This initiative aims at instilling a culture of HIV prevention within young people to avert new infections. | UN | وتهدف هذه المبادرة إلى غرس ثقافة الوقاية من الفيروس لدى الشباب لتجنب حدوث إصابات جديدة. |
That is our goal: an end to AIDS within the decade -- zero new infections, zero stigma and zero AIDS-related deaths. | UN | هذا هو هدفنا: إنهاء الإيدز في غضون عقد واحد - لا إصابات جديدة ولا وصمة ولا وفيات مرتبطة بالإيدز. |
Nevertheless, five new infections occur for every three persons beginning treatment. | UN | غير أنه مقابل كل ثلاثة أشخاص يبدأون العلاج، تحدث خمس إصابات جديدة. |
Yet there are still nearly five new infections for every two people put on treatment. | UN | ورغم ذلك لا تزال هناك خمس إصابات جديدة مقابل كل اثنين يتلقيان العلاج. |
Although the number of cases dropped considerably in Mogadishu in 2006, new cases have been reported in other regions and polio could spread to neighbouring countries in the Horn of Africa. | UN | ورغم أن عدد حالات الإصابة قد تراجع بشكل كبير في مقديشو في سنة 2006، فقد تم الإبلاغ عن حدوث إصابات جديدة في مناطق أخرى، ويمكن أن ينتشر شلل الأطفال إلى البلدان المجاورة في القرن الأفريقي. |
There are about five new infections every minute, of which three are among children and young people. | UN | وهناك نحو خمس إصابات جديدة كل دقيقة، ثلاث منها من بين الأطفال والشباب. |
However, the status of the epidemic remains daunting, with an estimated 33 million people presently living with HIV, half of whom are women, and an estimated five new infections every minute, of which three are among children and young people. | UN | ومع ذلك، ما زال وضع الوباء مروعا، مع ما يقدر حاليا بإصابة 33 مليون شخص بفيروس نقص المناعة البشرية، ونصفهم من النساء، وما يقدر بوقوع خمس إصابات جديدة كل دقيقة، منها ثلاث إصابات بين الأطفال والشباب. |
It is estimated that for every person brought under ART, there are six new infections. | UN | وتشير التقديرات إلى حدوث ست إصابات جديدة مقابل كل شخص يتلقى العلاج بمضادات فيروسات النسخ العكسي. |
According to the current estimate, there are six new infections for every one person put on ART. | UN | واستناداً إلى التقديرات الحالية، فإن ست إصابات جديدة تحدث مقابل كل شخص يعالج بمضادات فيروسات النسخ العكسي. |
Sub-Saharan Africa alone accounted for 9 out of 10 new infections in 1998. | UN | وكانت منطقة أفريقيا جنوب الصحراء مهدا لتسع إصابات من كل 10 إصابات جديدة في عام 1998. |
In 2000 alone, more new infections were registered in the Russian Federation than in all previous years combined. | UN | وفي عام 2000 وحده، سُجلت إصابات جديدة في الاتحاد الروسي تفوق ما سجل في مجموع السنوات السابقة. |
However, that good news is tempered by a stall in prevention efforts and by new infections, which show no sign of slowing. | UN | إلا أن تلك الأنباء الطيبة يُخفف من أثرها توقف جهود الوقاية وحدوث إصابات جديدة بمعدل لا يبدو في طريقه إلى التباطؤ. |
One in seven new infections on the continent occurs in South Africa. | UN | ومن بين كل ٧ إصابات جديدة تحدث في القارة، تحدث إصابة واحدة منها في جنوب أفريقيا. |
Last year, globally, there were more new infections than ever before, and more people died than ever before. | UN | ففي السنة الماضية حدثت إصابات جديدة في العالم أكثر منها في أي عام سابق، ومات عدد من الناس أكثر منه في أي عام سابق. |
Efforts to educate children, adolescents and young people must be stepped up and sustained to prevent the risk of new infections. | UN | ويجب زيادة الجهود الرامية إلى توعية الأطفال، والمراهقين، الشباب واستدامتها، لمنع خطر حدوث إصابات جديدة. |
It is estimated that for every person brought under ART, there are six new infections. | UN | وتشير التقديرات إلى حدوث ست إصابات جديدة مقابل كل شخص يتلقى العلاج بمضادات فيروسات النسخ العكسي. |
According to the current estimate, there are six new infections for every one person put on ART. | UN | واستناداً إلى التقديرات الحالية، فإن ست إصابات جديدة تحدث مقابل كل شخص يعالج بمضادات فيروسات النسخ العكسي. |
In 2006, there were more new infections and AIDS deaths than ever before. | UN | ففي عام 2006، كانت هناك إصابات جديدة ووفيات بالإيدز أكثر من أي وقت مضى. |
The Fund is already helping to deliver lifesaving treatments and to prevent new infections. | UN | ويساعد الصندوق بالفعل على توفير علاجات منقذة للحياة، ومنع حدوث إصابات جديدة. |
43. The Population Division of the United Nations Secretariat has also prepared a hypothetical " no new cases " scenario, which assumes that there would be no new infections after 1 July 2005. | UN | 43 - وقد افترضت شعبة السكان بالأمانة العامة للأمم المتحدة أيضا سيناريو " بعدم وقوع إصابات جديدة " ، يفترض فيه ألا تحدث حالات إصابة جديدة بعد 1 تموز/يوليه 2005. |
To that end, prevention cannot be separated from treatment because, in order to provide all those in need with antiretroviral treatment, it is above all necessary to put a permanent end to any new infection. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، لا يمكن فصل الوقاية عن العلاج لأن توفير العلاج المضاد للفيروسات العكسية لكل من يحتاجون إليه يقتضي، قبل كل شيء، أن نضع حدا دائما لوقوع أي إصابات جديدة. |
While that increase in two years is encouraging, sadly children still account for one in six new HIV infections. | UN | غير أنه من المحزن أن إصابات جديدة بالفيروس حدثت بواقع إصابة طفل واحد من بين ستة أطفال. |
Some 420,000 children were newly infected with HIV and 290,000 died of AIDS in 2007 alone. | UN | وفي عام 2007 وحدها، حدثت إصابات جديدة بالفيروس بين 000 420 طفل، بينما توفي 000 290 طفل من جراء الإيدز. |