"إضافيان" - Translation from Arabic to English

    • two additional
        
    • two more
        
    • two extra
        
    • couple more
        
    • additional two
        
    • additional Palestinian
        
    In 2008, two additional regional support centers were opened, as well as 10 classes in primary schools. UN وفي سنة 2008، افتتح مركزان إقليميان إضافيان للدعم، فضلاً عن 10 فصول في المدارس الابتدائية.
    There are two additional sponsors, namely France and Belgium. UN وهناك مقدمان إضافيان لمشروع القرار هما بلجيكا وفرنسا.
    two additional tracks were inserted later, investment in natural capital, and eco-efficiency indicators. UN وأدرج مساران إضافيان في وقت لاحق، هما الاستثمار في رأس المال الطبيعي، ومؤشرات الكفاءة البيئية.
    During 2008, five applications for leniency were received, and by mid-2009 two more. UN وأثناء عام 2008، وردت خمسة طلبات للاستفادة من برنامج التساهل، وبحلول منتصف عام 2009 ورد طلبان إضافيان.
    The defendant filed a submission subsequent to the hearing followed by two more replies to the plaintiff's further submission. UN وقدَّم المدعى عليه مذكّرة عقب جلسة الاستماع تلاها ردان إضافيان على مذكّرة أخرى قدّمها المدعي.
    two additional participants were sponsored by the Government of Austria UN وحضر مشاركان إضافيان بفضل رعاية حكومة النمسا
    two additional circulars were issued in relation to sexual harassment at the place of work. UN وأُصدِر تعميمان إضافيان فيما يتعلق بالتحرش الجنسي في مكان العمل.
    two additional projects, in Chile and Colombia, are focused on human-induced crises. UN ويركز مشروعان إضافيان في شيلي وكولومبيا بؤرة الاهتمام على الكوارث التي يحدثها البشر.
    Each County Coordinator is supported by two additional staff members. UN ويساعد كل منسق من منسقي المقاطعات موظفان إضافيان.
    two additional training centres have been identified, but they will require extensive rehabilitation before they can be operational. UN وحُدد مركزان إضافيان للتدريب، لكنهما سيستلزمان إصلاحات كبيرة قبل أن يتسنى تشغيلهما.
    two additional financial permanent members. UN وعضوان دائمان إضافيان يختاران على أساس مالي.
    two additional framework objectives, with some accompanying activities, are set out below: UN ويبَّين أدناه هدفان إطاريان إضافيان مشفوعين ببعض الأنشطة:
    two additional offices were opened in Port Loko and Koidu in early 2002. UN وفتح مكتبان إضافيان في بورتو لوكو وكوادو في أوائل عام 2002.
    Because of the particular requirements prevailing in the north, two additional programme components were introduced - rehabilitation of settlements and mine clearance. UN ونتيجة للاحتياجات الخاصة الغالبة في الشمال، أضيف إلى البرنامج عنصران إضافيان هما تأهيل المستوطنات وإزالة اﻷلغام.
    two additional Ministry of Justice officials are assisting the Permanent Inter—Ministerial Secretariat to deal with its increasing workload. UN ويقوم موظفان إضافيان تابعان لوزارة العدل بمساعدة اﻷمانة الدائمة المشتركة بين الوزارات على معالجة حجم عملها المتزايد.
    Attacks continued the following afternoon, with two more rockets landing in Sderot and one in the community of Netzarim. UN واستمرت هذه الهجمات في مساء اليوم التالي، فسقط صاروخان إضافيان في سديروت وآخر في مستوطنة نتساريم.
    But, uh, surely you've got room for just two more? Open Subtitles لكن بالتأكيد لديك مساحة لشخصان إضافيان ؟
    two more setups, and then I never have to hear this song again. Open Subtitles تشغيلان إضافيان وبعدها لن أستمع لهذه الأغنية مرة أخرى
    two extra dialogue meetings of indigenous knowledge holders in the context of the assessment on pollination UN اجتماعان إضافيان للحوار لأصحاب المعارف الأصليين في سياق التقييم المتعلق بالتلقيح
    Right now, you gotta decide if a couple more Gs up front is worth more than finding the right place to begin your professional career. Open Subtitles الآن ، عليك أن تُقرر ما إذا كان ألفان دولار إضافيان أفضل من إيجاد المكان المُناسب لتبدأ فيه مسيرتك الإحترافية أم لا
    An additional two specialists from the United Kingdom have been recruited recently, one of whom is a specialist in crime scene management and the other in technical surveillance. UN وقد وُظف اختصاصيان إضافيان من المملكة المتحدة مؤخرا، احدهما اختصاصي في إدارة مسرح الجريمة والآخر في المراقبة التقنية.
    two additional Palestinian Authority staff members of the Ministry of National Economy participated in a three-week training programme at the United Nations Office at Geneva during the Trade and Development Board session from 18 September to 5 October 2012, where they familiarized themselves with the work of UNCTAD, including on trade facilitation and foreign direct investment. UN وشارك موظفان إضافيان من موظفي السلطة الفلسطينية، تابعان لوزارة الاقتصاد الوطني، في برنامج تدريبي مدته ثلاثة أسابيع في مكتب الأمم المتحدة في جنيف أثناء انعقاد دورة مجلس التجارة والتنمية في الفترة من 18 أيلول/سبتمبر إلى 5 تشرين الأول/أكتوبر 2012، حيث تعرفا على أعمال مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية في مجالات من بينها تيسير التجارة والاستثمار المباشر الأجنبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more