"إصلاح وتوسيع" - Translation from Arabic to English

    • reform and expansion
        
    • rehabilitation and expansion
        
    • reform and enlargement
        
    • reforming and expanding
        
    • rehabilitate and expand
        
    • reform and expand
        
    • rehabilitation and extension
        
    The reform and expansion of the Security Council are essential if it is to reflect contemporary reality. UN ولا بد من إصلاح وتوسيع مجلس الأمن إذا أريد له أن يجسد الواقع المعاصر.
    Moreover, the demands of Asian and other States cannot be ignored. Their interests have been clearly expressed in their formal statements on Security Council reform and expansion. UN كما أنه لا يمكن تجاهل مطالب الدول اﻵسيوية وغيرها التي أوضحتها في بياناتها بشأن إصلاح وتوسيع مجلس اﻷمن.
    I now turn from the wider context of United Nations reform to the most sensitive reform issue: reform and expansion of the Security Council. UN ومن الإطار العام لإصلاح المنظمة أصل إلى أدق قضايا الإصلاح حساسية، وأقصد بها إصلاح وتوسيع مجلس الأمن.
    79. In " Puntland " , the United Nations Office on Drugs and Crime began the rehabilitation and expansion, by 50 per cent, of Boosaaso prison. UN 79 - وبدأ مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في إصلاح وتوسيع سجن بوساسو، في " بونتلاند " ، بنسبة 50 في المائة.
    The Republic of Bulgaria considers the ongoing discussion within the United Nations on the reform and enlargement of the Security Council to be positive and substantive. UN وتعتبر جمهورية بلغاريا المحادثات الجارية حاليا داخل اﻷمم المتحدة بشأن إصلاح وتوسيع مجلس اﻷمن أمرا إيجابيا وجوهريا.
    Among our top priorities is reforming and expanding federally supported service programmes. UN ومن بين أولوياتنا العليا، إصلاح وتوسيع برامج الخدمة التي تدعمها الحكومة الفيدرالية.
    As a transit country that provided services to several neighbouring countries, Tanzania needed to rehabilitate and expand its infrastructure in order to be able to handle the growing volume of traffic. UN وتقوم تنزانيا، باعتبارها بلدا للعبور، بتقديم الخدمات إلى مختلف البلدان المجاورة، وتحتاج إلى إصلاح وتوسيع هياكلها الأساسية للتعامل مع النقل الذي يزداد باطراد.
    There has been dramatic progress in the matter of the reform and expansion of the Security Council. UN ولقد تحقق تقدم كبير في مجال إصلاح وتوسيع مجلس الأمن.
    reform and expansion must be achieved in parallel. We must not have either reform or expansion alone. UN ينبغي تحقيق إصلاح وتوسيع متلازمين لا إصلاح فقط أو توسيع فقط أو العكس.
    All those objectives are integrally linked to reform of the United Nations, including reform and expansion of the Security Council. UN جميع هذه الأهداف مرتبطة ارتباطاً تكاملياً بإصلاح الأمم المتحدة، بما في ذلك إصلاح وتوسيع مجلس الأمن.
    I have in mind here the reform and expansion of the Security Council and the strengthening of the General Assembly. UN وأعني هنا إصلاح وتوسيع مجلس الأمن وتعزيز الجمعية العامة.
    Least developed countries needed to be fully engaged in the development of trade rules and greater emphasis needed to be placed on the reform and expansion of the international trading system within the framework of WTO. UN وقال إن أقل البلدان نموا في حاجة إلى أن تشارك مشاركة كاملة في وضع قواعد التجارة، وإن ثمة ضرورة لزيادة التركيز على إصلاح وتوسيع نظام المتاجرة الدولي ضمن إطار منظمة التجارة العالمية.
    Our delegation considers that the reform and expansion of the Security Council should also include measures geared to reforming its working methods and procedures. UN ويعتبر وفدنا أن إصلاح وتوسيع مجلس اﻷمن يجب أن يشمل أيضا اﻹجراءات التي تتخذ ﻹصلاح أساليب عمله وإجراءاته.
    It is in this context that all of us hold vital stakes in the reform and expansion of the Security Council. UN وهذا هو السياق، الذي نرى فيه لنا جميعــا مصلحــة حيويــة في إصلاح وتوسيع مجلس اﻷمن.
    A key instrument for facilitating general agreement on the question of reform and expansion of the Security Council is the Open-ended Working Group. UN وهناك أداة أساسية لتسهيل التوصل إلى اتفاق عام بشأن مسألة إصلاح وتوسيع مجلس اﻷمن، وهي الفريق العامل المفتوح باب العضوية.
    The rehabilitation and expansion of railway power capacity and track infrastructure has reportedly resulted in an increase in goods traffic of some 30 per cent in 2001 compared with 2000. UN وتنقل التقارير أن إصلاح وتوسيع نطاق طاقة قدرات النقل بالسكك الحديدية وهياكل المسارات الأساسية قد أدى إلى حدوث زيادة في حركة السلع تبلغ نسبتها حوالي 30 في المائة في عام 2001 مقابل طاقتها في عام 2000.
    The Authority maintains that the influx of returnees necessitated rehabilitation and expansion of its water supply and sewerage networks at a cost of JD 152,001,870. UN 341- تؤكد السلطة على أن تدفق العائدين قد استلزم إصلاح وتوسيع شبكتيها للإمداد بالمياه وللمجارير بكلفة بلغت 870 001 152 دينارا أردنيا.
    We wish to express our support for the Movement's position, which was reaffirmed at the Durban summit. I also wish to express my delegation's support for the African position concerning the reform and enlargement of the Security Council, which was reaffirmed at the Harare and Ouagadougou summit conferences. UN ونعبر عن تأييدنا لموقف الحركة، الذي تم التأكيد عليه في مؤتمر دربان، كما أود أن أعبر عن تأييد وفد بلادي للموقف اﻷفريقي بشأن إصلاح وتوسيع المجلس، والذي تم التأكيد عليه في اجتماع هراري وقمة أوغادوغو.
    It is no coincidence that we are discussing the issue of reforming and expanding the Security Council today, after the adoption by the General Assembly of the resolution responding to the Secretary-General’s plan for the reform of the United Nations. UN وليس من قبيل الصدفة أن نتناول اليوم موضوع إصلاح وتوسيع مجلس اﻷمن، بعد القرار الذي اعتمدته الجمعية العامة استجابة لخطة اﻷمين العام ﻹصلاح اﻷمم المتحدة.
    36. To facilitate the social-economic reintegration there is a need to rehabilitate and expand certain public infrastructure notably feeder roads, electricity and water supply. UN ٣٦ - لتسهيل عملية إعادة الاندماج الاجتماعي والاقتصادي، ثمة حاجة الى إعادة إصلاح وتوسيع قطاعات معينة من الهيكل اﻷساسي العام وبصفة خاصة الطرق الرئيسية، والطاقة الكهربائية وإمدادات المياه.
    However, Kazakhstan shares the view that the failure to reform and expand the Security Council remains a glaring shortcoming. UN بيد أن كازاخستان تتشاطر الرأي القائل بأن عدم إصلاح وتوسيع مجلس الأمن يبقى عيبا واضحا.
    rehabilitation and extension of Irrigation networks. UN :: إصلاح وتوسيع نطاق شبكات الري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more