The Government was currently considering penal reform as a whole and the Law Commission had prepared a paper in that connection. | UN | وقال إن الحكومة تنظر حالياً في إصلاح قانون العقوبات ككل وأن اللجنة القانونية أعدت ورقة بهذا الصدد. |
The penal reform and Transformation Unit was established in to 2002 to review the penal system. | UN | وحدة إصلاح قانون العقوبات وتعديله أنشئت في عام 2002 لإعادة النظر في قانون العقوبات. |
Actively involved in the reform of the Penal Code. | UN | وقامت بدور نشط في عملية إصلاح قانون العقوبات. |
In 1995 and 1996, the independent expert had in fact made an urgent recommendation explicitly concerning the reform of the Penal Code and Code of Criminal Investigation. | UN | وقدم الخبير المستقل توصية صريحة وملحة بخصوص إصلاح قانون العقوبات وقانون التحقيق الجنائي وذلك في عامي 1995 و1996. |
The Committee would make recommendations on those issues to help the State party in its endeavour to reform the Penal Code and Penal Procedure Code. | UN | وقالت إن اللجنة ستبدي ملاحظاتها بشأن جميع هذه المسائل بغية مساعدة الدولة الطرف في عملية إصلاح قانون العقوبات وقانون الإجراءات الجنائية. |
12. Decree-Law No. 1/6 of 4 April 1981 reforming the Penal Code. | UN | 12 - المرسوم بقانون رقم 1/6 المؤرخ 4 نيسان/أبريل 1981 بشأن إصلاح قانون العقوبات. |
4. The Penal Code reform of 2011 shows progress, transferring the offence of torture into the section on crimes against humanity. | UN | 4- ويشكل إصلاح قانون العقوبات عام 2011 خطوة نحو نقل جريمة التعذيب إلى صنف الجرائم ضد الإنسانية. |
The reform of the Criminal Code that was drafted in 2009 contained provisions that violated the Libyan Arab Jamahiriya international obligations. | UN | ويشمل إصلاح قانون العقوبات الذي صيغ في عام 2009 أحكاماً تخل بالالتزامات الدولية للجماهيرية العربية الليبية. |
Algeria also praised the Penal Reforms carried out by Uruguay. | UN | وأثنت الجزائر كذلك على إصلاح قانون العقوبات الذي أجرته أوروغواي. |
52. In 2005, the penal reform projects in Afghanistan continued with their extension to the provinces. | UN | 52- في عام 2005، استمر تنفيذ مشاريع إصلاح قانون العقوبات في أفغانستان ووسّع ليصل إلى المحافظات. |
During the reporting period, innovative projects on penal reform focusing on alternatives to imprisonment and post-release options were developed. | UN | وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، جرى إعداد مشاريع ابتكارية بشأن إصلاح قانون العقوبات من خلال التركيز على بدائل السجن والخيارات التي تُتاح للسجناء بعد الإفراج عنهم. |
9. Ms. Chutikul asked whether the penal reform of February 2006 concerning sexual commercial exploitation dealt comprehensively with human trafficking or if it would be better to have separate legislation on that matter. | UN | 9 - السيدة شوتيكول: تساءلت عما إذا كان إصلاح قانون العقوبات في شباط/فبراير 2006 بشأن الاستغلال التجاري الجنسي يتناول الاتجار بالبشر بصورة شاملة وعما إذا كان من الأفضل وجود تشريع منفصل عن هذا الأمر. |
PRI-Central Asia noted that, while Kazakhstan had achieved some tangible results in penal reform, there have been a number of cases, in different regions, of protests in the form of self-mutilation, by prisoners claiming that they have been tortured or otherwise ill-treated. | UN | 19- ولاحظت الرابطة الدولية لإصلاح قوانين العقوبات في وسط آسيا أنه على الرغم أن إحراز كازاخستان نتائج ملموسة في مجال إصلاح قانون العقوبات(45)، كانت هناك بعض الحالات في مناطق مختلفة احتج فيها السجناء بقيامهم بتشويه أجسادهم مدعين تعرضهم للتعذيب أو لسوء المعاملة(46). |
104. The following amendments relevant to the freedom of expression are introduced in the draft reform of the Penal Code currently being studied by the Government. | UN | ١٠٤- وقُدمت التعديلات التالية المتعلقة بحرية التعبير في مشروع إصلاح قانون العقوبات الذي تقوم الحكومة حاليا بدراسته. |
It asked whether the legislative reform of the Penal Code regarding the death penalty and life imprisonment was still envisaged, had been enacted or had been withdrawn from legislative initiatives. | UN | واستفسرت عما إذا كان إصلاح قانون العقوبات من جهة عقوبة الإعدام والسجن مدى الحياة لا يزال مطروحاً أو شُرّع أو لم يعد من ضمن المبادرات التشريعية. |
Referring to the legislative review being currently undertaken by the Law Reform Commission, please provide information on the status and content of the reform of the Penal Code and the Criminal Procedure Code, as well as the laws relating to marriage and divorce. | UN | وفيما يتعلق باستعراض التشريعات الجارية في إطار لجنة إصلاح القانون، يرجى تقديم معلومات عن مركز ومحتوى إصلاح قانون العقوبات وقانون الإجراءات الجنائية، وكذلك القوانين المتعلقة بالزواج والطلاق. |
(b) reform the Penal Code to ensure nondiscrimination and enhance the protection of women against violence. | UN | (ب) إصلاح قانون العقوبات لضمان عدم التمييز وتعزيز حماية المرأة من العنف. |
She was disturbed by the tendency to reduce the severity of punishment for crimes against women when such crimes were committed by a spouse, and to reform the Penal Code to allow sex crimes to be dealt with without recourse to the courts. | UN | وأعربت عن انزعاجها بسبب وجود توجه نحو تخفيف حدة العقاب على الجرائم المرتكبة ضد النساء عندما يكون مرتكب الجريمة هو الزوج، وإلى إصلاح قانون العقوبات الذي يسمح بمعالجة جرائم الجنس بدون اللجوء إلى المحاكم. |
It has provided assistance in reforming the Penal Code to include sexual crimes against minors and revising the Juvenile Crime Act to bring it into line with the Convention on the Rights of the Child. | UN | كما وفرت المساعدة في مجال إصلاح قانون العقوبات لكي تدرج فيه الجرائم الجنسية ضد القُصر وتنقيح قانون جرائم الأحداث كي يتمشى مع اتفاقية حقوق الطفل. |
The Committee also notes that the State party is in the process of reforming the Penal Code and Labour Code in order to bring them into line with the Childhood and Adolescence Code and standards of the main international human rights instruments. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضاً أن الدولة الطرف تعمل على إصلاح قانون العقوبات وقانون العمل كي يتسقان مع قانون الطفولة والشباب ومعايير الصكوك الدولية الأساسية لحقوق الإنسان. |
. " Debating the Penal Code reform " , October 21, 1995 | UN | " مناقشة إصلاح قانون العقوبات 21 تشرين الأول/أكتوبر 1995 |
One of the ways of eradicating acts of torture has been the draft reform of the Criminal Code and the Code of Criminal Procedure. | UN | ومن الوسائل التي اتُبِعت للقضاء على أفعال التعذيب مشروع إصلاح قانون العقوبات وقانون الإجراءات الجنائية. |
During this period, CIRIPS also joined hands with the National NGOs Coalition on Penal Reforms and Prisoners' Welfare to organize the Penal Reforms Conference and Prisoners' Welfare Week with visits to prisons and made donation of drugs and food items to the inmates. | UN | وخلال هذه الفترة، شاركت الجمعية أيضا في الائتلاف الوطني للمنظمات غير الحكومية بشأن إصلاح قانون العقوبات ورفاه السجناء في تنظيم مؤتمر إصلاح قانون العقوبات وأسبوع رفاه السجناء والقيام بزيارات إلى السجون وتقديم تبرعات من الأدوية والمواد الغذائية إلى النزلاء. |
In this connection, the Committee encourages the State party to take advantage of the opportunity provided by the discussions under way on reforms to the Criminal Code and the Criminal Procedure Act, and on the draft organic law on the legal status of victims of crime, to implement the relevant recommendations contained in these concluding observations. | UN | وفي هذا السياق، تشجع اللجنة الدولة الطرف على اغتنام فرصة المناقشات الجارية حالياً بشأن إصلاح قانون العقوبات وقانون الإجراءات الجنائية، وكذلك بشأن صوغ مشروع قانون أساسي يحدد الوضع القانوني لضحايا الجريمة، من أجل تنفيذ التوصيات المتعلقة بهذه الملاحظات الختامية. |
A reform of the code of penal procedure was in process, however, and would remedy the situation. | UN | بيد أنه يجري إصلاح قانون العقوبات لمعالجة الوضع. |
The Committee also recommends that the report of the Munyama Human Rights Commission be published as soon as possible and that the State party move for the reform of penal law and practice. | UN | وتوصي اللجنة أيضا بأن يُنشَر تقرير مونياما لحقوق اﻹنسان في أقرب وقت ممكن وأن تباشر الدولة الطرف إصلاح قانون العقوبات والممارسة العقابية. |