"إصدار الوثيقة" - Translation from Arabic to English

    • the issuance of document
        
    • issue document
        
    • issue of the document
        
    • producing the document
        
    • publication of document
        
    • production of the document
        
    • publication of the document
        
    • reissuing
        
    • issuance of the document
        
    Since the issuance of document GC.14/11, no new requests for relationship agreements with intergovernmental organizations (IGOs) have been considered by the Board. UN 2- لم ينظر المجلس في أيِّ طلبات جديدة لإبرام اتفاقات علاقات مع منظمات حكومية دولية منذ إصدار الوثيقة GC.14/11.
    Subsequent to the issuance of document IDB.39/4, the Secretariat was informed of the accession of Tuvalu to the Constitution of UNIDO effective 13 September 2011. UN بعد إصدار الوثيقة IDB.39/4، أُبلغت الأمانةُ بانضمام توفالو إلى دستور اليونيدو ابتداءً من 13 أيلول/سبتمبر 2011.
    Subsequent to the issuance of document E/CN.4/2000/22, a reply has been received from the League of Arab States which is reproduced in the present document. UN بعد إصدار الوثيقة E/CN.4/2000/22، جاء رد من جامعة الدول العربية وهو مستنسخ في هذه الوثيقة.
    She noted that after the issuance of document DP/1998/L.1, several items for discussion had been added to item 7, Other matters. UN وأشارت إلى أنه بعد إصدار الوثيقة DP/1998/L.1، أضيفت عدة بنود للمناقشة في إطار البند ٧، مسائل أخرى.
    1. The present addendum reports on subsequent developments in procurement since the issuance of document A/53/271. UN إضافـة ١ - ترد في هذه اﻹضافة التطورات اللاحقة في نظام الشراء منذ إصدار الوثيقة A/53/271.
    Since the issuance of document TD/B/43/1, three further applications from non-governmental organizations seeking status with UNCTAD have been submitted. UN منذ إصدار الوثيقة TD/B/43/1، قُدمت ثلاثة طلبات أخرى من منظمات غير حكومية تلتمس الحصول على مركز لدى اﻷونكتاد.
    Since the issuance of document GC.12/10, no new requests for relationship agreements with intergovernmental organizations (IGOs) have been considered by the Board. UN 2- لم ينظر المجلس في أي طلبات جديدة لإبرام اتفاقات علاقات مع منظمات حكومية دولية منذ إصدار الوثيقة GC.12/10.
    I should like to announce that, since the issuance of document A/61/L.31, the Lao People's Democratic Republic has become a sponsor of the draft resolution. UN وأود أن أعلن أنه بعد إصدار الوثيقة A/61/L.31، انضمت جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية إلى مقدمي مشروع القرار.
    The Commission met prior to the issuance of document A/61/6 (Prog. 7) and therefore did not review the proposed biennial programme plan UN اجتمعت اللجنة قبل إصدار الوثيقة A/61/6 (Prog.7) ولذلك لم تستعرض الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين
    The Commission met prior to the issuance of document A/61/6 (Prog. 7) and therefore did not review the proposed biennial programme plan UN اجتمعــــت اللجنة قبل إصدار الوثيقة A/61/6 (Prog.7) ولذلك لم تستعرض الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين
    1. Subsequent to the issuance of document A/56/117 on the nomination of candidates for the election of the members of the International Law Commission, the following nominations have been received by the Secretary-General: UN 1 - بعد إصدار الوثيقة A/56/117 المتعلقة بتسمية مرشحين لانتخاب أعضاء لجنة القانون الدولي، تلقى الأمين العام الترشيحات التالية:
    1. Subsequent to the issuance of document A/51/177 on the nomination of candidates for the election of the members of the International Law Commission, the following nominations have been received by the Secretary-General: UN ١ - بعد إصدار الوثيقة A/51/177 التي تضم أسماء المرشحين للانتخاب لعضوية لجنة القانون الدولي، تلقى اﻷمين العام الترشيحات التالية:
    1. Subsequent to the issuance of document A/51/177/Add.1 on the nomination of candidates for the election of the members of the International Law Commission, the following nomination has been received by the Secretary-General: UN ١ - بعد إصدار الوثيقة A/51/177/Add.1 التي تضم أسماء المرشحين للانتخاب لعضوية لجنة القانون الدولي، تلقى اﻷمين العام الترشيح التالي:
    1. Subsequent to the issuance of document A/51/177/Add.2 on the nomination of candidates for the election of the members of the International Law Commission, the following nomination has been received by the Secretary-General: UN ١ - بعد إصدار الوثيقة A/51/177/Add.2 بشأن تسمية مرشحين للانتخاب لعضوية لجنة القانون الدولي، تلقى اﻷمين العام الترشيح التالي:
    We welcome the symbiotic cooperation between the six Presidents of the Conference that, in March 2008, made it possible to issue document CD/1840, which contained their proposals for a programme of work for the Conference. UN ونرحّب بالتعاون الوثيق بين الرؤساء الستة للمؤتمر، والذي أتاح في آذار/مارس 2008 إصدار الوثيقة CD/1840 التي تحتوي على مقترحاتهم لبرنامج عمل المؤتمر.
    2. The issue of the document, referred to in item 1, shall relieve the bank from the duty to send statements of that account to the bank account holder. UN 2 - يفضي إصدار الوثيقة المشار إليها في البند 1 إلى إعفاء المصرف من واجب إرسال بيانات عن ذلك الحساب إلى صاحب الحساب المصرفي.
    The Committee points out that, in this case, the costs of producing the document and of the support provided to the Committee and the General Assembly for consideration of the revised estimate may be higher than the amount of resources requested. UN وتشير اللجنة، في هذه الحالة، إلى أن تكلفة إصدار الوثيقة والدعم المقدم إلى اللجنة والجمعية العامة من أجل النظر في التقديرات المنقحة قد يكونان أعلى من مقدار الموارد المطلوبة.
    2. The following contributions for 1994/95 have been registered since the publication of document E/CN.4/1995/33 on 28 November 1994: UN ٢- سجلت التبرعات التالية لفترة ٤٩٩١/٥٩٩١، التي وردت منذ إصدار الوثيقة E/CN.4/1995/33 في ٨٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١:
    Other areas of collaboration included the design and implementation of a regional policy dialogue on water and climate change in the Americas, advocacy campaigns on the rights-based approach to water in the Americas and support for the production of the document entitled " Americas water agenda " to be presented at the World Water Forum. UN وتشمل مجالات التعاون الأخرى تصميم وتنفيذ حوارات السياسات الإقليمية بشأن المياه وتغير المناخ في الأمريكتين وحملات الدعوة المتعلقة باتباع نهج قائم على الحقوق تجاه المياه فيهما، ودعم عملية إصدار الوثيقة المعنونة ' ' جدول أعمال المياه في الأمريكتين``، التي ستعرض في المنتدى العالمي للمياه.
    In concluding their deliberations on this item, delegates welcomed the revisions proposed and requested the UNCTAD secretariat to finalize publication of the document and disseminate it widely. UN 18- وفي ختام المداولات بشأن هذا البند من جدول الأعمال، رحب المندوبون بالتنقيحات المقترحة وطلبوا من أمانة الأونكتاد إنجاز إصدار الوثيقة ونشرها على نطاق واسع.
    If we had kept the wording of the document as it is, it would have been total nonsense, and so it is not an amended text but a reissuing for practical reasons. UN ولو أبقينا على الصياغة كما كانت، لانعدم المعنى تماماً، وبالتالي فإنني لـم أُعدِّل النص بل أعدت إصدار الوثيقة لأسباب فنية.
    Since the issuance of the document, Belgium, Cameroon, Canada, Mongolia and the United Kingdom had also submitted reports. UN ومنذ إصدار الوثيقة قدمت بلجيكا والمملكة المتحدة والكاميرون وكندا تقاريرها أيضاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more