"إصدار تقارير" - Translation from Arabic to English

    • issuance of reports
        
    • issue reports
        
    • produce reports
        
    • issuing reports
        
    • reports and
        
    • reports issued
        
    • Production of reports
        
    • reports be issued
        
    • reports are issued
        
    • of producing reports
        
    • issuance of the reports
        
    • production of the reports
        
    issuance of reports of the Working Group on the Universal Periodic Review in all official languages of the United Nations UN إصدار تقارير الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة
    issuance of reports of the Working Group on the Universal Periodic Review in all official languages of the United Nations UN إصدار تقارير الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة
    It was not the practice of the Secretariat to issue reports of non-governmental organizations. UN وقالت ليس من عادة اﻷمانة العامة إصدار تقارير للمنظمات غير الحكومية.
    He ignored all these warnings and continued to produce reports unjustly accusing the Government. UN بيد أنه لم يأخذ أبدا هذه الملاحظات بعين الاعتبار وأمعن في إصدار تقارير تتهم الحكومة ظلما.
    For example, our members have worked with the Centre for Human Rights, issuing reports and interventions on the problem of abducted children, and also participated in the expert group meeting on the adolescent girl. UN وعلى سبيل المثال، عمل أعضاؤنا مع مركز حقوق اﻹنسان في إصدار تقارير والقيام بمداخلات تتعلق بمشكلة اﻷطفال المختطفين وشاركوا أيضا في اجتماع فريق الخبراء المعني بالفتاة المراهقة.
    This can be achieved in part through the production of useful and relevant reports and decisions that offer constructive advice for human rights implementation. UN ويمكن تحقيق ذلك جزئياً عن طريق إصدار تقارير وقرارات مفيدة وهامة تسدي مشورة بناءة بشأن تنفيذ صكوك حقوق الإنسان.
    Financial reports issued to Member States for peacekeeping trust funds UN إصدار تقارير مالية إلى الدول الأعضاء في ما يتعلق بالصناديق الاستئمانية لعمليات حفظ السلام
    (iii) Production of reports and other documents for widespread dissemination; and scholarships for 2003 are granted to five European researchers and practitioners. UN `3` إصدار تقارير ووثائق أخرى لتوزيعها على نطاق واسع؛ وتقديم منح دراسية لعام 2003 إلى خمسة باحثين وممارسين أوروبيين.
    issuance of reports of the Working Group on the Universal Periodic Review in all official languages of the United Nations UN إصدار تقارير الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة
    :: issuance of reports on protection of civilians produced and recommendations pursued with the parties to the conflict UN :: إصدار تقارير عن حماية المدنيين ومتابعة التوصيات مع أطراف النزاع
    :: issuance of reports and recommendations developed on fair trial and detention practices as well as freedom of expression UN :: إصدار تقارير وبلورة توصيات بشأن الممارسات العادلة فيما يتعلق بالمحاكمات والاحتجاز فضلا عن حرية التعبير
    The Committee further regrets reports that the State party has discontinued the issuance of reports for stops unless they lead to a search, and has adopted a policy to issue only receipts for stops and searches instead of a full record. UN وتأسف اللجنة كذلك لتلقّي معلومات عن توقّف الدولة الطرف عن إصدار تقارير بشأن عمليات الإيقاف التي لا تؤدي إلى إجراءات التفتيش، واعتماد سياسة إصدار وإيصالات لهذه العمليات بدلاً من إصدار سجل كامل لسنها.
    The Committee further regrets reports that the State party has discontinued the issuance of reports for stops unless they lead to a search, and has adopted a policy to issue only receipts for stops and searches instead of a full record. UN وتأسف اللجنة كذلك لتلقّي معلومات عن توقّف الدولة الطرف عن إصدار تقارير بشأن عمليات الإيقاف التي لا تؤدي إلى إجراءات التفتيش، واعتماد سياسة إصدار وإيصالات لهذه العمليات بدلاً من إصدار سجل كامل لسنها.
    In that regard she wished to know how much the issuance of reports that did not contain enough accurate information to permit the General Assembly to take a decision cost the organization. UN وفي هذا الصدد تريد أن تعرف كم يكلف المنظمة إصدار تقارير لا تشمل معلومات دقيقة كافية تتيح للجمعية العامة اتخاذ قرار بشأنها.
    National human rights NGOs were not able to operate during the post-electoral crisis and therefore could not issue reports UN ولم تتمكن منظمات وطنية غير حكومية معنية بحقوق الإنسان من العمل خلال الأزمة التي أعقبت الانتخابات، وبالتالي لم تتمكن من إصدار تقارير
    Governments should issue reports on the input received through public consultations and report on how it had been addressed in budget decision-making. UN ويتعين على الحكومات إصدار تقارير عن المدخلات التي وردت من خلال المشاورات العامة وتقديم تقرير عن الكيفية التي تم بها تناول هذه المدخلات في عملية صنع القرارات الخاصة بالميزانية.
    produce reports using data and analyses at national, regional and global levels to help identify gaps for budgeting, programming and achievement of the MDGs and the Millennium Declaration. UN :: إصدار تقارير تستخدم بيانات وتحليلات على الصعد الوطنية والإقليمية والعالمية للمساعدة على تحديد الثغرات الموجودة في عمليات الميزنة والبرمجة وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وأهداف إعلان الألفية.
    As an ongoing activity, the Institute has continued to produce reports on implemented activities that are disseminated to partner agencies and made available online. UN 38- ظل المعهد مواظبا على إصدار تقارير عن الأنشطة المنفّذة وتوزيعها على الوكالات الشريكة وإتاحتها على الإنترنت.
    It was necessary in future to avoid issuing reports under the sole responsibility of their authors, as with the report referred to in paragraph 12 of the annual report. UN وأشار إلى أن من الضروري في المستقبل تجنب إصدار تقارير تحت مسؤولية كتابها وحدهم، كما هو الحال بالنسبة للتقرير المشار إليه في الفقرة 12 من التقرير السنوي.
    Financial reports issued to Member States for peacekeeping trust funds UN :: إصدار تقارير مالية إلى الدول الأعضاء فيما يتعلق بالصناديق الاستئمانية لحفظ السلام
    (i) Production of reports and a newsletter. UN `1` إصدار تقارير ورسالة إخبارية.
    In this regard, my delegation suggests that special reports be issued as soon as particular actions and situations occur in the period between the submission of the annual reports. UN وفي هذا الصدد، يقترح وفدي إصدار تقارير خاصة فور اتخاذ الاجراءات المحددة أو ظهور الحالات في الفترة الفاصلة بين تقديم التقارير السنوية.
    Historically, the Committee approved a substantive report supported by several detailed scientific annexes every four to five years but has been moving to a rolling publication scheme, whereby smaller reports are issued more frequently. UN وكانت اللجنة في الماضي تقر، كل أربعة إلى خمسة أعوام، تقريرا فنيا مدعوما بعدة مرفقات علمية مفصّلة، ولكنها بصدد الانتقال إلى نظام إصدار مستمر يتم فيه إصدار تقارير أصغر بمزيد من التواتر.
    Possibility of producing reports on the use of censuses for monitoring human settlements, in particular slums UN إمكانية إصدار تقارير عن استخدام التعدادات لرصد المستوطنات البشرية، وبخاصة في الأحياء الفقيرة
    (a) The main problem is the issuance of the reports of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions for the second resumed session of the Fifth Committee: UN (أ) تكمن المشكلة الرئيسية في إصدار تقارير اللجنة الاستشارية للدورة المستأنفة الثانية للجنة الخامسة:
    Consideration should also be given to designating a focal point who would monitor progress and resolve issues on a day-to-day basis, bring unresolved issues to the attention of the relevant decision makers, coordinate the production of the reports of the Secretary-General on associated costs and report to the aforementioned senior official. UN وينبغي أيضا النظر في تعيين مسؤول تنسيق يتولى رصد التقدم المحرز وحل القضايا بصفة يومية، وعرض المسائل التي لم تُحل على أصحاب القرار ذوي الصلة، وتنسيق عملية إصدار تقارير الأمين العام بشأن التكاليف المرتبطة بالمشروع وتقديم تقرير إلى المسؤول الكبير السالف الذكر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more