"إصلاحات الإدارة" - Translation from Arabic to English

    • management reforms
        
    • administration reforms
        
    • governance reforms
        
    During the period 2005 and 2006, The Heritage Foundation hosted a lecture by Under-Secretary-General for Management, Christopher Burnham, who gave an in depth report of management reforms. UN :: وخلال الفترة من سنة 2005 إلى سنة 2006، استضافت مؤسسة التراث محاضرة لوكيل الأمين العام للشؤون الإدارية، كريستوفر برنهام، قدم خلالها تقريرا معمقا عن إصلاحات الإدارة.
    The management reforms that have had a considerable impact on the planning of the 2004-2005 budget are presented below: UN وتُعرض أدناه إصلاحات الإدارة التي كان لها تأثير جدير بالاعتبار على تخطيط ميزانية فترة السنتين 2004-2005:
    Within the context of the Secretary-General's management reforms, this subprogramme also covers the strengthening of the existing common and joint services among the United Nations organizations. UN وفي إطار إصلاحات الإدارة التي يضطلع بها الأمين العام، يغطي هذا البرنامج الفرعي أيضا عملية تعزيز ما يوجد من الخدمات العامة والمشتركة.
    In addition, there have been delays in public administration reforms, including judicial reforms, at the regional and municipal levels. UN كذلك، سُجل تأخير في إصلاحات الإدارة العامة بما فيها الإصلاحات القضائية على المستويين الإقليمي والمحلي.
    The support provided by UNDP focused on building consensus and ensuring wide participation in the implementation of public administration reforms. UN وتركز الدعم المقدم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على بناء توافق في الآراء وكفالة المشاركة الواسعة النطاق في تنفيذ إصلاحات الإدارة العامة.
    The 2010 governance reforms need to be implemented in a timely manner. UN ولا بد أن تنفَّذ إصلاحات الإدارة لعام 2010 في حينها.
    This unique voluntary instrument of peer exchanges and review at the highest political level among 30 participating African countries is leading the way on governance reforms. UN وهذه الأداة الطوعية الفريدة من تبادل الأفكار والاستعراض بين الأقران، على أرفع مستوى سياسي من بين 30 بلداً أفريقياً مشاركاً، يمهِّد الطريق بشأن إصلاحات الإدارة.
    5. United Nations management reforms present a historic opportunity for UNOPS, and are therefore a cornerstone of its future business strategy. UN 5 - وتتيح إصلاحات الإدارة في الأمم المتحدة فرصة تاريخية للمكتب وتشكل، من ثم، حجر زاوية لاستراتيجية عمله في المستقبل.
    Within the context of the Secretary-General's management reforms, efforts to strengthen existing common and joint services among the United Nations organizations will continue. UN وفي إطار إصلاحات الإدارة التي يضطلع بها الأمين العام، ستتواصل الجهود الرامية إلى تعزيز الخدمات العامة والمشتركة الحالية فيما بين منظمات الأمم المتحدة.
    My colleague at Harvard, Matt Andrews, has documented the failure of public financial management reforms designed to prevent graft. And the reasons for these failures are not specific to financial management. News-Commentary وأوغندا ليست استثناء. فقد وثق مات أندروس، زميلي في جامعة هارفارد، فشل إصلاحات الإدارة المالية العامة المصممة لمنع الكسب غير المشروع. ولا ترتبط الأسباب وراء هذه الإخفاقات نوعياً بالإدارة المالية.
    55. Her organization was engaged in internal management reforms in close consultation with the UNEP Governing Council and the Committee of Permanent Representatives in Nairobi. UN 55 - ومضت قائلة إن منظمتها منهمكة في إصلاحات الإدارة الداخلية بالتشاور الوثيق مع مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة ولجنة الممثلين الدائمين في نيروبي.
    management reforms UN إصلاحات الإدارة
    Within the context of the Secretary-General's management reforms, this subprogramme also covers the strengthening of the existing common and joint services and the expansion and development of new common and joint services among the United Nations organizations. UN وفي سياق إصلاحات الإدارة التي يضطلع بها الأمين العام، يغطي هذا البرنامج الفرعي، أيضا، عملية تعزيز الموجود من الخدمات العامة والمشتركة والتوسع في المستجد من الخدمات العامة والمشتركة فيما بين مؤسسات الأمم المتحدة وتطويرها.
    Within the context of the Secretary-General's management reforms, this subprogramme also covers the strengthening of the existing common and joint services and the expansion and development of new common and joint services among the United Nations organizations. UN وفي سياق إصلاحات الإدارة التي يضطلع بها الأمين العام، يغطي هذا البرنامج الفرعي، أيضا، عملية تعزيز الموجود من الخدمات العامة والمشتركة والتوسع في المستجد من الخدمات العامة والمشتركة فيما بين مؤسسات الأمم المتحدة وتطويرها.
    A matter of concern, however, is that public administration reforms are usually ad hoc and reform measures are half-hearted. UN بيد أن أحد الأمور التي تبعث على القلق هو أن إصلاحات الإدارة العامة تتصف عادة بطابع الارتجال وأن تدابير الإصلاح تؤتى بعزيمة فاترة.
    Public administration reforms aiming at more responsive public services for the poor and vulnerable supported. UN 2 - إصلاحات الإدارة العامة الهادفة إلى توافر خدمات عامة أكثر استجابة للفقراء ودعم الجماعات الضعيفة
    Among the issues raised in the report are those concerning the scope, impact and sustainability of public administration reforms; the capacities needed to design, implement and monitor the reforms; and the strategies to be employed in surmounting obstacles to change. UN ويطرح التقرير مسائل من بينها تلك المتعلقة بنطاق وأثر واستدامة إصلاحات الإدارة العامة، والقدرات اللازمة لتصميم وتنفيذ ورصد الإصلاحات، والاستراتيجيات الممكن اتباعها من أجل التغلب على معوقات التغيير.
    Moreover, acknowledging that public administration reforms are political in nature and form an integral part of all State reforms would be a fundamental step in addressing the need for evolving strategies which would make the reforms sustainable by building on the broadest political and social support or consensus. UN ثم إن الإقرار بأن إصلاحات الإدارة العامة مسألة سياسية في جوهرها لا تنفصل عن مجمل الإصلاح الحكومي، من شأنه أن يمثل خطوة أساسية تلبي ضرورة وضع استراتيجيات تكفل استمرارية وجدوى تلك الإصلاحات من خلال التأسيس على تأييدها تأييدا واسعا أو التوصل بشأنها إلى توافق آراء سياسي واجتماعي واسع النطاق.
    Participants shared experiences and explored opportunities to generate concrete gains from governance reforms and decentralized forest management against the backdrop of a range of global, regional and local contexts. UN وقام المشاركون بتبادل الخبرات واستكشاف الفرص لتحقيق مكاسب ملموسة من إصلاحات الإدارة والإدارة اللامركزية للغابات في ظل مجموعة من السياقات العالمية والإقليمية والمحلية.
    While developing such a framework, it will be important to keep in mind that a " one-size-fits-all " approach may dilute the relevance, hamper local ownership and adversely affect the sustainability of local governance reforms. UN وعند وضع هذا الإطار، سيكون من المهم أن توضع في البال حقيقة أن اتباع نهج موحد لجميع الحالات قد يقلل من أهمية أثر إصلاحات الإدارة المحلية ويعيق ملكيتها الوطنية ويؤثر سلبا على استدامتها.
    Public finance management and governance reforms agreed with the International Monetary Fund (IMF) under the staff monitored or successor programme completed UN أنجزت إصلاحات الإدارة المالية العامة والحوكمة المتفق عليها مع صندوق النقد الدولي في إطار برنامج الموظفين الخاضعين للرقابة أو الموظفين الخلف
    - To support governance reforms of multilateral financial institutions to better cater for the needs and concerns of countries in Africa; UN - دعم إصلاحات الإدارة للمؤسسات المالية متعددة الأطراف أخذا بصورة أفضل لاحتياجات واهتمامات البلدان في أفريقيا، في الاستفادة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more