"إصلاحات القطاع الصحي" - Translation from Arabic to English

    • health sector reforms
        
    • health-sector reforms
        
    • health reforms
        
    The Committee calls on the State party to continue health sector reforms and substantially increase funds allocated to public health. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تواصل إصلاحات القطاع الصحي وأن تزيد بقدر كبير الأموال المخصصة للصحة العامة.
    The programme improved the Fund's capacity to introduce reproductive health concerns into health sector reforms. UN وعزز البرنامج قدرة الصندوق على إدخال شواغل الصحة الإنجابية في إصلاحات القطاع الصحي.
    335. The Committee urges the State party to continue its efforts to improve the country's health infrastructure, particularly at the primary level, and to integrate a gender perspective into all health sector reforms. UN 335 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على مواصلة جهودها الرامية إلى تحسين الهيكل الأساسي الصحي للبلد، ولا سيما على مستوى الرعاية الأولية، وإلى إدراج المنظور الجنساني في جميع إصلاحات القطاع الصحي.
    32. The Committee urges the State party to continue its efforts to improve the country's health infrastructure, particularly at the primary level, and to integrate a gender perspective into all health sector reforms. UN 32 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على مواصلة جهودها الرامية إلى تحسين الهيكل الأساسي الصحي للبلد، ولا سيما على مستوى الرعاية الأولية، وإلى إدراج المنظور الجنساني في جميع إصلاحات القطاع الصحي.
    Country studies have found, for example, that user fees introduced by health-sector reforms cause steep drops in the use of maternal health services (UNFPA, 2005). The Millennium Project Task Force on Child Health and Maternal Health recommended that user fees for basic health services be abolished (Freedman and others, 2005). UN وعلى سبيل المثال فقد وجدت الدراسات القطرية أن تكاليف المنتفعين التي أدخلتها إصلاحات القطاع الصحي تسبب انخفاضات حادة في الإفادة من خدمات الصحة للأم (صندوق الأمم المتحدة للسكان، 2005) وقد أوصت قوة العمل في مشروع الألفية المعنية بصحة الطفل والأم بإلغاء مصاريف المنتفعين بالنسبة للخدمات الصحية الأساسية (فريدمان وآخرون، 2005).
    :: Resources must urgently be mobilized to help to address the HIV/AIDS pandemic and other diseases and to strengthen health systems in the context of a broad development approach where health sector reforms go hand in hand with poverty reduction and community participation. UN :: ويجب التعجيل بتعبئة الموارد لمواجهة وباء فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز وغير ذلك من الأمراض وتعزيز النظم الصحية في سياق نهج إنمائي واسع النطاق حيث تسير إصلاحات القطاع الصحي جنبا إلى جنب مع تخفيف وطأة الفقر والمشاركة المحلية.
    68. In order to facilitate the monitoring and evaluation of achievements under the health component of the Special Initiative, WHO and the World Bank are developing tools for measuring progress in health sector reforms. UN 68 - ولكي يتسنى تسهيل رصد وتقييم الإنجازات المحققة في إطار العنصر الصحي من المبادرة الخاصة، تقوم منظمة الصحة العالمية والبنك الدولي حاليا باستحداث أدوات لقياس التقدم في إصلاحات القطاع الصحي.
    66. health sector reforms and sector-wide approaches do not always give sufficient priority to sexual and reproductive health. UN ٦٦ - ولا تحظى الصحة الجنسية واﻹنجابية دائما بأولوية كافية في إصلاحات القطاع الصحي وفي النهج المتبعة في القطاع بأسره.
    IN support of decentralization policies in many African countries, UNFPA, in collaboration with the World Bank, is providing support for the organization and implementation of training workshops on health sector reforms. UN وتعزيزا لسياسات تحقيق اللامركزية في كثير من البلدان الأفريقية، يقدم صندوق الأمم المتحدة للسكان، بالتعاون مع البنك الدولي، دعما من أجل تنظيم وعقد حلقات عمل تدريبية عن إصلاحات القطاع الصحي.
    52. health sector reforms have failed until now to take into account gender issues that are critical if a negative impact, particularly on women, is to be avoided. UN ٥٢ - وقد عجزت إصلاحات القطاع الصحي حتى اﻵن عن أن تأخذ في الاعتبار القضايا المتعلقة بالفوارق بين الجنسين والتي تعتبر حاسمة إذا كان يتعين تلافي اﻷثر السلبي الواقع على المرأة بصفة خاصة.
    29. At the time of the first review and appraisal, emphasis was given to implementing health sector reforms to ensure health-care coverage, and to rising levels of abuse and violence against older persons. UN 29 - وفي فترة الدورة الأولى للاستعراض والتقييم، جرى التركيز على تنفيذ إصلاحات القطاع الصحي لكفالة التغطية بالرعاية الصحية، وعلى مسألة ارتفاع مستويات الإيذاء والعنف إزاء كبار السن.
    32. The Committee urges the State party to continue its efforts to improve the quality of health and social services for women and to integrate a gender perspective into all health sector reforms so that all women in the atolls have equal access to appropriate and adequate health services. UN 32 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على مواصلة بذل جهودها لتحسين نوعية الخدمات الصحية والاجتماعية المقدمة للمرأة، وعلى إدماج منظور جنساني في جميع إصلاحات القطاع الصحي لتمكين جميع النساء في الجزر المرجانية من الحصول بالتساوي على الخدمات الصحية الوافية والمناسبة.
    The Committee urges the State party to continue its efforts to improve the quality of health and social services for women and to integrate a gender perspective into all health sector reforms so that all women in the atolls have equal access to appropriate and adequate health services. UN 237 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على مواصلة بذل جهودها لتحسين نوعية الخدمات الصحية والاجتماعية المقدمة للمرأة، وعلى إدماج منظور جنساني في جميع إصلاحات القطاع الصحي لتمكين جميع النساء في الجزر المرجانية من الحصول بالتساوي على الخدمات الصحية الوافية والمناسبة.
    36. The Committee urges the State party to continue its efforts to harmonise and improve the country's health-care regulations and services and to integrate a gender perspective into all health sector reforms so that all women in every part of its territory have equal access to appropriate and adequate health services and that, in particular, maternal mortality rates are reduced. UN 36 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على مواصلة جهودها لتنسيق وتحسين أنظمة وخدمات الرعاية الصحية في البلد، وعلى إدماج منظور جنساني في جميع إصلاحات القطاع الصحي لكي تتاح لجميع النساء في كافة أنحاء أقاليمها فرص متساوية للحصول على الخدمات الصحية المناسبة الكافية، للتوصل بوجه خاص لتقليل معدلات وفيات الأمهات.
    CEDAW urged Maldives to continue improving the quality of health and social services for women and to integrate a gender perspective into all health sector reforms. UN وحثت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ملديف على مواصلة تحسين نوعية الصحة والخدمات الاجتماعية للمرأة وعلى تعميم المنظور الجنساني في جميع إصلاحات القطاع الصحي(122).
    CEDAW urged Maldives to continue improving the quality of health and social services for women and to integrate a gender perspective into all health sector reforms. UN وحثت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ملديف على مواصلة تحسين نوعية الخدمات الصحية والاجتماعية للمرأة وعلى تعميم المنظور الجنساني في جميع إصلاحات القطاع الصحي(128).
    In one country, for example, market-oriented health reforms, including privatization and financing of services through user fees or insurance appears to have made many health services inaccessible for rural women. UN ففي أحد البلدان، على سبيل المثال، بدا أن إصلاحات القطاع الصحي ذات المنحى السوقي، بما فيها الخصخصة وتمويل الخدمات بفرض الرسوم على المستفيدين أو عن طريق التأمين، تسببت في جعل الخدمات الصحية خارج متناول المرأة الريفية().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more