"إصدار شهادات" - Translation from Arabic to English

    • certification
        
    • issue certificates
        
    • certificate
        
    • issuance of certificates
        
    • issuing certificates
        
    • certified
        
    • certifying
        
    • certifications
        
    • certificates for
        
    • certificates of
        
    In an effort to ease the administrative burden associated with the certification process, alternative certification methods were being studied. UN وفي محاولة لتخفيف العبء الاداري المتصل بعملية إصدار شهادات المنشأ، تدرس حاليا طرق بديلة لاصدار شهادات المنشأ.
    Audit certification of implementing partners UN إصدار شهادات مراجعة حسابات الشركاء المنفذين
    We look forward to engaging with the Democratic Republic of the Congo over the coming year as we continue to advance the implementation of the certification Scheme. UN ونتطلع إلى الانخراط مع جمهورية الكونغو الديمقراطية خلال العام المقبل ونحن نواصل النهوض بتنفيذ نظام إصدار شهادات المنشأ.
    These agents were entitled to issue certificates of registration for aircraft, a situation that caused the total corruption of the Liberian aviation registry. UN وكان هؤلاء الوكلاء يتمتعون بحق إصدار شهادات تسجيل الطائرات، وهو وضع أدى إلى الإفساد التام لسجل الطيران الليبري.
    Ships operated by a company that meets the Code’s requirements must also be issued with a Safety Management System certificate. UN ويجب أيضا إصدار شهادات نظام إدارة السلامة للسفن التي تديرها إحدى الشركات والتي تفي بمتطلبات المدونة.
    Their discussions focused on proposals by the Prime Minister for the adoption of extraordinary measures to allow the issuance of certificates of nationality to eligible Ivorians. UN وركزت مناقشاتهم على مقترحات رئيس الوزراء باعتماد تدابير استثنائية تتيح إصدار شهادات جنسية للإيفواريين المستوفين للشروط.
    In the Russian Federation, the authorities began issuing certificates to all asylum-seekers, ensuring a legal status as their claims were assessed. UN وفي الاتحاد الروسي، شرعت السلطات في إصدار شهادات لجميع طالبي اللجوء، موفرةً لهم وضعاً قانونياً في الوقت الذي تقيّم فيه طلباتهم.
    The effectiveness of forest product certification and eco-tourism practices is assessed. UN تقييم فعالية إصدار شهادات لمنتجات الغابات وتقييم السياحة الإيكولوجية.
    The plenary adopted an administrative decision and an workplan to address the outcome of the review mission to Zimbabwe, which had found credible indications of significant non-compliance with the minimum requirements of the certification Scheme. UN وقد اعتمدت الدورة العامة قرارا إداريا وخطة عمل لتناول نتائج البعثة الاستعراضية في زمبابوي، التي خلصت إلى وجود مؤشرات ذات مصداقية على عدم الامتثال للحد الأدنى من شروط نظام إصدار شهادات المنشأ.
    Gender equality and equity in the company setting: gender equity certification UN المساواة والعدالة بين الجنسين في سياق الشركات: إصدار شهادات العدل بين الجنسين
    Another important issue addressed was the need for valid, verifiable certification for schooling. UN ومن القضايا الهامة الأخرى التي تم تناولها ضرورة إصدار شهادات صحيحة ويمكن التحقق منها بشأن التحصيل المدرسي.
    It is our understanding that the transfer of policing responsibilities must be in line with the agreed criteria and will require the completion of the certification process. UN وحسب فهمنا، فإن نقل مسؤوليات الشرطة يجب أن يتم وفقا لمعايير متفق عليها وهو سيقتضي استكمال عملية إصدار شهادات الاعتماد.
    Pesticides analysis kits have been introduced and certification procedures implemented in Guinea. UN أما في غينيا فقد أدخلت أدوات لتحليل مبيدات الآفات الزراعية كما طبقت إجراءات إصدار شهادات النوعية.
    The United States Agency for International Development (USAID) offers support to national diamond certification regimes. UN وتقدم وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة دعما لنظم إصدار شهادات الماس الوطنية.
    Canada is moving ahead with implementing a certification scheme for certifying forests under EMS. UN وتسير كندا قدما في تنفيذ نظام للتصديق ينطوي على إصدار شهادات الغابات، في إطار نظام اﻹدارة البيئية.
    The certification of professional accountants would remain a national responsibility, while, IQO would accredit the national certification bodies. UN وسيظل إصدار شهادات المحاسبين المهنيين مسؤولية وطنية بينما ستعتمد المنظمة الدولية للتأهيل الهيئات الوطنية ﻹصدار الشهادات.
    One possibility would be to issue certificates based on the value of the home which could then be exchanged for other property. UN ومن هذه الامكانيات ما يتمثل في إصدار شهادات تستند إلى قيمة العقار يمكن مبادلتها بعد ذلك بممتلكات أخرى.
    Audit of the certificate of entitlement process UN مراجعة لحسابات عملية إصدار شهادات الاستحقاق
    Said programme involves the issuance of certificates of Community Forest Stewardship for a term of 25 years, renewable for the same period. UN ويتضمن البرنامج المذكور إصدار شهادات إشراف للمجتمعات المحلية على اﻷحراج لمدة ٥٢ سنة قابلة للتجديد لنفس المدة.
    3. The impasse emanated mainly from major disagreements among the Ivorian parties on fundamental issues concerning the procedures for issuing certificates of nationality and the related preparation of the voters' list. UN 3 - ونجم المأزق أساسا عن خلافات رئيسية فيما بين الأطراف الإيفوارية بشأن مسائل أساسية تتعلق بإجراءات إصدار شهادات الجنسية وما يتصل بذلك من إعداد قوائم الناخبين.
    The Ministry for Mines of the Democratic Republic of the Congo has concluded an agreement with the Diamond High Council (HRD) of Antwerp under which exported Congolese diamonds must be certified. UN وفي هذا السياق، قامت جمهورية الكونغو الديمقراطية، من خلال وزارة المناجم، بالتالي، بإبرام اتفاق مع المجلس الأعلى للماس في أنفير فيما يخص إصدار شهادات للماس الكونغولي المُعدّ للتصدير.
    They primarily support the continuous improvement of participating laboratories and are not aimed at certifying the competence of laboratories. UN وهي تدعم بصورة أوّلية التحسين المتواصل لمستوى المختبرات المشاركة ولا تهدف إلى إصدار شهادات بشأن كفاءة المختبرات.
    :: certifications of ethnic identity and spatial needs reports UN :: إصدار شهادات الهوية الإثنية وإعداد تقرير عن الاحتياجات المكانية
    In general, responsibility for issuing end-user certificates for the importation of arms falls under the auspices of the Minister of Defense. UN وبصورة عامة فإن مسؤولية إصدار شهادات المستعمل النهائي المتعلقة باستيراد الأسلحة تقع على كاهل وزارة الدفاع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more