"إصلاح نظام المعاشات التقاعدية" - Translation from Arabic to English

    • pension reform
        
    • pension system reform
        
    • the reform of the pension
        
    • reform of the pensions
        
    • reform of the pension scheme
        
    Daily meetings of personnel embedded in the Ministry of Defence and the Libyan Armed Forces, to support pension reform and personnel management UN :: عقد اجتماعات يومية خاصة بالأفراد الملحقين بوزارة الدفاع والقوات المسلحة الليبية، لدعم إصلاح نظام المعاشات التقاعدية وإدارة شؤون الموظفين
    There are four public pension schemes and two professional pension schemes. Currently, pension reform is under discussion. UN وأردفت تقول إن هناك أربعة مخططات عامة للمعاشات التقاعدية ومخططين اثنين لمعاشات المهنيين، وأنه يجري التناقش في الوقت الراهن بشأن إصلاح نظام المعاشات التقاعدية.
    pension reform in Chile UN إصلاح نظام المعاشات التقاعدية في شيلي
    In addition, a project dealing with the impact of pension system reform on the gender gap in the region has been initiated. UN إضافة إلى ذلك، جرى البدء في مشروع لدراسة تأثير إصلاح نظام المعاشات التقاعدية على الفجوة بين الجنسين في المنطقة.
    With regard to activities aimed at poverty reduction, there seems to be a lack of effective management in the policy-making and implementation phases, particularly with regard to the reform of the pension and taxation systems. UN ففيما يتعلق بالأنشطة التي تستهدف التخفيف من حدة الفقر، لا يوجد تدبير فعال، على ما يبدو، في مرحلتي وضع السياسة العامة والتنفيذ، لا سيما من حيث إصلاح نظام المعاشات التقاعدية ونظام جباية الضرائب.
    In this stage of pension reform, part of the social insurance contribution apportioned for pensions would be allotted to compulsory accumulation of pensions. UN ويسهم, في هذه المرحلة من إصلاح نظام المعاشات التقاعدية, جزء من اشتراكات التأمينات الاجتماعية المخصَّصة للمعاشات التقاعدية في عملية التراكم الإلزامية للمعاشات التقاعدية.
    The International Social Security Association (ISSA) is planning a research project to examine current and future research efforts in the area of pension reform. UN وتخطط الرابطة الدولية للضمان الاجتماعي لمشروع بحثي لدراسة جهود البحث المبذولة حاليا والتي ستبذل مستقبلا في ميدان إصلاح نظام المعاشات التقاعدية.
    The Institute's contribution, a paper on the political economy of old-age social protection, focuses on the main drivers, actors and various contexts that have been conducive to social pension reform in Asia. UN وتركز ورقة أسهم بها المعهد في موضوع الاقتصاد السياسي للحماية الاجتماعية لكبار السن على المحركات الرئيسية، والجهات الفاعلة ومختلف السياقات المحفزة على إصلاح نظام المعاشات التقاعدية الاجتماعية في آسيا.
    It also recommends that the State party provide detailed information, in its next periodic report, on the impact of the pension reform, especially on the most disadvantaged and marginalized individuals and groups. UN كما توصي الدولة الطرف بأن تقدم معلومات مستفيضة في تقريرها الدوري المقبل بشأن أثر إصلاح نظام المعاشات التقاعدية ، لا سيما على أشد الأفراد والجماعات حرماناً وتهميشاً.
    UNDP interventions consisted of global recommendations, including a white paper on social security reform in Bulgaria and targeted assistance to preparing a draft law on specific issues such as pension reform in Belarus. UN وشملت أنشطة البرنامج الإنمائي تقديم توصيات شاملة، منها كتاب أبيض عن إصلاح نظام الضمان الاجتماعي في بلغاريا، والمساعدة الهادفة في إعداد مشروع قانون بشأن مسائل محددة من قبيل إصلاح نظام المعاشات التقاعدية في بيلاروس.
    The long-term objective of the pension reform is to change the pension system in such a way that the income of people of pensionable age would be increased as compared to the current level; however, redistribution would be reduced rather than increased. UN 360- ويتمثل الغرض البعيد الأمد من إصلاح نظام المعاشات التقاعدية في تغيير هذا النظام على نحو يزيد دخل الأشخاص الذين بلغوا سن التقاعد بالمقارنة مع معدل دخلهم الحالي، غير أن إعادة التوزيع ستنخفض بدلاً من أن تزداد.
    Successful implementation of the objectives and tasks of the pension reform and the course of the reform itself also depend on the country's overall economic situation, which exerts considerable influence over the pension system. UN كما يتوقف النجاح في تحقيق الأهداف المرجوة من إصلاح نظام المعاشات التقاعدية وفي تنفيذ مهامه وإتمام عملية الإصلاح في حد ذاتها على وضع البلد الاقتصادي برمته، فلهذا الوضع تأثير كبير على نظام المعاشات التقاعدية.
    She furthermore accepted an invitation, on 10 July 2014, to share her views and expertise on pension reform in Chile with the Presidential Commission for the Study of Social Security Reform. UN كما قبلت دعوة من اللجنة الرئاسية لدراسة إصلاح نظام الضمان الاجتماعي، في 10 تموز/يوليه 2014، لتقاسم آراءها وخبراتها بشأن إصلاح نظام المعاشات التقاعدية في شيلي.
    At the major conference on social issues of 2012, the Government and the social partners agreed that gender equality must be a key element of the assessment drawn up by the advisory board on pensions (Conseil d'Orientation des Retraites or COR) and the various pension reform scenarios that were to be developed by the Moreau commission in 2013. UN في مناسبة المؤتمر الاجتماعي الكبير في عام 2012، اتفقت الحكومة والشركاء الاجتماعيون على أن المساواة بين المرأة والرجل يجب أن تكون من أهداف التقييم الذي أعده مجلس توجيه نظام المعاشات التقاعدية وشتى مجالات إصلاح نظام المعاشات التقاعدية التي ستحددها لجنة تسمى لجنة مورو في عام 2013.
    To reduce reliance on borrowing for consumption and the vagaries of FDI inflows, the region’s domestic saving rates must be raised once demand picks up. pension reform and further development of financial markets would help. News-Commentary ولتقليل الاعتماد على الاقتراض والاستهلاك وتدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي المتقلبة، فلابد من زيادة معدلات الادخار المحلية في المنطقة بمجرد ارتفاع الطلب. ومن الأمور المساعدة أيضاً إصلاح نظام المعاشات التقاعدية ومواصلة تنمية وتطوير الأسواق المالية.
    21. Mr. Somerville presented the experience of pension reform in Chile, which was instituted after the collapse of the previous publicly administered " pay-as-you-go " social security system in the late 1970s. UN 21 - عرض السيد سومرفيلي تجربة إصلاح نظام المعاشات التقاعدية في شيلي التي شرع في تنفيذها في أعقاب انهيار نظام الضمان الاجتماعي الذي كانت تديره الحكومة في أواخر السبعينات والقائم على أساس دفع الاستحقاقات أولا بأول.
    361. In order to reduce poverty, the Government was planning to increase the minimum wage by a factor of 2.5, expand the system of compensation for housing, review tax legislation, increase subsidies and allowances for mothers and children, and proceed with pension reform. UN 361 - وتابعت قائلة إن الحكومة تعمل على التخفيف من حدة الفقر بالتخطيط للزيادة في الحد الأدنى للأجور بعامل قدره 2.5 نقطة، وتوسيع نطاق نظام التعويض عن السكن، وإعادة النظر في قانون الضرائب، وزيادة المساعدات المالية والمنح للأمهات والأطفال، ومواصلة إصلاح نظام المعاشات التقاعدية.
    This measure is an integral part of the country's pension system reform. UN وهذا التدبير جزء لا يتجزأ من إصلاح نظام المعاشات التقاعدية في البلد.
    The pension system reform undertaken in 2001 rebalanced the distribution of jobs between young and older persons, particularly in public service. UN 369- وقد أتاح إصلاح نظام المعاشات التقاعدية عام 2001 إعادة موازنة توزيع الوظائف بين الشبان والقدامى، وبخاصة في الوظيفة العمومية.
    With regard to activities aimed at poverty reduction, there seems to be a lack of effective management in the policy-making and implementation phases, particularly with regard to the reform of the pension and taxation systems. UN ففيما يتعلق بالأنشطة التي تستهدف التخفيف من حدة الفقر، لا يوجد تدبير فعال، على ما يبدو، في مرحلتي وضع السياسة العامة والتنفيذ، لا سيما من حيث إصلاح نظام المعاشات التقاعدية ونظام جباية الضرائب.
    A study for the reform of the pensions system is scheduled to be conducted. UN ومن المقرر كذلك إجراء دراسة بشأن إصلاح نظام المعاشات التقاعدية.
    44. CESCR was concerned that the reform of the pension scheme has not addressed its recommendation to correct the difference in retirement age between women and men. UN 44- أعربت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن قلقها لأن إصلاح نظام المعاشات التقاعدية لم يأخذ بتوصيتها بتصحيح التفاوت في سن التقاعد بين الرجل والمرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more