"إصلاح سوق" - Translation from Arabic to English

    • market reform
        
    • reform of the Works
        
    The variety of market structures and the degrees of competition that each structure permits reflects the fact that power market reform is a long-term process. UN ويبين اختلاف هياكل السوق وفرص المنافسة التي يتيحها كل هيكل أن إصلاح سوق الكهرباء هو عملية طويلة الأمد.
    The Law has been amended several times under a number of labor market reform programs. UN وقد عدل القانون عدة مرات في إطار عدد من برامج إصلاح سوق العمل.
    65. 5. One of the issues raised in the deliberations of the Labour market reform Committee is the enshrinement of the right to strike in the Jamaican Constitution. UN 65- ومن القضايا المثارة في مداولات لجنة إصلاح سوق العمل تكريس الحق في الإضراب في دستور جامايكا.
    Energy market reform began to gather force internationally in the 1980s and was given impetus in Australia in the early 1990s through a major reform programme by the state, territorial and federal Governments, including disaggregation, corporatization and privatization of utilities. UN بدأ إصلاح سوق الطاقة يحقق دفعة قوية على النطاق الدولي في ثمانينيات القرن الماضي، وتلقى دفعة قوية في استراليا في تسعينيات القرن الماضي من خلال برنامج كبير للإصلاح تضطلع به حكومات الولايات والمناطق والحكومة الاتحادية يشتمل على الفصل بين المرافق وإضفاء الطابع المؤسسي عليها وخصخصتها.
    The representative also mentioned several past key measures, such as the Equal Opportunities Act for the Public Service, the introduction of parental leave, the legal claim to part-time employment, the reform of the Works Constitution Act, and the Job-Aqtiv Act aimed at promoting women's enrolment in employment promotion activities. UN وذكرت الممثلة أيضا عدة تدابير رئيسية اتخذت في الماضي، مثل قانون تكافؤ الفرص في الوظائف العامة، والعمل بإجازة الأبوة، والحق القانوني في العمل بعض الوقت، وتعديل قانون الهيئات العمالية، وقانون إصلاح سوق العمالة المسمى Job-Aqtiv Act والرامي إلى تشجيع انضمام المرأة إلى أنشطة تعزيز العمالة.
    While energy market reform remains an ongoing process, it has already delivered significant benefits, adding AU$ 1.5 billion a year to the economy as a whole from lower prices, better investments and the flow-on benefits of these to the competitiveness of Australian industries. UN وفي حين لا يزال إصلاح سوق الطاقة عملية مستمرة، فإنه حقق منافع ذات شأن حيث أضاف 1.5 مليار دولار سنويا إلى الاقتصاد بأسره نتيجة لانخفاض الأسعار والاستثمارات الأفضل مما أسفر عن زيادة القدرة التنافسية للصناعات الأسترالية.
    A final report was developed in a series of technical meetings at the Ministry of Agriculture, which concluded that the Task Force had achieved its primary objectives, including the stabilization of the situation and re-establishment of State control in the plantations, the formalization of the transition to private management and the initiation of rubber market reform UN وأُعدَّ تقرير نهائي في سلسلة من الاجتماعات الفنية في وزارة الزراعة، وخلص إلى أن فرقة العمل قد حققت الأهداف الرئيسية بما في ذلك استقرار الوضع، واستعادة سيطرة الدولة في المزارع، وإضفاء الطابع الرسمي على الانتقال إلى الإدارة من جانب القطاع الخاص، والشروع في إصلاح سوق المطاط
    Labour market reform has been ongoing in GCC countries, including a review of the sponsorship system for foreign workers, a review of the status of foreign workers, a proposal for minimum-wage guidelines for nationals, and proposals for labour-law reforms. UN وقد تواصل إصلاح سوق العمل في بلدان مجلس التعاون الخليجي، بما في ذلك استعراض نظام كفالة العمال الأجانب، واستعراض وضع العمال الأجانب، واقتراح مبادئ توجيهية للحد الأدنى للأجور بالنسبة لرعايا تلك البلدان، وتقديم مقترحات بشأن إصلاحات قانون العمل.
    25. The labour market reform under the 2003 Biagi Law also seemed to be working well, as it had introduced welcome flexibility into contracts and working conditions, but care had to be taken that it did not create new channels of discrimination against women. UN 25 - وأضافت أن إصلاح سوق العمل بموجب قانون بياجي لعام 2003 يبدو أيضا أنه يعمل بشكل جيد، حيث أدخل مرونة يُعتد بها في العقود وظروف العمل، ولكن ينبغي إيلاء النظر إلى أنه لا ينشيء قنوات جديدة للتمييز ضد المرأة.
    By contrast, recent regional trade agreements have introduced a commitment for the parties not to lower environmental or labour standards to gain export competitiveness or attract investment, which could potentially discourage policies aimed at enhancing productive capacities and competitiveness such as through labour market reform. UN وعلى النقيض من ذلك، طرحت الاتفاقات التجارية الإقليمية التزام الأطراف بعدم خفض المعايير البيئية أو معايير العمل من أجل كسب القدرة التنافسية في مجال التصدير أو اجتذاب الاستثمار، وهو ما يمكن أن يثبط السياسات الرامية إلى تعزيز القدرات الإنتاجية والقدرة على المنافسة من خلال إصلاح سوق العمل مثلا.
    30. Energy market reform is occurring in many Annex I Parties, with variable degrees of privatization of utilities, competition in electricity production, generation and transmission - including the extent of separation of these activities into different companies, as well as privatization of gas and coal production and distribution. UN ٠٣- ويجري إصلاح سوق الطاقة في كثير من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول بدرجات متفاوتة من خصخصة المرافق، والتنافس في إنتاج الكهرباء، وتوليدها ونقلها، بما في ذلك تحديد مدى فصل هذه اﻷنشطة إلى شركات مختلفة، باﻹضافة إلى خصخصة انتاج الغاز والفحم وتوزيعهما.
    * Energy market reform UN * إصلاح سوق الطاقة
    Nevertheless, UNICEF reported considerable progress in reducing infant mortality rates, and ILO has announced programmes to assist labour market reform and address child labour. UN ومع ذلك أفادت التقارير الصادرة عن منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) حصول تقدم كبير في الحد من وفيات الرضع وأعلنت منظمة العمل الدولية عن برامج للمساعدة في إصلاح سوق العمل والتصدي لعمل الأطفال.
    Since 1 January 2005, the basic support for job seekers (Second Book of the Social Code) has been in force as part of the labour market reform. UN ومنذ 1 كانون الثاني/يناير 2005، كانت الدعامة الرئيسية لملتمسي العمل (الكتيب الثاني من القانون الاجتماعي) سارية المفعول باعتبارها جزءا من إصلاح سوق العمالة.
    15. To promote the productive capacity of older workers in the labour market, a large number of ECE countries reported on progress made towards labour market reform, six of them explicitly indicating this field as a priority area. UN 15 - وتعزيزا للقدرة الإنتاجية للعمال المسنين في سوق العمل، قدم عدد كبير من بلدان منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا تقارير عن التقدم المحرز تجاه إصلاح سوق العمل، حيث بينت ستة بلدان منها بجلاء أن هذا المجال يحظى بالأولوية.
    The introduction of Flexible Work Arrangements is one of the five areas of the Labour market reform Process and has been under consideration by the Labour market reform Committee since 1997. UN إن تقديم ترتيبات العمل المرنة() يشكل واحدا من مجالات خمسة على صعيد عملية إصلاح سوق العمل، وما فتئ هذا الأمر قيد النظر من جانب لجنة إصلاح سوق العمل منذ عام 1997.
    25. Ms. Popescu said that she would appreciate further information concerning the new forms of flexibility envisaged in the so-called Biagi law on labour market reform, as part-time work -- which entailed smaller allowances, pensions, etc. -- was often a form of discrimination. UN 25 - السيدة بوبيسكو: قالت إنها تود الحصول على مزيد من المعلومات بشأن الأشكال الجديدة للمرونة المتوخاة فيما يسمى بقانون بياجي في مجال إصلاح سوق العمل، نظرا لأن العمل غير المتفرغ - الذي يتيح علاوات ومعاشات تقاعدية أقلّ، وما إلى ذلك - هو في كثير من الإحيان شكل من أشكال التمييز.
    20. Ms. Popescu said that she would appreciate a reply to her earlier question about the Biagi Law on labour market reform as to whether hiring women on a part-time basis had been shown to result in a discrepancy in pensions and whether men were also doing part-time work. UN 20 - السيدة بوبيسكو: قالت إنها ترحب بالرد على السؤال الذي طرحته من قبل بشأن قانون بياجي حول إصلاح سوق العمل من حيث ما إذا كان توظيف المرأة على أساس العمل بعض الوقت قد أدى إلى اختلاف في المعاشات وما إذا كان الرجل يؤدي أيضا عملا بعض الوقت.
    57. Prime Minister Terzić announced at the March meeting of the Peace Implementation Council that the Council of Ministers would use the VAT surplus to facilitate labour market reform, including a reduction of labour taxes and social contributions. UN 57 - أعلن رئيس الوزراء ترزيتش في اجتماع مجلس تنفيذ السلام المنعقد في شهر آذار/مارس أن مجلس الوزراء سيستخدم الفائض الناتج عن ضريبة القيمة المضافة لتسهيل عملية إصلاح سوق العمل، بما في ذلك تقليص الضرائب على العمل والتأمينات الاجتماعية.
    The representative also mentioned several past key measures, such as the Equal Opportunities Act for the Public Service, the introduction of parental leave, the legal claim to part-time employment, the reform of the Works Constitution Act, and the Job-Aqtiv Act aimed at promoting women's enrolment in employment promotion activities. UN وذكرت الممثلة أيضا عدة تدابير رئيسية اتخذت في الماضي، مثل قانون تكافؤ الفرص في الوظائف العامة، والعمل بإجازة الأبوة، والحق القانوني في العمل بعض الوقت، وتعديل قانون الهيئات العمالية، وقانون إصلاح سوق العمالة المسمى Job-Aqtiv Act والرامي إلى تشجيع انضمام المرأة إلى أنشطة تعزيز العمالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more