Managed eight correctional facilities in accordance with international standards | UN | :: إدارة ثمانية مرافق إصلاحية وفقا للمعايير الدولية |
I'm a guard at the Northeast Illinois correctional Center. | Open Subtitles | أنا حارس في شمال شرق مركز إصلاحية إلينوي |
Heidi Partridge is awaiting trial at Dandridge correctional Facility. | Open Subtitles | هيدي بارتريدج بإنتظار محاكمتها في مرفق إصلاحية داندريدج |
As a result, remedial by-elections were held in those villages to ensure women's equal participation in the decision-making process. | UN | ولذلك، أجريت انتخابات تكميلية إصلاحية في تلك القرى، بغية ضمان مشاركة المرأة على قدم المساواة في عملية صنع القرار. |
I urge the Government, with support from its partners, to pay particular attention to these factors and introduce corrective measures expeditiously. | UN | وأحث الحكومة، على أن تولي، بدعم من شركائها، اهتماما خاصا لهذه العوامل وأن تتخذ تدابير إصلاحية على نحو عاجل. |
He is currently held at the St. Albans correctional Centre in the Eastern Cape. | UN | وهو محتجز حالياً في إصلاحية سانت ألبانس في كاب الشرقية. |
The Swedish Migration Board may order that an alien being held in detention shall be placed in a correctional institution, remand centre or police arrest facility if | UN | ويجوز لمجلس الهجرة السويدي أن يصدر أمرا بإرسال الأجنبي المحتجز إلى مؤسسة إصلاحية أو مركز حبس أو مرفق توقيف تابع للشرطة. |
Children who are being held in detention may not be placed in a correctional institution, remand centre or police arrest facility. | UN | لا يجوز إرسال الأطفال المحتجزين إلى مؤسسة إصلاحية أو مركز حبس أو مرفق توقيف تابع للشرطة. |
This detention is administrative in nature and is not used for punitive or correctional purposes. | UN | وهذا الاحتجاز ذو طابع إداري ولا يستعمل لأغراض عقابية أو إصلاحية. |
In addition, the footage was shot of the launching of a new correctional centre in Zwedru in order to highlight the importance of the prison system in helping to maintain a stable security environment. | UN | وصور شريط عن افتتاح إصلاحية جديدة في زويدرو إبرازا لأهمية نظام السجون في المحافظة على استقرار الحالة الأمنية. |
In Alberta, there are no designated women's correctional institutions. | UN | لا توجد في ألبرتا مؤسسات إصلاحية مخصصة للنساء. |
Other correctional institutions will be reopened later under UNMIK control. | UN | وسيعاد فتح مؤسسات إصلاحية أخرى تحت إشراف بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو. |
There is one Elder, one Chaplain and one Cultural Support Worker at Manitoba's correctional facility for women. | UN | :: ويعمل في إصلاحية النساء في مانيتوبا امرأة مسنة واحدة، وقسيس واحد وأخصائية دعم ثقافي. |
To seek remedial action in the event of an incident resulting from non-peaceful use of the Ocean. | UN | :: التماس إجراءات إصلاحية في حال وقوع حادث ناشئ عن استخدام المحيط في أغراض غير سلمية. |
OIOS is following up the issues raised and the remedial measures recommended. | UN | ويعمل مكتب خدمة المراقبة الداخلية على متابعة القضايا التي تمت إثارتها ويوصي باتخاذ تدابير إصلاحية. |
Because next time it's not going to be the corrective school. | Open Subtitles | احذر عزيزى أليكس لأن المرة القادمة لن تكون مدرسة إصلاحية |
Trinidad and Tobago has already taken action through an appropriate policy framework and other measures of reform. | UN | وترينيداد وتوباغو سبق أن اتخذت إجراءات من خلال سياسة إطارية ملائمة وتدابير إصلاحية أخرى. |
Well, before that, he spent two years in South Ridge penitentiary. | Open Subtitles | حسنا، قبل ذلك، لقد أمضى سنتين في إصلاحية ساوث ريدج |
The Advisory Council paid a visit to the Al-Jarif children's reformatory, which houses 63 children, 13 of them girls. | UN | وقام المجلس الاستشاري بزيارة إلى إصلاحية الجريف للأطفال التي تضم 63 طفلاً منهم 13 فتاة. |
But, justice must not only be retributive, it must also be restorative. | UN | غير أن العدالة يجب أن لا تكون جزائية فقط، بل يجب أن تكون إصلاحية أيضا. |
Audit of the implementation of updated national standard operating procedures in 14 corrections facilities to determine readiness for transition | UN | التدقيق في تنفيذ إجراءات العمل الوطنية الموحدة المحدثة في 14 إصلاحية للتثبت من أنها جاهزة للمرحلة الانتقالية |
He reportedly serves as a press adviser to the President and runs a reformist newspaper. | UN | وقيل إنه يعمل مستشارا صحفيا للرئيس ويدير جريدة إصلاحية. |
That judge just sentenced you... to thirty days in the county workhouse. | Open Subtitles | هذا القاضي حكم عليك فقط إلى 30 أيام في إصلاحية مقاطعة. |
He is presently in the men's correction facility at Chino... serving 43 consecutive 99-year sentences... which makes him eligible for parole in seven years. | Open Subtitles | وهو الآن في إصلاحية الرجال في شاينو يقضي 43 عقوبة مدتها 99 سنة مما يجعله مؤهباً لإطلاق السراح المشروط خلال 7 سنوات |
:: An agricultural production project in the Varones social rehabilitation centre of Guayaquil; feasibility study and contract for implementation in 2010. | UN | :: الاضطلاع بمشروع للإنتاج الزراعي في إصلاحية الأولاد في غواياكويل؛ وإجراء دراسة الجدوى وإبرام عقد التنفيذ خلال عام 2010. |
As has been already said, there is only one penal-correctional institution, i.e. juvenile prison, in the Former Republic of Yugoslavia. | UN | وكما سبق أن ذكرنا، فلا توجد في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية إلا مؤسسة عقابية إصلاحية واحدة، هي سجن اﻷحداث. |
His Government had embarked on a reform of the sector, in an attempt to achieve development while ensuring equitable distribution of wealth. | UN | وقال إن حكومة بلده شرعت في عملية إصلاحية في القطاع الصناعي، كمحاولة لتحقيق التنمية والعدالة في توزيع الثروات. |
Nevertheless, if oil pollution is found in the Shadegan Wetland, it would be appropriate to investigate the use of remediation technologies. | UN | ولكن إذا وجد تلوث نفطي في أراضي شادكان الرطبة، فسيكون من المناسب النظر في استخدام تكنولوجيات إصلاحية. |