"إصلاح أساليب عمل" - Translation from Arabic to English

    • reform of the working methods of
        
    • reforming the working methods of
        
    • reform the working methods of
        
    • of reforming the working methods
        
    reform of the working methods of the Council alone is, again, not enough, and structural reforms are therefore needed to complete the exercise. UN كما أن إصلاح أساليب عمل المجلس وحدها لا يكفي، ولذلك من الضروري إجراء إصلاحات هيكلية لإتمام العملية.
    reform of the working methods of the Council alone is again not enough, and structural reforms are therefore needed to complete the process. UN ومرة أخرى، إصلاح أساليب عمل المجلس فقط غير كافٍ، وبالتالي توجد حاجة لإصلاحات هيكلية لإكمال العملية.
    The United Nations membership is also in agreement that reform of the working methods of the Council is not enough and that we need structural reform. UN وأعضاء الأمم المتحدة متفقون أيضا على أن إصلاح أساليب عمل المجلس ليس كافيا وإننا بحاجة إلى إصلاح هيكلي.
    There was wide agreement that significant progress had been made on reforming the working methods of the Council, though that effort remained a work in progress. UN كان هناك اتفاق واسع على أن تقدما كبيرا أُحرِز في إصلاح أساليب عمل المجلس، على الرغم من أن ذلك الجهد لا يزال متواصلا.
    The S-5 will continue to focus on the issue of reforming the working methods of the Security Council as a matter of priority. UN وستواصل مجموعة البلدان الخمسة الصغيرة التركيز على مسألة إصلاح أساليب عمل مجلس الأمن باعتبارها مسألة تحظى بالأولوية.
    Equally important in that regard is the need to reform the working methods of that important United Nations body. UN وتكتسي نفس القدر من الأهمية في ذلك الصدد الحاجة إلى إصلاح أساليب عمل جهاز الأمم المتحدة الهام ذاك.
    The reform of the working methods of the Council is part and parcel of such a comprehensive reform. UN ويمثل إصلاح أساليب عمل المجلس جزءا لا يتجزأ من هذا الإصلاح الشامل.
    reform of the working methods of the Commission on Human Rights with a view to strengthening the promotion and protection roles of the UN إصلاح أساليب عمل لجنة حقوق الإنسان بغية تعزيز دور اللجنة في التشجيع والحماية:
    reform of the working methods of the Commission on Human Rights with a view to strengthening the promotion and protection roles of the UN إصلاح أساليب عمل لجنة حقوق الإنسان بغية تعزيز دور اللجنة في التشجيع والحماية:
    Furthermore, we need reform of the working methods of the Council to increase its efficiency and transparency. UN وباﻹضافة إلى ذلك نحن في حاجة إلى إصلاح أساليب عمل المجلس لزيادة كفاءته وشفافيته.
    Because my delegation had a chance yesterday to sketch out some ideas vis-à-vis reform of the working methods of the Security Council, I would like to confine my remarks today mainly to the issue of its enlargement. UN وحيث أن الفرصة قد أتيحت لوفدنا أمس ليقدم الخطوط العريضة لأرائه بشأن إصلاح أساليب عمل مجلس الأمن، فإنني سأقصر ملاحظاتي اليوم بشكل أساسي على مسألة توسيع العضوية.
    That is part of the reform of the working methods of the Security Council and would function to make it more open and transparent, given the greater participation of non-member States and in particular States concerned in the issues under consideration. UN كما نؤكد أهمية العمل على إصلاح أساليب عمل مجلس الأمن وأنشطته ومراعاة الشفافية والانفتاح في أعماله، وضمان مشاركة الدول غير الأعضاء في المجلس وخاصة الدول المعنية في القضايا المنظورة.
    I cannot fail to refer here to the fact that the reform of the working methods of the Security Council is a genuine objective in itself that must not fade or be obscured by the attempts of some to expand the Council. UN ولا يفوتني هنا أن أشير إلى أن إصلاح أساليب عمل مجلس الأمن في حد ذاته هدف أصلي يجب أن نسعى إلى تحقيقه ولا ينبغي أن يتوارى بسبب ما يسعى البعض منا لتحقيقه من توسيع المجلس فقط.
    The process of reform of the working methods of the Commission was initiated in April 2002. UN وقد بدأت عملية إصلاح أساليب عمل اللجنة في نيسان/أبريل 2002.
    Switzerland, like its partner countries in the Small Five Group (S-5), has focused primarily on the question of reforming the working methods of the Security Council. UN إن سويسرا، شأنها شأن شركائها في مجموعة البلدان الخمسة الصغيرة، ركزت بشكل رئيسي على إصلاح أساليب عمل مجلس الأمن.
    All of this confirms the necessity of expediting the process of reforming the working methods of the Security Council and of rapidly agreeing on the enlargement of its permanent and non-permanent membership. UN ويؤكد هذا ضرورة الإسراع في عملية إصلاح أساليب عمل مجلس الأمن والاتفاق بسرعة على توسيع عضويته الدائمة وغير الدائمة.
    Together with its partners in the group of five small countries, Switzerland will continue to focus as a matter of priority on the issue of reforming the working methods of the Security Council. UN وستواصل سويسرا، مع شركائها في مجموعة البلدان الصغيرة الخمسة، التركيز على مسألة إصلاح أساليب عمل مجلس الأمن باعتبارها مسألة ذات أولوية.
    We wish to emphasize the need to reform the working methods of the Council. With greater openness and transparency in this area, the Council's performance, competency and efficiency will improve. UN كما نؤكد على أهمية إصلاح أساليب عمل المجلس ومراعاة الشفافية والانفتاح في أعماله لتحسين أدائه وكفاءته وفعاليته.
    Costa Rica is not motivated in its desire to reform the working methods of the Security Council by any national interest or wish for particular benefit. UN وكوستاريكا ليست مدفوعة في رغبتها في إصلاح أساليب عمل مجلس الأمن بأي مصلحة وطنية أو رغبة في فائدة خاصة.
    We attach great value to the Secretary-General's suggestions for enhancing efforts to reform the working methods of the General Assembly. UN ونحن نولي أهمية كبيرة لمقترحات الأمين العام المتعلقة بتعزيز الجهود الرامية إلى إصلاح أساليب عمل الجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more