"إضفاء الطابع الرسمي على وجود" - Translation from Arabic to English

    • formalize the presence of
        
    He welcomed the Moroccan Government’s decision to formalize the presence of UNHCR and to give it free access to the Territory of Western Sahara. UN ورحب بقرار الحكومة المغربية إضفاء الطابع الرسمي على وجود المفوضية وتمكينها من الوصول بحرية إلى إقليم الصحراء الغربية.
    “4. Notes with satisfaction the expressed readiness of the Moroccan Government to cooperate with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) in order to formalize the presence of UNHCR in Western Sahara, according to the settlement plan; UN " ٤ - يلاحظ مع الارتياح استعداد حكومة المغرب المعلن للتعاون مع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين بغية إضفاء الطابع الرسمي على وجود المفوضية في الصحراء الغربية، وفقا لخطة التسوية؛
    4. Notes with satisfaction the expressed readiness of the Moroccan Government to cooperate with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) in order to formalize the presence of UNHCR in the Western Sahara, according to the Settlement Plan; UN ٤ - يلاحظ مع الارتياح استعداد حكومة المغرب المعلن للتعاون مع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين بغية إضفاء الطابع الرسمي على وجود المفوضية في الصحراء الغربية، وفقا لخطة التسوية؛
    21. Meanwhile, I welcome the agreement of the Moroccan authorities to formalize the presence of UNHCR. UN ٢١ - وفي غضون ذلك، أرحب بالاتفاق مع السلطات المغربية في إضفاء الطابع الرسمي على وجود مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    However, despite Morocco's decision to formalize the presence of UNHCR and allow it free access in the Territory, UNHCR still awaits the designation of technical counterparts to undertake a joint mission to the Territory. UN غير أنه ورغم قرار المغرب إضفاء الطابع الرسمي على وجود مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين والسماح لها بحرية الوصول إلى اﻹقليم، فإن المفوضية لا تزال تنتظر من المغرب تسمية النظراء التقنيين اللازمين للاضطلاع ببعثة مشتركة إلى اﻹقليم.
    Page 4. Notes with satisfaction the expressed readiness of the Moroccan Government to cooperate with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) in order to formalize the presence of UNHCR in the Western Sahara, according to the Settlement Plan; UN ٤ - يلاحظ مع الارتياح استعداد حكومة المغرب المعلن للتعاون مع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين بغية إضفاء الطابع الرسمي على وجود المفوضية في الصحراء الغربية، وفقا لخطة التسوية؛
    4. Notes with satisfaction the expressed readiness of the Moroccan Government to cooperate with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees in order to formalize the presence of the Office of the High Commissioner in Western Sahara, according to the settlement plan; UN ٤ - يلاحظ مع الارتياح استعداد حكومة المغرب المعلن للتعاون مع مفوضية اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين بغية إضفاء الطابع الرسمي على وجود المفوضية السامية في الصحراء الغربية، وفقا لخطة التسوية؛
    22. While I welcome the agreement of the Moroccan authorities to formalize the presence of UNHCR, I remain concerned that they have yet to take concrete action to enable UNHCR to carry out the necessary preparatory work for the repatriation of Saharan refugees eligible to vote and their immediate families. UN ٢٢ - وفيما أرحب بموافقة السلطات المغربية على إضفاء الطابع الرسمي على وجود مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، فإن القلق لا يزال يساورني ﻷنه لم يجر بعد اتخاذ إجراء ملوس لتمكين المفوضية من القيام بالعمل التحضيري الضروري ﻹعادة اللاجئين الصحراويين الذين يحق التصويت لهم ولعائلاتهم المباشرة.
    The Council called upon the parties and interested States to sign as soon as possible the proposed refugee repatriation protocol with the UNHCR, urged the Government of Morocco to formalize the presence of the UNHCR in the Territory and requested both parties to take concrete action to enable the UNHCR to carry out the necessary preparatory work for the repatriation of Saharan refugees eligible to vote. UN ودعا المجلس الطرفين والدول المهتمة إلى التوقيع في أقرب وقت ممكن، مع مفوضية اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين، على البروتوكول المقترح المتعلق بعودة اللاجئين إلى وطنهم، وحث حكومة المغرب على إضفاء الطابع الرسمي على وجود المفوضية في اﻹقليم، وطلب إلى الطرفين اتخاذ إجراءات ملموسة لتمكين المفوضية من القيام باﻷعمال التحضيرية اللازمة لعودة اللاجئين الصحراويين المؤهلين للتصويت.
    3. Welcomes also the agreement of the Moroccan authorities to formalize the presence of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) in the Western Sahara, and requests both parties to take concrete action to enable UNHCR to carry out the necessary preparatory work for the repatriation of Saharan refugees eligible to vote, and their immediate families, according to the Settlement Plan; UN ٣ - يرحب أيضا بموافقة السلطات المغربية على إضفاء الطابع الرسمي على وجود مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في الصحراء الغربية، ويطلب إلى الطرفين أن يتخذا إجراءات ملموسة لتمكين المفوضية من الاضطلاع باﻷعمال التحضيرية الضرورية ﻹعادة اللاجئين الصحراويين المؤهلين للتصويت، وأسرهم المباشرة إلى وطنهم، وفقا لخطة التسوية؛
    3. Welcomes also the agreement of the Moroccan authorities to formalize the presence of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) in the Western Sahara, and requests both parties to take concrete action to enable UNHCR to carry out the necessary preparatory work for the repatriation of Saharan refugees eligible to vote, and their immediate families, according to the Settlement Plan; UN ٣ - يرحب أيضا بموافقة السلطات المغربية على إضفاء الطابع الرسمي على وجود مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في الصحراء الغربية، ويطلب إلى الطرفين أن يتخذا إجراءات ملموسة لتمكين المفوضية من الاضطلاع باﻷعمال التحضيرية الضرورية ﻹعادة اللاجئين الصحراويين المؤهلين للتصويت، وأسرهم المباشرة إلى وطنهم، وفقا لخطة التسوية؛
    3. Welcomes also the agreement of the Moroccan authorities to formalize the presence of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees in Western Sahara, and requests both parties to take concrete action to enable the Office of the High Commissioner to carry out the necessary preparatory work for the repatriation of Saharan refugees eligible to vote, and their immediate families, according to the settlement plan; UN ٣ - يرحب أيضا بموافقة السلطات المغربية على إضفاء الطابع الرسمي على وجود مفوضية اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين في الصحراء الغربية، ويطلب إلى الطرفين أن يتخذا إجراءات ملموسة لتمكين المفوضية السامية من الاضطلاع باﻷعمال التحضيرية الضرورية ﻹعادة اللاجئين الصحراويين المؤهلين للتصويت، وأسرهم المباشرة إلى وطنهم، وفقا لخطة التسوية؛
    “3. Welcomes also the agreement of the Moroccan authorities to formalize the presence of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) in Western Sahara, and requests both parties to take concrete action to enable UNHCR to carry out the necessary preparatory work for the repatriation of Saharan refugees eligible to vote, and their immediate families, according to the settlement plan; UN " ٣ - يرحب أيضا بموافقة السلطات المغربية على إضفاء الطابع الرسمي على وجود مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في الصحراء الغربية، ويطلب إلى الطرفين أن يتخذا إجراءات ملموسة لتمكين المفوضية من الاضطلاع باﻷعمال التحضيرية الضرورية ﻹعادة اللاجئين الصحراويين المؤهلين للتصويت، وأسرهم المباشرة إلى وطنهم، وفقا لخطة التسوية؛
    “4. Welcomes also the agreement of the Moroccan authorities to formalize the presence of UNHCR in Western Sahara, and the agreement of the Frente POLISARIO to resume pre-registration activities in the refugee camps, and requests both parties to take concrete action to enable UNHCR to carry out the necessary preparatory work for the repatriation of Saharan refugees eligible to vote and their immediate families, according to the settlement plan; UN " ٤ - يرحب أيضا بموافقة السلطات المغربية على إضفاء الطابع الرسمي على وجود مفوضية اﻷمم المتحدة لشــؤون اللاجئين في الصحــراء الغربية، وبموافقـة جبهة البوليساريو على استئناف اﻷنشطة السابقــة لعملية التسجيل في مخيمات اللاجئين، ويطلب إلى الطرفين اتخاذ إجراءات ملموسة لتمكين المفوضية من الاضطلاع باﻷعمال التحضيرية الضرورية لعودة اللاجئين المؤهلين للتصويت وأسرهم المباشرة إلى وطنهم، وفقا لخطة التسوية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more