"إصدارات" - Arabic English dictionary

    "إصدارات" - Translation from Arabic to English

    • releases
        
    • versions
        
    • issuances
        
    • publications
        
    • issues of
        
    • editions
        
    • issuance
        
    • issued
        
    • publication
        
    • titles
        
    • products
        
    • issue
        
    • produced
        
    Necessary attention was given at the time of acquisition and the ERP was thus decided to be implemented through four releases. UN وقد أوليت العناية اللازمة لذلك لدى اقتناء النظام، وتقرَّر أنْ يُنفَّذ نظام تخطيط الموارد المؤسسية من خلال أربع إصدارات.
    With the 2009 releases, the SDMX standards and guidelines reached a high level of maturity and are ready for broad implementation UN وفي إصدارات عام 2009، بلغت معايير المبادرة ومبادئها التوجيهية درجة عالية من النضج وأصبحت جاهزة للتنفيذ على نطاق واسع.
    The ISU maintains electronic versions of the CBM forms on the BWC website in all official languages. UN وتتعهد إصدارات إلكترونية من استمارات تدابير بناء الثقة على الموقع الشبكي للاتفاقية بجميع اللغات الرسمية.
    Each time an originator made further issuances, new legal opinions would become necessary to establish its location and it would be extremely difficult to present rating agencies with a reliable assessment of the legal risks involved. UN وفي كل مرة يحرر فيها المنشئ إصدارات جديدة، يكون من استصدار فتاوى جديدة لتحديد مقره وبالتالي يصبح من الصعب للغاية تقديم تقييم موثوق للمخاطر القانونية التي تنطوي عليها هذه الإصدارات إلى وكالات التقييم.
    Several publications will be redefined, and many decades-old tools are under scrutiny now. UN وستخضع إصدارات عدة لعملية إعادة تحديد، كما يخضع العديد من الأدوات المستخدمة منذ عقود للتدقيق حالياً.
    (i) Further issues of the Handbook on Competition Legislation, including regional and international instruments; UN ' ١ ' إصدارات أخرى للكُتيّب المتعلق بتشريعات المنافسة، متضمنة صكوكاً اقليمية ودولية؛
    In some cases, these pressures have manifested themselves in the form of errors in critical data releases. UN وقد تجلت هذه الضغوط في بعض الحالات في شكل أخطاء في إصدارات البيانات الحيوية.
    :: Managing timeliness and punctuality: advanced release dates, preliminary and final releases UN :: إدارة حسن التوقيت والتقيد بالمواعيد: تقديم تواريخ الإصدار، واعتماد إصدارات أولية وإصدارات نهائية
    While delays were incurred, the system continued to be improved, new releases were issued and successfully implemented, reports were increased and improved. UN بالرغم من حدوث تأخيرات، استمر النظام يتحسن، وقد صدرت إصدارات جديدة ونفذت بنجاح، وزادت التقارير وتحسنت.
    (i) Determine clear responsibilities and accountability for the implementation of the remaining IMIS releases; UN ' ١ ' يحدد بوضوح أين تنتهي المسؤوليات وتبدأ المساءلة عن تنفيذ إصدارات النظام المتبقية؛
    In order to reduce the risk of delays and cost escalation in the implementation of the remaining IMIS releases and to ensure that IMIS is effectively institutionalized, OIOS recommends that the Administration: UN للتقليل من احتمال التأخير وارتفاع التكاليف في تنفيذ إصدارات النظام المتبقية، ولكفالة فعالية تطبيق النظام في مؤسسات المنظمة، يوصي مكتب خدمــات المراقبة الداخلية بأن تبادر اﻹدارة إلى ما يلي:
    He came back here and put his new versions in my files. Open Subtitles وقال انه جاء إلى هنا وضعت له إصدارات جديدة في ملفاتي.
    All right, so, Imagine there are multiple versions of Earth. Open Subtitles حسنا إذا، أتخيل بان هناك إصدارات متعددة من الأرض
    Preliminary versions of the report were presented to representatives of Afro-Peruvian civil society. UN وقد قُدمت إصدارات أولية من التقرير إلى ممثلي المجتمع المدني للمنحدرين من أصل أفريقي في بيرو.
    Among the most important issuances by the DOLE in the area of industrial relations are: UN ومن بين أهم إصدارات وزارة العمل والعمالة في مجال العلاقات الصناعية ما يلي:
    International bond issuances by developing countries, which had slowed down in 2006, increased again in 2007. UN وفي عام 2007، زادت مجددا إصدارات البلدان النامية من السندات الدولية التي كانت قد تباطأت في عام 2006.
    (i) Technical material: administrative issuances and information circulars; and promulgation of salary scales; UN ' 1` المواد التقنية: إصدارات إدارية وتعميمات إعلامية؛ وإصدار جداول الرواتب؛
    publications and articles on human rights and on economic, social and cultural rights UN إصدارات ومقالات عن حقوق الإنسان، والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    (i) Recurrent publications: four issues of Central Africa Development Bulletin; UN ' ١` المنشورات المتكررة: أربعة إصدارات من نشرة التنمية في أفريقيا الوسطى؛
    The newsletter editions were viewed almost 9,800 times during the reporting period. UN وجرى تصفح إصدارات النشرات الإخبارية نحو 800 9 مرة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    A second reason for lower external debt issuance is the increase of spreads on emerging market bonds. UN والسبب الثاني في انخفاض إصدارات الدين الخارجي هو زيادة فروق العائد على سندات الأسواق الناشئة.
    publication is made available in English and French, other official language versions are available online UN الطبعة الورقية متاحة باللغتين الإنكليزية والفرنسية، أما إصدارات اللغات الرسمية الأخرى فمتاحة على الشبكة
    The reduction relates to selectivity of titles that have little public appeal and economies introduced in the production of souvenir items. UN ويتصل الانخفاض بانتقاء إصدارات لا تروق كثيرا للجمهور، وتحقيق وفورات، في إنتاج السلع التذكارية.
    Step right up and test your mettle with the latest products... from Col. Samuel Colt's Patent Firearms Manufacturing Company... of Hartford, Connecticut. Open Subtitles يالها من موسيقى رائعة أجل , إنها تعتمد على الدق وتستطيع الرقص عليها .. تعال واختبر مهارتك مع أحدث إصدارات
    More than US$ 4 billion in bonds were estimated to have been issued during the last quarter of 1994, putting the total bond issue for the year at US$ 17.5 billion. UN وبينت التقديرات أن سندات تتجاوز قيمتها ٤ بلايين دولار أصدرت في الفصل اﻷخير من عام ١٩٩٤، مما بلغ معه مجموع إصدارات السندات في ذلك العام ١٧,٥ بليون دولار.
    On the other hand, the use of different versions of the program did not mean that they produced different results, since the principal parameters of the calculations remained the same. UN ورأت من ناحية أخرى، أن استخدام إصدارات مختلفة من البرنامج لا يعني أنها ستؤدي إلى نتائج مختلفة، لأن المعايير الرئيسية لعملية الحساب تظل هي نفسها دون تغيير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more