not pose a radiological hazard to the populations at the four locations studied. UN وقد توصل التقرير إلى استنتاج أكيد بأن الجرعات الإشعاعية من اليورانيوم المستنفد المنتشر في البيئة لا تشكل خطرا إشعاعيا على السكان في المناطق الأربعة التي تمت دراستها.
    6. In general, the results of these assessments indicated that the existence of depleted uranium residues dispersed in the environment does not pose a radiological hazard to the population of the affected regions. UN 6 - وعموما، أظهرت نتائج هذه التقييمات أن انتشار مخلفات اليورانيوم المستنفد في البيئة لا يشكل خطرا إشعاعيا على سكان المناطق المتضررة.
    Together with the National Nuclear Centre of Kazakhstan, NATO, within the framework of its Science for Peace subprogramme, is conducting a radiological assessment of water and ground fertility around the Sarzhal area of the Semipalatinsk region. UN وتجري منظمة حلف شمال الأطلسي، في إطار برنامجها الفرعي للعلوم من أجل السلام، وبالاشتراك مع المركز النووي الوطني لكازاخستان، تقييما إشعاعيا للمياه وخصوبة الأراضي في النطاق المحيط بمنطقة سارزهال الواقعة بسيميبالاتينسك.
    5. In general, the results of these assessments indicated that the existence of DU residues dispersed in the environment does not pose a radiological hazard to the population of the affected regions. UN 5 - وعموما أظهرت نتائج هذه التقييمات أن وجود مخلفات اليورانيوم المستنفد المنتشرة في المحيط البيئي لا يشكل خطرا إشعاعيا على السكان في المناطق المتأثرة.
    86. Working around the world, the United States has recovered nearly 55,000 radiological sources containing millions of curies of activity, enough for hundreds of thousands of dirty bombs. UN 86 - وبالعمل حول العالم، استردت الولايات المتحدة حوالي 000 55 مصدرا إشعاعيا تحتوي على ملايين كوريات النشاط، وهو ما يكفي لمئات الآلاف من القنابل القذرة.
    The group performed radiation surveys of the complex of tanneries and brickworks and of a military unit on the same site. UN أجرت المجموعة مسحا إشعاعيا في مجمع لمعامل الدباغة ومعامل الطابوق وإحدى الوحدات العسكرية في تلك المنطقة.
    The group performed car-borne radiation testing at Government warehouses and sites in order to detect any possible radioactivity. UN أجرت المجموعة مسحا إشعاعيا لمخازن ومواقع حكومية بواسطة الأجهزة المحمولة لغرض الكشف عن أي نشاط إشعاعي مزعوم.
    They also measured radiation levels, using portable equipment, on all roads serving the enterprise and the graphite electrode factory. UN وأجرى الفريق مسحا إشعاعيا بالأجهزة المحمولة لجميع طرق ومسالك الشركة ومصنع أقطاب الكرافيت.
    They also took samples of three demolition bombs and measured radiation levels in the area, moving around on foot or in vehicles. UN أجرت المجموعة مسحا إشعاعيا للمنطقة باستخدام الأقدام والعجلات.
    The 60 inspectors participating in the inspection activities took samples and performed radiation surveys in some of the sites visited. UN وأخذ المفتشون بعض النماذج البيئية وأجروا مسحا إشعاعيا لبعض المواقع التي فتشوها.
    The Group conducted a radiometric survey with hand-held instruments of all sections of the Establishment to detect any radioactivity. It then took measurements in various places. UN وأجرت المجموعة مسحا إشعاعيا بواسطة الأجهزة المحمولة لأقسام الشركة كافة بهدف الكشف عن أي نشاط إشعاعي مزعوم، ثم أخذت مسحات من أماكن متفرقة.
    A smaller group went to the Ra'ikiyah gas plant and carried out a radiometric survey and took swab samples there. UN وتحركت مجموعة صغيرة باتجاه معمل غاز الرائكية وأجرت فيه مسحا إشعاعيا إضافة إلى أخذ مسحات.
    It caused unprecedented radioactive contamination of the environment in many countries, and it resulted in deaths and sickness in the most severely affected territories, of which Belarus, like Ukraine and Russia, is one. UN إذ سبب تلوثا إشعاعيا غير مسبوق للبيئة في بلدان كثيرة، وأسفر عن وفيات وأمراض في المناطق اﻷشد تأثرا، وقد كانت بيلاروس، مثل أوكرانيا وروسيا، من هذه المناطق.
    559. Women living in radioactively contaminated areas are eligible to receive a prenatal leave of 90 calendar days and 56 days after birth (in the event of a difficult childbirth or the birth of two or more children - 70). UN 559 - للنساء اللائي يعشن في مناطق ملوثة إشعاعيا أهلية لتلقي إجازة قبل الولادة مدتها 90 يوما تقويميا و 56 يوما بعد الولادة (في حالة الولادة العسيرة أو ولادة طفلين أو أكثر - 70).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more