"إضافة إلى معلومات عن" - Translation from Arabic to English

    • as well as information on
        
    • together with information on
        
    • in addition to information on
        
    • as well as information about the
        
    The Committee expects that the next budget submission will contain an update on the status of implementation of the approach, as well as information on the specific results achieved. UN وتتوقّع اللجنة أن تتضمَّن الميزانية المقبلة تحديثا لحالة تنفيذ النهج، إضافة إلى معلومات عن النتائج المحدّدة المحرزة.
    She requested detailed information on the reasons for the delay, as well as information on accountability and oversight measures adopted to avoid further delays. UN وطلبت معلومات مفصلة عن أسباب التأخّر، إضافة إلى معلومات عن تدابير المساءلة والرقابة التي اتخذت من أجل تفادي المزيد من التأخّر.
    The State party should provide specific data on sexual exploitation and trafficking as well as information on legislation and measures aimed at preventing these phenomena in its next report to the Committee. UN ينبغي للدولة الطرف أن تقدم بيانات محددة عن الاستغلال الجنسي للنساء والأطفال والاتجار بهم إضافة إلى معلومات عن التشريعات والتدابير المتخذة لمنع هذه الظواهر، وذلك في تقريرها المقبل الذي ستقدمه إلى اللجنة.
    This part of the report is the place in which to provide any information on the training and supervision of law enforcement officials and judicial officers in the avoidance of racial discrimination, together with information on measures for the investigation of complaints. UN هذا الجزء من التقرير هو موضع تقديم أية معلومات عن تدريب موظفي إنفاذ القانون وموظفي القضاء والإشراف عليهم تجنباً للتمييز العنصري، إضافة إلى معلومات عن التدابير المتعلقة بالتحقيق في الشكاوى.
    This part of the report is the place in which to provide any information on the training and supervision of law enforcement officials and judicial officers in the avoidance of racial discrimination, together with information on measures for the investigation of complaints. UN هذا الجزء من التقرير هو موضع تقديم أية معلومات عن تدريب موظفي إنفاذ القانون وموظفي القضاء والإشراف عليهم تجنباً للتمييز العنصري، إضافة إلى معلومات عن التدابير المتعلقة بالتحقيق في الشكاوى.
    Burkina Faso reported that the process of verification included information on criminal records in addition to information on nationality. UN وأبلغت بوركينا فاسو بأن عملية التحقق تشمل توفير معلومات عن السجل الجنائي إضافة إلى معلومات عن الجنسية.
    In 6 cases, the Government transmitted copies of death certificates; in one of these cases, copies of the autopsy and forensic reports, as well as information about the person who had identified the body were provided. UN وأحالت الحكومة في 6 حالات منها نسخاً من شهادات الوفاة، وأرسلت فيما يتعلق بواحدة من هذه الحالات نسخاً من تقارير تشريح الجثة والطب الشرعي، إضافة إلى معلومات عن الشخص الذي تعرّف على الجثة.
    24. The representative of the Simon Wiesenthal Center pointed out that there had been a rapid proliferation of hate sites on the Internet, directed against Jews, Blacks and many other groups, as well as information on how to make bombs. UN 24- وأشار ممثل " مركز سايمون فيزنتال " إلى الانتشار السريع لمواقع الكراهية على الإنترنت، وهي موجهة ضد اليهود والسود ومجموعات أخرى كثيرة، إضافة إلى معلومات عن كيفية صنع القنابل.
    He would therefore like to request more detailed and diligent responses to the questionnaire from States, as well as information on good practice in this regard, to enable him to make a more comprehensive analysis, to identify practical solutions and to compile and disseminate good practices. UN وعليه، يود المقرر الخاص أن يطلب من الدول الأعضاء تقديم ردود أكثر تفصيلاً وعناية واتقاناً على الاستمارة، إضافة إلى معلومات عن الممارسات الجيدة في هذا الإطار، لتمكينه من إجراء تحليل أكثر تعمقاً لوضع الحلول العملية وجمع الممارسات الجيدة ونشرها.
    I enclose a map depicting the major results of the Armenian aggression, as well as information on illegal settlements in the occupied territories of Azerbaijan (see enclosure). UN وأرفق طيه خريطة تبين النتائج الرئيسية الناجمة عن العدوان الأرميني إضافة إلى معلومات عن المستوطنات غير القانونية في الأراضي المحتلة في أذربيجان (انظر الضميمة).
    Such entities and the UNCCD secretariat should maintain databases or a record of existing databases containing the data collected and reported on, as well as information on technical, economic, social and environmental aspects related to desertification as appropriate. UN وينبغي لهذه الهيئات ولأمانة الاتفاقية أن تحتفظ بقواعد بيانات أو سجل لقواعد البيانات القائمة التي تتضمن البيانات المجمعة والمبلغ عنها، إضافة إلى معلومات عن الجوانب الإعلامية والاقتصادية والاجتماعية والبيئية المتعلقة بالتصحر عند الاقتضاء.
    A description of the specific methodologies and assumptions used in each sector, including an indication of the level of complexity (IPCC tiers) applied and a description of any national methodology used by the Party, as well as information on anticipated future improvements in methodologies; UN (ب) وصف للمنهجيات والافتراضات المحددة المستخدمة في كل قطاع، بما في ذلك الإشارة إلى مستوى التعقيد (طبقات الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ) المطبق ووصف لأية منهجية وطنية يستخدمها الطرف المعني، إضافة إلى معلومات عن التحسينات المستقبلية المتوقعة في المنهجيات؛
    (c) To provide information on the number of complaints filed against public officials on torture and ill-treatment, as well as information on the results of those investigations and any proceedings undertaken, at both the penal and disciplinary levels. UN (ج) تقديم معلومات عن عدد الشكاوى المقدمة ضد الموظفين العموميين بشأن التعذيب وإساءة المعاملة، إضافة إلى معلومات عن نتائج تلك التحقيقات وأي إجراءات متخذة على المستويين الجزائي والتأديبي على حد سواء.
    8. Please provide data on the prevalence and trends in violence against women and girls, including rape, sexual abuses and domestic violence, as well as information on the number of prosecutions and convictions in domestic violence cases during the last five years. UN 8- يرجى تقديم بيانات عن انتشار العنف ضد النساء والفتيات واتجاهاته، بما في ذلك الاغتصاب والاعتداءات الجنسية والعنف المنزلي، إضافة إلى معلومات عن عدد المحاكمات والإدانات في قضايا العنف المنزلي في السنوات الخمس الأخيرة.
    12. Requires all States, in cases when inspection mentioned in paragraph 11 above is undertaken, to submit to the Council within five working days a written report on the inspection containing, in particular, an explanation of the grounds for the inspection, as well as information on its time, place, circumstances, results and other relevant details; UN 12 - يطالب جميع الدول، في حالة إجراء التفتيش المذكور في الفقرة 11 أعلاه، أن تقدم إلى المجلس في غضون خمسة أيام عمل تقريرا خطيا عن التفتيش يتضمن على وجه الخصوص، شرحا للأسباب التي دعت إلى إجراء التفتيش، إضافة إلى معلومات عن وقت ومكان التفتيش والظروف التي أحاطت به ونتائجه والتفاصيل الأخرى ذات الصلة؛
    This part of the report is the place in which to provide any information on the training and supervision of law enforcement officials and judicial officers in the avoidance of racial discrimination, together with information on measures for the investigation of complaints. UN هذا الجزء من التقرير هو موضع تقديم أية معلومات عن تدريب موظفي إنفاذ القانون وموظفي القضاء والإشراف عليهم تجنباً للتمييز العنصري، إضافة إلى معلومات عن التدابير المتعلقة بالتحقيق في الشكاوى.
    This part of the report is the place in which to provide any information on the training and supervision of law enforcement officials and judicial officers in the avoidance of racial discrimination, together with information on measures for the investigation of complaints. UN هذا الجزء من التقرير هو موضع تقديم أية معلومات عن تدريب موظفي إنفاذ القانون وموظفي القضاء والإشراف عليهم تجنباً للتمييز العنصري، إضافة إلى معلومات عن التدابير المتعلقة بالتحقيق في الشكاوى.
    This part of the report is the place in which to provide any information on the training and supervision of law enforcement officials and judicial officers in the avoidance of racial discrimination, together with information on measures for the investigation of complaints. UN هذا الجزء من التقرير هو موضع تقديم أية معلومات عن تدريب موظفي إنفاذ القانون وموظفي القضاء والإشراف عليهم تجنباً للتمييز العنصري، إضافة إلى معلومات عن التدابير المتعلقة بالتحقيق في الشكاوى.
    In Southern Sudan, donor meetings provided for comprehensive humanitarian, recovery and development updates (including funding issues), in addition to information on relevant topics and needs of the month, such as returns, roads and demining UN وفي جنوب السودان، وفرت اجتماعات المانحين تحديثا شاملا للنواحي الإنسانية والإنعاش والتنمية (بما فيها قضايا التمويل)، إضافة إلى معلومات عن المواضيع ذات الصلة واحتياجات الشهر، مثل العودة والطرق وإزالة الألغام
    In Southern Sudan, donor meetings provided for comprehensive humanitarian, recovery and development updates (including on funding issues), in addition to information on relevant topics and needs of the month, such as returns, roads and demining. UN وفي جنوب السودان، وفرت اجتماعات المانحين معلومات مستكملة شاملة عن المساعدة الإنسانية والإنعاش والتنمية (بما في ذلك مسائل التمويل)، إضافة إلى معلومات عن المواضيع ذات الصلة، واحتياجات الشهر، مثل العودة والطرق وإزالة الألغام.
    The Committee requests the State party to provide information, including statistics, on the number of complaints filed against public officials on torture and ill-treatment, as well as information about the results of the proceedings, at both the penal and disciplinary levels. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم معلومات، بما في ذلك إحصاءات عن عدد الشكاوى المقدمة ضد الموظفين العموميين المتعلقة بالتعذيب وإساءة المعاملة إضافة إلى معلومات عن نتائج المحاكمات على المستويين الجزائي والتأديبي.
    The Committee requests the State party to provide information, including statistics, on the number of complaints filed against public officials on torture and ill-treatment, as well as information about the results of the proceedings, at both the penal and disciplinary levels. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم معلومات، بما في ذلك إحصاءات عن عدد الشكاوى المقدمة ضد الموظفين العموميين المتعلقة بالتعذيب وإساءة المعاملة إضافة إلى معلومات عن نتائج المحاكمات على المستويين الجزائي والتأديبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more