"إضافية مفيدة" - Translation from Arabic to English

    • useful additional
        
    • additional useful
        
    • helpful additional
        
    This is useful additional information provided by the contractor, but not required by the plan of work. UN وهذه معلومات إضافية مفيدة قدمها المتعاقد، وإن كانت خطة العمل لا تستوجب ذلك.
    This is useful additional information provided by the contractor, but was not required by the plan of work. UN وهذه معلومات إضافية مفيدة قدمها المتعاقد، وإن كانت خطة العمل لا تستوجب ذلك.
    The deliberations of the discussion group established by the Open-ended Working Group at its thirty-third meeting had generated useful additional information and the establishment of a formal contact group, preferably open-ended, would enable all those issues, and others, to be fully analysed and discussed further. UN وقد صدرت عن مداولات فريق المناقشة الذي أنشأه الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الثالث والثلاثين معلومات إضافية مفيدة وسيتيح إنشاء فريق اتصال رسمي، يُفضّل أن يكون مفتوح العضوية، إجراء تحليل جميع تلك المسائل وغيرها بشكل كامل ومناقشتها بشكل أوسع.
    It was indicated that different levels of details were possible, and that, while a more generic rule could promote technology neutrality, a more detailed rule could provide additional useful guidance. UN وأُشير إلى أنَّ من الممكن إيراد مستويات مختلفة من التفاصيل، وأنَّه لئن كان من شأن إدراج قاعدة أعم أن يعزِّز الحياد التكنولوجي، فإنَّ من شأن إدراج قاعدة أكثر تفصيلاً أن يوفِّر توجيهات إضافية مفيدة.
    The Special Committee recognizes the open days as an additional useful tool to engage local communities, in particular women's groups. UN وتعترف اللجنة بأن الأيام المفتوحة أداة إضافية مفيدة في إشراك المجتمعات المحلية، لا سيما المجموعات النسائية، في هذه الأنشطة.
    I think that is a helpful additional instrument in our efforts to agree on the early commencement of concrete work. UN وأعتقد أن هذه أداة إضافية مفيدة للجهود التي نبذلها للاتفاق على بدء اﻷعمال الملموسة مبكرا.
    The experience in the functioning of the field-level committee following the introduction of UNDAF as a new mechanism to harmonize country programming will yield useful additional insights on this question. UN وستؤدي تجربة سير أعمال اللجنة على الصعيد الميداني، بعد اﻷخذ بإطار عمل اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية، بوصفه آلية جديدة لمواءمة البرمجة القطرية، إلى آراء إضافية مفيدة بشأن هذه المسألة.
    The experience in the functioning of the field-level committee following the introduction of UNDAF as a new mechanism to harmonize country programming will yield useful additional insights on this question. UN وستؤدي تجربة سير أعمال اللجنة على الصعيد الميداني، بعد اﻷخذ بإطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية بوصفه آلية جديدة لمواءمة البرمجة القطرية، إلى آراء إضافية مفيدة بشأن هذه المسألة.
    All provided useful additional information. UN وقدم جميعها معلومات إضافية مفيدة.
    Finally, Mr. President, allow me to express Cuba's appreciation of the work done by the authorities in your country and China in connection with PAROS, which has provided us with extremely useful additional material for our present discussions and for the negotiations when they commence. UN اسمحوا لي في الختام، أيها السيد الرئيس، أن أُعرب عن تقدير كوبا لما أنجزته السلطات في بلدكم والصين من عمل بصدد منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، ما أتاح لنا مادة إضافية مفيدة للغاية لمناقشاتنا الراهنة وللمفاوضات عندما تبدأ.
    61. Ms. CHANET thanked Mexico for having submitted the fourth periodic report in comprehensive and timely fashion and said that she had appreciated its oral presentation supplemented by useful additional documents. UN 61- السيدة شانيه: شكرت الوفد المكسيكي على تقريره الدوري الرابع الذي جاء على أكمل وجه ممكن وفي غضون المهلة المحددة؛ كما أثنت على العرض الشفوي المستكمل بوثائق إضافية مفيدة.
    In that regard, the report would also provide useful additional information supplementing the contribution of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space to the Conference contained in document A/AC.105/993. UN وفي ذلك الصدد، سوف يقدّم التقرير أيضاً معلومات إضافية مفيدة تكمِّل مساهمات لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية المقدمة إلى المؤتمر والواردة في الوثيقة A/AC.105/993.
    7. Concerning the format of work in the Ad Hoc Committee, some delegations, while viewing the conduct of bilateral consultations as a useful additional tool in addressing the outstanding issues relating to the draft comprehensive convention, also reiterated the necessity of conducting negotiations multilaterally in a transparent and representative format. UN 7 - وفيما يخص شكل العمل في اللجنة المخصصة، فإن بعض الوفود، وإن كانت ترى أن إجراء مشاورات ثنائية يُعد أداة إضافية مفيدة لتناول القضايا المعلقة المتصلة بمشروع الاتفاقية الشاملة، فقد أكدت أيضا من جديد الحاجة إلى إجراء مفاوضات متعددة الأطراف بشكل شفاف ونموذجي.
    46. This approach has often been described as participatory and dialogue-oriented and could prove a useful additional mechanism for business enterprises to build trust with indigenous peoples by recognizing the importance that their customary laws, traditions and practices place on restoring peace and harmonic relations. UN 46 - وكثيرا ما يوصف هذا النهج بأنه قائم على المشاركة وموجه نحو الحوار ويمكن أن يكون آلية إضافية مفيدة لمؤسسات الأعمال التجارية من أجل بناء الثقة مع الشعوب الأصلية من خلال التسليم بأهمية استناد قوانينهم العرفية وتقاليدهم وممارساتهم إلى استعادة السلام والعلاقات الطيبة.
    36. Drawing attention to section III of General Assembly resolution 47/120 B, in which the Assembly had decided to keep under examination the Secretary-General's recommendations concerning the International Court of Justice, he reaffirmed his delegation's view that the Sixth Committee should examine those proposals closely, as they could provide useful additional means of dispute settlement. UN ٣٦ - واسترعى الانتباه الى الجزء الثالث من قرار الجمعية العامة ٤٧/١٢٠ باء الذي قررت فيه الجمعية العامة مواصلة النظر في توصيات اﻷمين العام بشأن محكمة العدل الدولية، وأكد مرة أخرى وجهة نظر وفد كندا بضرورة قيام اللجنة الخاصة بدراسة هذه المقترحات عن كثب، نظرا ﻹمكانية توفيرها وسائل إضافية مفيدة لتسوية المنازعات.
    The Special Committee recognizes the open days as an additional useful tool to engage local communities, in particular women's groups. UN وتعترف اللجنة بأن الأيام المفتوحة أداة إضافية مفيدة في إشراك المجتمعات المحلية، لا سيما المجموعات النسائية، في هذه الأنشطة.
    Therefore, it has been the position of ISAR that enterprises are encouraged to provide additional useful information beyond the selected core indicators. UN وكان موقف الفريق يرمي، بالتالي، إلى تشجيع الشركات على توفير معلومات إضافية مفيدة خارجة عن نطاق المؤشرات الأساسية المختارة.
    It is expected that the inclusion of corporate responsibility information into annual reports would not only provide existing users with additional useful information, but would also broaden the scope of users to include additional stakeholder groups with a particular interest in the impact of the enterprise on society. UN ومن المتوقع أن إدراج معلومات عن مسؤولية الشركات في التقارير السنوية للمستخدمين الحاليين لن يتيح معلومات إضافية مفيدة فحسب بل سيوسع أيضاً نطاق مجموعة المستخدمين لتشمل مجموعات إضافية من أصحاب المصلحة تهتم على وجه الخصوص بأثر المؤسسة على المجتمع.
    In order to provide additional useful context, enterprises should disclose their policies and procedures as these relate to CR matters. UN 14- ولتوفير معلومات إضافية مفيدة عن السياق، يجب على المشاريع الكشف عن سياساتها وإجراءاتها لأن هذه الأمور لها صلة بمسائل الإبلاغ عن مسؤولية الشركات.
    Sector-specific indicators can provide helpful additional detail. Remediation UN ويمكن لمؤشرات قطاعات معينة أن تقدم تفاصيل إضافية مفيدة.
    213. The Committee expresses its appreciation to the delegation which presented the report for providing helpful additional information and for facilitating an open and constructive dialogue. UN ٢١٣ - وتعرب اللجنة عن تقديرها للوفد الذي قدم التقرير لما وفره من معلومات إضافية مفيدة وتيسيره إجراء حوار صريح وبناء.
    Finally, the secretariat of the Conference would continue with efforts to refine and deepen the Compendium in order to provide helpful additional inputs to the process of finalizing the global Programme of Action. UN وفي الختام، قال إن أمانة المؤتمر ستواصل بذل الجهود من أجل تنقيح وتعميق الخلاصة الوافية بغية توفير مدخلات إضافية مفيدة في عملية وضع برنامج العمل العالمي في صيغته النهائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more