"إصلاح المركبات" - Translation from Arabic to English

    • vehicle repair
        
    • vehicle repairs
        
    • vehicle mechanics
        
    • vehicle recovery
        
    • repair of vehicles
        
    • and vehicle
        
    vehicle repair costs incurred were charged to the spare parts, repairs and maintenance budget line. UN وقيدت التكاليف الناجمة عن إصلاح المركبات على بند ميزانية قطع الغيار وأعمال الإصلاح والصيانة.
    These management initiatives resulted in savings of $0.66 million under vehicle repair and maintenance costs. UN ونتج عن مبادرات الإدارة هذه تحقيق وفورات بمبلغ 0.66 مليون دولار تحت بند تكاليف إصلاح المركبات وصيانتها.
    Taking into account the establishment of regional headquarters in the Mission area, the incumbent of the position would act as the representative of the Chief Transport Officer in overseeing and monitoring vehicle repair and maintenance operations in the regions. UN ونظرا لإنشاء المقر الإقليمي في منطقة البعثة، يعمل شاغل الوظيفة بوصفه ممثل كبير موظفي شؤون النقل في مراقبة عمليات إصلاح المركبات وصيانتها ورصدها في المناطق.
    Lower vehicle repairs and maintenance costs owing to the discontinuation of external contract arrangements of 30 armoured vehicles, which will be performed in-house UN انخفاض تكاليف إصلاح المركبات وصيانتها بسبب إنهاء الترتيبات التعاقدية الخارجية لصيانة 30 مركبة مصفحة، التي سيجري إنجازها داخليا
    Training of 50 DIS personnel as drivers and 25 DIS personnel as vehicle mechanics by the national staff members who are part of the liquidation team UN تدريب 50 من موظفي المفرزة الأمنية المتكاملة على قيادة المركبات، و 25 موظفا آخر من موظفي المفرزة على إصلاح المركبات على يد موظفين وطنيين من فريق التصفية
    In addition, the Section conducts daily shuttle services, VIP visits, troop rotations, daily water delivery, vehicle recovery service, unscheduled transportation requests, Joint Logistics Operations Centre tasking, aviation and sea movement support as well as maintenance/repair of vehicles in isolated locations. UN وإضافة إلى ذلك، يسير القسم خدمة يومية للنقل المكوكي، وزيارات كبار الشخصيات، وتناوب القوات، والإمداد بالمياه يوميا، وخدمة إنقاذ المركبات، وطلبات النقل غير المبرمجة، ومهام المركز المشترك للعمليات اللوجستية، ودعم النقل الجوي والبحري، فضلا عن صيانة/إصلاح المركبات في المناطق المعزولة.
    Vehicle off-road ratio: replaced old vehicles in a timely manner; ensured preventive maintenance of vehicles in a timely manner, trained drivers on safe driving and maintenance and ensured prompt repair of vehicles UN :: نسبة المركبات المحالة إلى الاستيداع: استبدال المركبات القديمة في الوقت المناسب؛ وكفالة الصيانة الوقائية للمركبات في الوقت المناسب، وتدريب السائقين على القيادة الآمنة وعلى الصيانة، وكفالة إصلاح المركبات بسرعة.
    123. In order to staff the vehicle repair workshop and the spare parts store, two Field Service posts for the Chief Mechanic and the Store Supervisor are proposed. UN ١٢٣ - بغية تزويد ورشة إصلاح المركبات ومخزن قطع الغيار بالموظفين، من المقترح إنشاء وظيفتين بالخدمة الميدانية لكبير الميكانيكيين وللمشرف على المخزن.
    OIOS also identified deficiencies with regard to fuel management and compliance with relevant fuel-handling safety requirements; the delivery of more rations than were required; inadequate management of transport operations and significant delays in vehicle repair and maintenance; and the need for improved management of attendance and leave. UN كما استدل المكتب على وجود أوجه قصور فيما يتعلق بتدبير شؤون الوقود والتقيد بمتطلبات السلامة المتعلقة بمناولته؛ وتوزيع الوقود بمقادير تزيد على المقنن؛ والإدارة غير الملائمة لعمليات النقل والتأخر الطويل في إصلاح المركبات وصيانتها؛ وضرورة تحسين تدبير الحضور والإجازات.
    Staff told the Board that, when the fire engulfed the vehicle repair workshop, with its highly flammable contents, it was impossible to prevent the fire from spreading to the warehouse area, which held medicines, food, general supplies and blankets. UN وأبلغ الموظفون المجلس بأنه عندما التهمت النيران ورشة إصلاح المركبات بما فيها من مواد سريعة الاشتعال، كان من المستحيل منع انتشار النيران إلى منطقة المستودع الذي يحوي الأدوية والأغذية والمخزونات العامة والبطانيات.
    In Kabul, it is estimated, according to WWA that 37,000 children beg or work in the streets, employed in a range of fields from carpet weaving to heavy vehicle repair to metal working. UN وفي كابول، يُقدر، حسبما أوردته هيئة الرؤية العالمية لأفغانستان، أن 000 37 طفل يتسولون أو يعملون في الشوارع، ويُوظَّفون في مجموعة من الميادين تمتد من نسج السجاد إلى إصلاح المركبات الثقيلة وسباكة المعادن.
    An action plan would be drawn up of measures to be taken, including on scheduling vehicle repair/maintenance, the time taken to complete general maintenance, and the inspection process. UN وسوف توضع خطة عمل تشمل التدابير التي يتعين اتخاذها، التي تشمل تنظيم إصلاح المركبات/الصيانة، والوقت المستغرق لاستكمال الصيانة العامة، وعملية التدقيق
    Historically, this function has usually been at the Field Service level owing to the required in-depth knowledge of vehicle repair. By implication, the major parts of this function are vehicle repair and the management of petrol, oil and lubricant resources. UN ٤٨ - وفي جميع البعثات، تدخل هذه الوظيفة عادة ضمن الخدمات الميدانية بسبب ما تستدعيه من معرفة متعمقة بإصلاح المركبات؛ وبالتالي فإن جوانبها الرئيسية تتمثل في إصلاح المركبات وتدبير موارد النفط والزيوت ومواد التشحيم.
    7. In addition, initiatives to enhance the operational efficiency of operations were introduced, including a reduction in the size of the aviation fleet, enhanced controls over travel and increased utilization of in-house resources for vehicle repair and maintenance. UN 7 - وإضافة إلى ذلك، طُرحت مبادرات ترمي إلى تحسين الكفاءة التشغيلية للعمليات، بما في ذلك إجراء تخفيض في حجم الأسطول الجوي، وتعزيز ضوابط السفر، وزيادة استخدام الموارد الداخلية في إصلاح المركبات وصيانتها.
    (1) UNMIL should review the Transport Section's operations and implement measures to improve its performance, including vehicle repair and maintenance scheduling and reduction in the time taken to complete general maintenance. UN (1) ينبغي للبعثة استعراض عمليات قسم النقل وتنفيذ التدابير الرامية إلى تحسين أدائه، بما في ذلك إصلاح المركبات وجدولة صيانتها وتخفيض الفترة التي يستغرقها إنهاء الصيانة العامة.
    A decrease in the number of vehicle accidents and improvements in the Force's vehicle maintenance capabilities resulted in reduced reliance on outsourced services for vehicle repairs. UN وأدى انخفاض عدد حوادث المركبات وتعزيز قدرة القوة على صيانة المركبات إلى تقليل الاعتماد على الاستعانة بمصادر خارجية لتقديم خدمات إصلاح المركبات.
    By installing reefers, warehouses, fuel points, and water production, storage, distribution facilities at the headquarters locations, AMISOM will experience a significant enhancement to the quality of life of its personnel, and a lower level of vehicle repairs and risk of attack. UN ومن خلال تركيب حاويات ومستودعات ونقاط للتزود بالوقود، ومرافق لإنتاج المياه وتخزينها وتوزيعها في مواقع المقر، ستتحسن بقدر كبير نوعية ظروف معيشة أفراد البعثة وستتضاءل عمليات إصلاح المركبات ومخاطر التعرض للهجمات.
    36. The decreased requirements were attributable mainly to (a) the lower-than-budgeted actual cost for vehicle repairs and maintenance services; and (b) the lower requirement for the liability insurance premium. UN 36 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى ما يلي: (أ) انخفاض التكاليف الفعلية لخدمات إصلاح المركبات وصيانتها عما هو مدرج في الميزانية؛ (ب) وانخفاض الاحتياجات من أقساط تأمين المسؤولية قبل الغير.
    :: Training of 50 DIS personnel as drivers and 25 DIS personnel as vehicle mechanics by the national staff members who are part of the liquidation team UN :: تدريب 50 فردا من المفرزة الأمنية المتكاملة على قيادة المركبات، و 25 فردا آخرا على إصلاح المركبات على يد موظفين وطنيين من فريق التصفية
    :: Training of 50 (20 of whom are women) DIS personnel as drivers and 25 DIS personnel as vehicle mechanics UN :: تدريب 50 فردا من أفراد المفرزة (منهم 20 امرأة) على قيادة المركبات و 25 من أفرادها على إصلاح المركبات
    125. In order to assist the Transport Officer (Field Service) in managing a higher vehicle holding and the increased volume of traffic, undertaking more frequent vehicle maintenance and repair, and participating in the specialized heavy vehicle recovery team, it is proposed to establish three national General Service posts (1 Heavy Vehicle Driver and 2 vehicle mechanics). UN 125 - وبغية مساعدة موظف النقل (من فئة الخدمة الميدانية) في إدارة عدد أكبر من المركبات وزيادة حجم حركة المرور، وإجراء مزيد من صيانة وإصلاح المركبات بشكل متكرر، والمشاركة في الفريق المتخصص في إصلاح المركبات الثقيلة، يُقترح إنشاء 3 وظائف وطنية من فئة الخدمات العامة (سائق مركبات ثقيلة وميكانيكيان اثنان للمركبات).
    Extension of useful economic life of existing vehicles and vehicle workshop equipment UN تمديد فترة الاستعمال المجدي للمركبات الحالية ولمعدات ورشة إصلاح المركبات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more