"إصلاح جهاز الشرطة" - Translation from Arabic to English

    • police reform
        
    • police reforms
        
    • reform the police
        
    • reform of the Police
        
    • reform of the National Civil Police
        
    • the reform
        
    :: Meetings with donors to encourage funding for full police reform UN :: عقد اجتماعات مع المانحين لتشجيع تمويل إصلاح جهاز الشرطة بصورة كاملة
    police reform will focus on reducing the gap between the police and the community, increasing accountability to the public, eliminating corruption, mainstreaming human rights in all areas of police work, establishing a system to better monitor police work and improving the investigative process. UN وسوف يركز إصلاح جهاز الشرطة على تضييق الفجوة بين الشرطة والمجتمع، وتعزيز مساءلة الشرطة أمام الجمهور، والحد من الفساد، وتعميم مفاهيم حقوق الإنسان في جميع مجالات عمل الشرطة، وإنشاء نظام لمراقبة عمل الشرطة على نحو أفضل، وتحسين عملية التحقيق.
    In Kenya, UNODC support of the police reform process aims to ensure compliance with the new Constitution and international norms, standards and best practices. UN وفي كينيا، يرمي الدعم الذي يقدمه مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لعملية إصلاح جهاز الشرطة إلى كفالة الامتثال للدستور الجديد والقواعد والمعايير وأفضل الممارسات الدولية.
    Belgium inquired about police reforms. UN واستفسرت بلجيكا عن التقدم المحرز في إصلاح جهاز الشرطة.
    (a) To step up efforts to reform the police and to allocate the necessary resources for this purpose; UN (أ) تكثيف الجهود الرامية إلى إصلاح جهاز الشرطة وتخصيص الموارد اللازمة لهذا الغرض؛
    3. There was progress on police reform during the reporting period. UN 3 - أُحرز خلال الفترة المشمولة بالتقرير تقدم بشأن إصلاح جهاز الشرطة.
    A new concept for land ownership has been developed for consideration, while a new Law on Police Officials that supports systematic police reform throughout Bosnia and Herzegovina was adopted without difficulty. UN وقد ظهر مفهوم جديد يتعلق بملكية الأرض، وسوف ينظر فيه، في حين أنه قد اعتمد، دون مشقة، قانون جديد يتصل بمسؤولي الشرطة، وهو قانون يساند إصلاح جهاز الشرطة على نحو منتظم في أنحاء البوسنة والهرسك كافة.
    Accusations of double standards on the part of Brussels were frequent, especially in view of the difficulties Bosnia and Herzegovina was experiencing in its own efforts to fulfil the European Union terms in regard to police reform. UN وقد كثرت الاتهامات بازدواجية المعايير من قبل بروكسل، وخاصة في ضوء ما مرت به البوسنة والهرسك من صعوبات في سعيها إلى الوفاء بشروط الاتحاد الأوروبي بشأن إصلاح جهاز الشرطة.
    22. The police reform laws set a deadline of August 2008 for appointments to the above-mentioned agencies and boards. UN 22 - وحدد قانونا إصلاح جهاز الشرطة شهر آب/أغسطس 2008 موعدا نهائيا لتعيين أعضاء الوكالات والهيئات المذكورة أعلاه.
    In addition, parliamentary commissions have been engaged with key security sector reform issues, including police reform and the international military presence. UN وفضلا عن ذلك، اضطلعت اللجان البرلمانية بمعالجة مسائل رئيسية تتعلق بإصلاح قطاع الأمن، بما في ذلك إصلاح جهاز الشرطة والوجود العسكري الدولي.
    4. The technical talks on a stabilization and association agreement have progressed but requirements for signing of the agreement have not yet been fulfilled, police reform being the main obstacle. UN 4 - وأُحرز تقدم في المحادثات التقنية بشأن اتفاق الاستقرار والانتساب غير أن الشروط المتعلقة بتوقيع الاتفاق لم تستوف بعد ويظل إصلاح جهاز الشرطة يشكل العقبة الرئيسية.
    40. The Police Advisory Unit will provide expert advice and assistance to all international and Afghan partners involved in police reform. UN 40 - ستقدم الوحدة الاستشارية للشرطة مشورة ومساعدة الخبراء إلى جميع الشركاء الدوليين والأفغانيين المشتركين في إصلاح جهاز الشرطة.
    police reform to strengthen police independence from the military should continue. UN وينبغي مواصلة الجهود الرامية إلى إصلاح جهاز الشرطة بغية تعزيز استقلالها عن الجيش(87).
    21. On 28 October, the leaders of the six government coalition parties met in Mostar and agreed on a declaration on police reform. UN 21 - وفي 28 تشرين الأول/أكتوبر، اجتمع قادة ستة من أحزاب الائتلاف الحكومي في موستار واتفقوا على إعلان بشأن إصلاح جهاز الشرطة.
    Progress continues to be made on proposals for a police reform implementation plan, as required by the October 2005 political agreement. UN ويتواصل إحراز تقدم فيما يتعلق بمقترحات خطة تنفيذ إصلاح جهاز الشرطة كما هو مطلوب في الاتفاق السياسي المؤرخ تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    The Directorate for Implementation of police reform is expected to issue a report around 20 December, following which the State and entity governments and parliaments will need to adopt it. III. EUFOR1 activities UN ومن المتوقع أن تصدر المديرية المعنية بتنفيذ إصلاح جهاز الشرطة تقريرا في 20 كانون الأول/ديسمبر وسيتعين بعد ذلك أن تعتمده الدولة وحكومتا الكيانين والبرلمانات التابعة لها.
    101.21. Strengthen efforts to implement the key reforms, including the police reform (Netherlands); UN 101-21- تعزيز الجهود الرامية إلى تنفيذ الإصلاحات الرئيسية، بما فيها إصلاح جهاز الشرطة (هولندا)؛
    7. In September, the Special Representative/High Representative submitted to the political parties, after consultations with the Mission, his draft protocol on meeting the police reform requirements necessary for initiating and signing a Stabilization and Association Agreement, which constituted the basis for political negotiations. UN 7 - وفي شهر أيلول/سبتمبر، قدم الأمين العام/الممثل السامي إلى الأحزاب السياسية، بعد مشاورات مع البعثة، المشروع الذي أعده بشأن بروتوكول لتلبية احتياجات إصلاح جهاز الشرطة اللازمة لوضع اتفاق استقرار وانتساب والتوقيع عليه، والذي شكل الأساس لمفاوضات سياسية.
    A seven-member multidisciplinary team led by the National Programme Director of the UNDP-sponsored police reform programme in Bangladesh participated in a regional round table on police reforms organized by the Initiative in New Delhi in March 2007. UN وشارك فريق متعدد التخصصات مؤلف من سبعة أعضاء برئاسة مدير البرنامج الوطني في برنامج إصلاح الشرطة برعاية البرنامج الإنمائي في بنغلاديش في اجتماع مائدة مستديرة بشأن إصلاح جهاز الشرطة الإقليمية نظمته المبادرة في نيودلهي في آذار/مارس 2007.
    (a) To step up efforts to reform the police and to allocate the necessary resources for this purpose; UN (أ) تكثيف الجهود الرامية إلى إصلاح جهاز الشرطة وتخصيص الموارد اللازمة لهذا الغرض؛
    The co-Ministers of the Interior and the governmental Cambodian Human Rights Committee are working on reform of the Police system. UN ويعكف وزيرا الداخلية المشاركان واللجنة الحكومية الكمبودية لحقوق اﻹنسان على إصلاح جهاز الشرطة.
    It is also concerned at the slow progress in implementation of the reform of the National Civil Police and the inadequacy of the budget allocated to that reform. UN ويقلقها أيضاً بطء عملية تنفيذ إصلاح جهاز الشرطة وعدم كفاية الميزانية المخصصة لإصلاحه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more