In addition, that law establishes a time frame of 15 working days for lodging an appeal. | UN | وعلاوة على ذلك، يحدد القانون إطاراً زمنياً هو 15 يوم عمل لتقديم الاستئناف. |
As such, it does not define a time frame or milestones for action, or specify objectives, roles and responsibilities. | UN | والبرنامج في شكله هذا لا يضع إطاراً زمنياً أو معالم للعمل، كما أنه لا يحدد الأهداف والأدوار والمسؤوليات. |
12. a time frame for implementation was in process. | UN | 12- فقد وضعت إطاراً زمنياً لتنفيذ هذه التوصيات. |
However, the draft decision does not set a clear time frame for the Coordinators. | UN | بيد أن مشروع المقرر لا يحدد إطاراً زمنياً واضحاً للمنسقين. |
The above mentioned elements create a timeline that - with regard to the Danish extension request - is listed in the table below. | UN | وفيما يتصل بطلب التمديد الدانمركي، تحدد العناصر المشار إليها أعلاه إطاراً زمنياً يرد في الجدول أدناه. |
10. The following table presents a tentative time frame and milestones for the study: | UN | 10 - يقدم الجدول التالي إطاراً زمنياً مقترحاً ومعالم رئيسية للدراسة: |
In addition, that law establishes a time frame of 15 working days for lodging an appeal. | UN | وعلاوة على ذلك، يحدد القانون إطاراً زمنياً هو 15 يوم عمل لتقديم الاستئناف. |
But how do we set a time frame to build this promised world while setting realistic, achievable and measurable targets? | UN | ولكن كيف نضع إطاراً زمنياً لبناء هذا العالم الموعود مع تحديد أهداف واقعية يمكن تحقيقها وتخضع للقياس؟ |
This allows for a time frame of approximately four years for the development of regulations, assuming work begins before the end of 2012. | UN | فهذا يتيح إطاراً زمنياً يقرب من أربع سنوات لوضع النظام، بافتراض بدء العمل قبل نهاية عام 2012. |
I'm just saying, if you give me a time frame, maybe I can fit you in. | Open Subtitles | أقول لو أنك أعطيتني إطاراً زمنياً فلربما أتمكن من فسح مكانٍ لك |
For implementation, action plans include a time frame with intermediate and final objectives, source and amount of funding, monitoring mechanisms and evaluation criteria. | UN | وفيما يخص التنفيذ، تتضمن خطط العمل إطاراً زمنياً يحدد أهدافاً نهائية وأهدافاً في الأجل المتوسط، كما يحدد مصدر التمويل وحجمه، وآليات الرصد، ومعايير التقييم. |
The South African legislation does not specify a time frame within which the Committee must make its determinations and there is little public information about its processes. | UN | ولا يحدد تشريع جنوب أفريقيا إطاراً زمنياً تصدر فيه اللجنة قراراتها ولا تتوافر سوى معلومات عامة قليلة عن عمليات هذه اللجنة. |
We made every possible effort for the action plan adopted by the Review Conference to include a time frame with well-defined actions, setting the year 2025 as the deadline to achieve the total elimination of nuclear weapons. | UN | لقد بذلنا كل الجهود الممكنة لكي تتضمن خطة العمل التي اعتمدها المؤتمر إطاراً زمنياً يحتوي على إجراءات واضحة، وتحديد العام 2025 موعداً نهائياً لبلوغ هدف القضاء التام على الأسلحة النووية. |
In particular, it would be useful to know how much funding had been allocated to the programme and whether the Government had established a time frame for implementation. | UN | وبالتحديد، سيكون من المفيد معرفة كم من المبالغ جرى تخصيصها للبرنامج وما إذا كانت الحكومة قد أنشأت إطاراً زمنياً للتنفيذ. |
ECPAT Australia suggests that the Working Group add a time—frame for completion and implementation. | UN | وتقترح منظمة إنهاء بغاء اﻷطفال في السياحة اﻵسيوية، استراليا، أن يضيف الفريق العامل إطاراً زمنياً ﻹكمال مشروع البروتوكول الاختياري ولتنفيذه. |
Please provide information on the status of the bill, including a clear time frame for its adoption, its content and goals and the extent to which women were involved in its preparation. | UN | يُرجى تقديم معلومات عن حالة مشروع القانون المذكور، تتضمن إطاراً زمنياً واضحاً لاعتماده، وتبين مضمونه، وأهدافه، ومدى مشاركة المرأة في إعداده. |
To date, the Editorial Board has developed a timeline for preparation for the study and detailed outlines of its chapters. | UN | وحتى الآن، وضع مجلس التحرير إطاراً زمنياً لإعداد الدراسة والمخططات العامة التفصيلية لفصولها. |
10. The following table presents a tentative time frame and milestones for the study. | UN | 10 - يقدم الجدول التالي إطاراً زمنياً مقترحاً ومعالم رئيسية للدراسة: |
A law governing the situation of refugees on Russian territory established a timeframe for the processing of refugee applications. | UN | ووضع قانون ينظم حالة اللاجئين في الأراضي الروسية إطاراً زمنياً لتناول طلبات اللاجئين. |
The timeframe for implementation is end 2006. | UN | وحُددت نهاية عام 2006 إطاراً زمنياً للتنفيذ. |
To that end she also urged that Lebanon should set itself a time-frame for implementation, as it had for its health and education targets. | UN | ولتحقيق هذه الغاية حثت أيضاً لبنان على أن تحدد لنفسها إطاراً زمنياً للتنفيذ على غرار اﻹطار الذي حددته ﻷهدافها الصحية والتعليمية. |