"إصلاح نظم العدالة الجنائية" - Translation from Arabic to English

    • criminal justice reform
        
    • reform of criminal justice systems
        
    • reforming criminal justice systems
        
    • criminal justice reforms
        
    • criminal justice system reforms
        
    Speakers also made reference to the role of technology in criminal justice reform and the need for technical assistance in that regard. UN وأشار المتكلّمون أيضا إلى دور التكنولوجيا في إصلاح نظم العدالة الجنائية وإلى الحاجة إلى المساعدة التقنية في هذا الصدد.
    This strategy has been implemented through the strengthening of the criminal justice reform Unit with resources from the regular budget. UN وقد نُفّذت هذه الاستراتيجية من خلال تعزيز وحدة إصلاح نظم العدالة الجنائية باستخدام موارد من الميزانية العادية.
    They should be expanded to include criminal justice reform and institution-building. UN وينبغي توسيع تلك الأنشطة لتشمل إصلاح نظم العدالة الجنائية وبناء المؤسسات.
    High priority is attached to supporting the reform of criminal justice systems in Africa and the Middle East, with a particular focus on improving prison management, especially in post-conflict areas such as Southern Sudan, the Democratic Republic of the Congo, the occupied Palestinian territories and Lebanon. UN وتولى أولوية بالغة إلى دعم إصلاح نظم العدالة الجنائية في أفريقيا والشرق الأوسط مع تركيز خاص على تحسين إدارة السجون، ولا سيما في مناطق ما بعد النـزاع، مثل جنوب السودان وجمهورية الكونغو الديمقراطية والأراضي الفلسطينية المحتلة ولبنان.
    However, the present report concentrates on new initiatives relating to the rule of law, in particular in countries emerging from conflict and those with economies in transition and to activities aimed at reforming criminal justice systems. UN غير أن هذا التقرير يركّز على المبادرات الجديدة المتعلقة بسيادة القانون، ولا سيما في البلدان الخارجة من النـزاعات والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية، كما يركّز على الأنشطة الرامية إلى إصلاح نظم العدالة الجنائية.
    It is expected that funds for criminal justice reform, anti-corruption activities and drug law enforcement will result in further programme expansion in Nigeria. UN ومن المُتوقَّع أن تؤدي الأموال الموجهة إلى إصلاح نظم العدالة الجنائية وأنشطة مكافحة الفساد وإنفاذ قوانين المخدرات إلى مزيد من التوسع في البرامج في نيجيريا.
    Collaboration with the Department of Peacekeeping Operations covers criminal justice reform in post-conflict countries. UN 51- ويشمل التعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام إصلاح نظم العدالة الجنائية في البلدان الخارجة من صراعات.
    The systemic approach to the coordination and management of criminal justice reform is reflected in a 78 per cent growth in justice reform programming, with over 20 field initiatives. UN ومما يعكس النهج الشامل المتبع في تنسيق وإدارة العمل على إصلاح نظم العدالة الجنائية نمو برامج إصلاح نظم العدالة بنسبة تبلغ 78 في المائة وتقديم أكثر من 20 مبادرة ميدانية.
    In its Division for Operations, Human Security Branch, the HIV/AIDS Unit and the criminal justice reform Unit have been working jointly on responding to HIV/AIDS in prisons. UN وفي فرع الأمن البشري التابع لشعبة العمليات، واصلت وحدة الأيدز وفيروسه ووحدة إصلاح نظم العدالة الجنائية العمل معا لأجل الاستجابة لمسألة الأيدز وفيروسه في السجون.
    27. In expanding the work of UNODC in the area of criminal justice reform and rule of law, the focus is three-fold: UN 27- وبتوسيع عمل المكتب في مجال إصلاح نظم العدالة الجنائية وسيادة القانون، ينصب التركيز على ثلاثة جوانب هي:
    The justice reform unit carried out projects pertaining to technical assistance in criminal justice reform, operational capacity-building, juvenile justice and the protection of children's rights, as well as projects for advanced training aimed at promoting fair criminal justice systems capable of effectively dealing with serious crimes. UN 14- وقد اضطلعت وحدة إصلاح نظام العدالة بمشاريع تتعلق بتقديم المساعدة التقنية في مجال إصلاح نظم العدالة الجنائية وبناء القدرات التشغيلية وقضاء الأحداث وحماية حقوق الطفل، إلى جانب مشاريع للتدريب المتقدّم تهدف إلى ترويج نظم عدالة جنائية نزيهة وقادرة على التصدي بفعالية للجرائم الخطيرة.
    A rule-of-law-based response to terrorism was also promoted by the preparation of specialized technical assistance tools, such as the handbook on criminal justice responses to countering terrorism being developed jointly by the Terrorism Prevention Branch and the criminal justice reform Unit. UN 37- كما عُزّز التصدي للإرهاب استنادا إلى سيادة القانون من خلال إعداد أدوات متخصصة للمساعدة التقنية، من قبيل كتيّب التصدي للإرهاب في إطار العدالة الجنائية، الذي يتشارك في إعداده فرع منع الإرهاب ووحدة إصلاح نظم العدالة الجنائية.
    He made the following specific suggestions: the improvement of the financial situation and logistics; the establishment of a consultative group to supervise the execution of sentences; the establishment of a mechanism for compiling good practices and model legislation; and the establishment of a mechanism for assessing the implementation of measures for criminal justice reform. UN وقدّم المُناظِر الاقتراحات المحددة التالية: تحسين الوضع المالي والجوانب اللوجستية؛ وإنشاء فريق تشاوري للإشراف على تنفيذ العقوبات؛ وإنشاء آلية لتجميع الممارسات الجيدة والتشريعات النموذجية؛ وإنشاء آلية لتقييم تنفيذ التدابير الرامية إلى إصلاح نظم العدالة الجنائية.
    A $3 million regional programme to combat piracy off the Somali coast has been launched, and it is expected that funds for criminal justice reform, anti-corruption activities and drug law enforcement will result in further programme expansion in Nigeria. UN وقد بدأ برنامج إقليمي بمبلغ 3 ملايين دولار لمكافحة القرصنة قبالة الساحل الصومالي، ومن المتوقع أن الأموال الموجهة إلى إصلاح نظم العدالة الجنائية وأنشطة مكافحة الفساد وإنفاذ قوانين المخدرات سوف تؤدي إلى مزيد من التوسع في البرامج في نيجيريا.
    34. Since 2005, UNODC has developed a comprehensive programme in the area of criminal justice reform and the rule of law. UN 34- منذ عام 2005، أعدّ مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة برنامجا شاملا في مجال إصلاح نظم العدالة الجنائية وسيادة القانون.
    In the Middle East and North Africa, priority is being given to supporting criminal justice reform in countries such as Tunisia; extended support in the area of forensics in the State of Palestine; and enhanced partnerships with key institutions in the Gulf region. UN وفي الشرق الأوسط وشمال أفريقيا، تعطى الأولوية لدعم إصلاح نظم العدالة الجنائية في بلدان مثل تونس؛ ولتقديم دعم موسع في مجال العلوم الجنائية في دولة فلسطين؛ ولتعزيز الشراكات مع المؤسسات الرئيسية في منطقة الخليج.
    High priority is attached to supporting the reform of criminal justice systems in Africa and the Middle East, with a particular focus on improving prison management, especially in post-conflict areas such as the Democratic Republic of the Congo, Guinea-Bissau, Lebanon, the Occupied Palestinian Territory and Southern Sudan. UN وتُولى أولوية عالية إلى دعم إصلاح نظم العدالة الجنائية في أفريقيا والشرق الأوسط مع تركيز خاص على تحسين إدارة السجون، ولا سيما في المناطق الخارجة من النزاع مثل الأراضي الفلسطينية المحتلة وجمهورية الكونغو الديمقراطية وجنوب السودان وغينيا-بيساو ولبنان.
    Another focus of ODIHR is the reform of criminal justice systems. ODIHR has been developing projects in cooperation with OSCE field operations present in Central Asia and in the Caucasus to foster regional exchanges between relevant actors of the criminal justice system and provide expertise on specific issues of interest to the protection of fair trial rights in criminal procedures. UN 67- ومن الأمور الأخرى التي يركز عليها المكتب إصلاح نظم العدالة الجنائية فقد وضع مشاريع في إطار العمليات الميدانية التي تنفذها منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في آسيا الوسطى ومنطقة القوقاز لتعزيز المبادلات الإقليمية بين الأطراف الفاعلة ذات الصلة في نظام العدالة الجنائية وتقديم الخبرة فيما يتعلق بمسائل محددة تهم حماية الحقوق في محاكمات عادلة في إطار الإجراءات الجنائية.
    The report concentrates on new initiatives relating to the rule of law, in particular in countries emerging from conflict and countries with economies in transition, and relating to activities aimed at reforming criminal justice systems in order to bolster the rule of law. UN ويركّز هذا التقرير على المبادرات الجديدة المتعلقة بسيادة القانون، ولا سيما في البلدان الخارجة من النـزاعات والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية، والمتعلقة بالأنشطة التي ترمي إلى إصلاح نظم العدالة الجنائية بغية تعزيز سيادة القانون.
    He reflected on the overall theme of the Twelfth Congress as a call upon the international community to galvanize efforts in responding to crime in all its forms, including new and more sophisticated ones, by reforming criminal justice systems. UN وتطرق إلى الموضوع العام للمؤتمر الثاني عشر باعتباره دعوة موجهة إلى المجتمع الدولي لكي يبذل جهودا متضافرة للتصدي للجريمة بجميع أشكالها، بما فيها الأشكال الجديدة والأكثر تطورا، من خلال إصلاح نظم العدالة الجنائية.
    (iii) Several professors of the Asia and Far East Institute will visit Costa Rica to assist with the regional training courses held by the Latin American Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders on criminal justice system reforms in Latin America; UN `3` سيزور عدة أساتذة من معهد آسيا والشرق الأقصى كوستاريكا للمساعدة في الدورات التدريبية الإقليمية التي يعقدها معهد أمريكا اللاتينية لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين حول إصلاح نظم العدالة الجنائية في أمريكا اللاتينية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more